— Думаешь, я не знаю, почему Марейна здесь оказалась? — сестра обвел рукой, имея в виду и само поместье, и все, что вокруг.
Мне было смешно слушать ее глупые рассуждения.
А еще я ужасно злилась.
— И почему же я здесь? — спросила я, выдавив улыбку.
— Так это же всем очевидно! Мужу ты наскучила, а Императору драконов в душу запала. Вот он и подарил тебе это поместье.
И будет сюда тихонько наведываться под покровом ночи, пока его жена не видит! — выпалила сестра.
От нелепости ее слов я застыла.
А потом вспомнила, что ночью мне отчетливо мерещилось чье-то присутствие.
Сестра восприняла мое молчание как свою победу.
— Говорю же, что я угадала! — Касси чуть в ладоши не захлопала. — Герцог Переделов говорил, что у драконов более свободные нравы! Они любят женщин и не жалеют на них деньги!
Слова сестры казались абсурдом и больно ранили.
Как мог этот Морри за столь короткий срок вложить в ее голову такие мысли.
— Да! У драконов есть деньги! - сказала я излишне громко и хлопнула ладонью по столу.
Посуда жалобно звякнула, а все присутствующие перестали есть.
— И драконы любят тратить эти деньги на женщин, - продолжила я, а сестрица расплылась в довольной улыбке. Только вот они покупают женщин как товар, а потом выкидывают надоевшую игрушку!
— А как же ты. - начала было Кассия, но замолчала, увидев мой разъяренный взгляд.
— А ты спроси у мамы, за сколько они меня продали!
Не имея ни малейшего желания продолжать обед, я поднялась и едва не выбежала из столовой.
Чтобы развеяться, я позвала Сирату и вышла из дома. Мы направились туда, где когда-то был сад.
Без должного ухода он пришел в упадок. сквозь дорожки местами пророс колючий кустарник, остатки цветов одичали, а живая изгородь превратилась в непроходимые заросли
— Может, нам не стоит здесь ходить? - спросила служанка. - Выглядит небезопасно.
Но мне было интересно изучить новое место, хотелось чувствовать себя здесь не случайной гостьей, а хозяйкой .
— Наверное, когда-то здесь было красиво, - заметила я. — Вон из той беседки должен был открываться чудесный вид на закат.
Сирата выглядела обеспокоенной.
— Может, все же вернемся? настаивала она. — Нечем здесь любоваться.
Но из беседки я увидела мраморные ступени, которые спускались по склону и терялись за искусственным гротом. От входа их не было видно.
— Неужели тебе не интересно? — во мне проснулся азарт исследователя.
Сирата уныло плелась следом, не смея оставить меня одну.
Ступени спускались по спирали, и я не видела, что ждет меня за поворотом. Тем интереснее было.
— Если мы задержимся здесь надолго, то можем привести сад в порядок, — мечтательно сказала я. - Высадим розы, выполем сорняки.
— Ненужное это, лира Марейна!--вяло отбивалась Сирата, плетясь позади. - Давайте вернемся.
Тем временем спуск закончился, и мы вышли на широкую террасу, которую не было видно из окон дома.
Обогнув заросли, я онемела от представшего передо мной зрелища. Земляная площадка была словно лавой облита. Сначала я подумала, что так драконы решили разнообразить пейзаж, но было в этом что-то жуткое.
В центре стоял каменный фонтан, чья чаша была наполовину расплавлена, будто огненный столб прошел прямо по ней.
Возле нетронутой беседки была огромная черная яма, глубиной в человеческий рост. Я осторожно подошла ближе.
Кому могло понадобиться делать такое углубление?
Сердце отчаянно билось, предчувствуя, что я столкнулась со страшной тайной.
— Ты уже знала об этом месте, да? — спросила я у Сираты. - Поэтому не хотела идти?
— Фелиот вчера показал мне его и попросил не пускать вас сюда. А вы прямо сразу.
Я обернулась на служанку, чтобы спросить, почему мне не стоило идти в это место.
Сирата была бледной, словно мрамор ступеней, на которых она стояла. В глазах ее застыли слезы, а руки дрожали.
Я медленно обернулась.
Страшная догадка осенила меня.
— это произошло здесь? — спросила я отрешенно.
Но ответ мне был не нужен.
Я каким-то образом почувствовала, что именно здесь и погибла Равена. Прямо в этой беседке. А черный оплавленный камень — это следы боли Реджинальда, что он выплеснул вместе с огнем.
Я подошла к беседке и коснулась ладонью теплого мрамора.
— Мне так жаль, что это произошло с вами, — прошептала я. - Как бы я хотела, чтобы Реджинальд излечился от этих ран.
Непрошенные слезы упали на поросший мхом камень беседки.
Где-то позади всхлипнула Сирата. Она так и не решилась сойти со ступеней.
Мое появление напугало большую бабочку, которая до этого момента грелась на солнце, расправив бархатистые черно-рыжие крылышки. Взлетев, она суетливо пометалась туда-сюда, а затем внезапно села на мое запястье.
— Такая красивая, - прошептала я бабочке, - совсем людей не боишься?
Бабочка деловито пошевелила усиками и смешно поперебирала ножками.
— Лира Марейна! - позвала Сирата жалобно.
Я вздохнула, и это напугало бабочку. Крылатая красавица улетела прочь.
Пришлось возвращаться.
На прощанье я еще раз оглядела террасу. Не оставила ли Равена здесь подсказки?
Пришлось признаться: за прошедшие годы едва ли здесь могло остаться с того трагичного дня.
Сирата с облегчением выдохнула, когда я вернулась к ней.
— Я знала, что вэлорд Картер — очень сильный дракон, но пока мы не прибыли сюда, даже представить не могла, что он мог сделать такое, - сказала Сирата, немного сбившимся от подъема голосом.
— Ты про те черные следы от драконьего огня? - догадалась я.
Женщина кивнула.
— А еще там, дальше, — она махнула в сторону горы. — Из моего окна видно оплавленный горный перевал, по которому раньше сюда могли пройти люди из Лавитории или горцы, которые пасли в долине коз.
— Это тоже сделал Реджинальд? — охнула я.
— Я давно живу среди драконов, и поняла одну вещь, — сказала Сирата, когда мы вернулись на верхнюю площадку. — сильнее всего дракон охраняет свое гнездо. А самую сильную огневую мощь он демонстрирует, когда защищает свое сокровище. И нет более смертоносного дракона, чем тот, кто мстит за разоренное гнездо.
Взволнованная увиденным, я хотела только одного — побыть в одиночестве. Желательно и вовсе уснуть и забыться, а проснуться, когда все хорошо.
ВОТ только когда в моей жизни было такое время?
Я горько усмехнулась.
Папа, папа! Как же ты попал в