Наверное, Джуд ошиблась, полагая, что Итан раскусил её обман. Он не подавал и виду, не бросался обвинениями и не пытался докопаться, кто же настоящий отец Эрвина. Девушку это вполне устраивало, особенно в такие моменты. Она устала, её самочувствие стало куда хуже, чем во время беременности, и потому она пустила всё на самотёк. Она остро нуждалась в том, чтобы кто-то заботился о ней и ребёнке, и её муж был самой подходящей кандидатурой.
Ей нравилась эта новая «прошивка» Итана — мужчина, с которым она ощущала себя за каменной стеной. Отцовство помогло ему повзрослеть, стать серьёзнее, сгладить острые углы характера. По крайней мере, Джуди верила в это, хотя не исключала, что выдаёт желаемое за действительное.
У неё всё равно не было выбора.
«А ты неплохо устроилась, да? — пожурила она себя, — и кое-чему таки научилась у ведьм, как минимум, цинично использовать других».
Этот навязчивый голосок помешал Джуди уснуть. Как она не ворочалась, ей не удавалось найти удобное положение в пространстве, и, плюнув на попытки, заведомо обречённые на провал, она отбросила одеяло. Лучше уж она посидит с Итаном и малышом, чем будет маяться в одиночестве.
Наедине со своим чувством вины.
Она спустилась на первый этаж, ведомая светом из гостиной и голосом мужа, но притормозила за углом, чтобы послушать, о чём тот говорит с сыном. К огромному удивлению Джуди, тон Итана звучал слишком жёстко для воркования над младенцем.
— Прекрати меня дёргать, — потребовал он, — тебе придётся набраться терпения.
Девушка нахмурилась и подкралась поближе. Выглянув из-за арки, она увидела макушку парня и прижатый к его уху сотовый телефон.
— Ах, тебе надоело терять время, — продолжал Итан, выслушав ответ собеседника, — ну тогда пока купи шприц и потренируйся.
«Господи! О чём это он?» — изумилась Джуд. Она бы предположила, что муж ругается со своим отцом, имевшим очевидные проблемы с алкоголем и веществами, а помимо них дурную привычку периодически звонить сыну среди ночи в сильном подпитии, но следующая фраза опровергла эту теорию:
— Запомни, малыш, — это, определённо, обращалось уже к Эрвину, — когда вырастешь, держись от таких стерв подальше.
Подумав, Итан добавил:
— И от баб вообще. Короче, я не стану тебя осуждать, если ты пойдёшь по мальчикам. Единственная нормальная женщина — твоя мама, но, извини, она занята. Боже! Не слушай меня.
Он вымученно рассмеялся.
— Что там у нас с кроликом Питером?
Джуди развернулась и, крадучись, двинулась обратно в спальню. Она гадала, о какой конкретно стерве из огромного доступного ассортимента шла речь, и ни один из возможных ответов её не обнадёживал. Камила и Луиза Ришар, вроде как, брезговали пользоваться человеческими технологиями, и уж точно не позвонили бы Итану с угрозами или претензиями. Оставалась Мелисса Макбрайд. Мелисса, с которой у Итана в юности был роман, и которая в ночь нападения вампиров почему-то оказалась поблизости.
Впрочем, главной загадкой было вовсе не то, что луизианская колдунья делала в Салеме, а почему она вообще им помогла. В прошлую встречу Мелисса и сама была не прочь поквитаться со «старым другом».
Быть может, она охотилась на монстра, убившего её мать?
Джуд слабо верилось в эту версию.
Она застыла на лестничном пролёте, глядя, как за полуциркульным окном кружатся снежинки.
Что у Итана за дела с Мелиссой?
«А чему ты удивляешься? — осадила себя девушка, — это вполне в его духе».
Она просунула ладонь в расщелину и огладила корешок тетради. Джуд не сомневалась, что найдёт в ней все ответы, но ещё не готова была сыграть грязно и предать доверие Итана.
Пока нет.
* * *
«В любой непонятной ситуации шуруй на кладбище», — усмехнулась Джуди, выгружаясь из автобуса. Это была её первая самостоятельная вылазка после рождения Эрвина, и она чувствовала себя бунтаркой, хотя признала, что оделась слишком легко. На улице, как-никак, стоял декабрь, а её курточка скорее годилось для осени.
Джуд по привычке заглянула в цветочный магазинчик, но не стала брать гиацинты, рассудив, что они разрушат её легенду, ведь она якобы поехала поискать могилу Габриэллы Перес. Мексиканке подошли бы другие цветы — яркие, как она сама. Потому Джуди остановила свой выбор на георгинах.
От мыслей о невинно убиенной девушке, в этом мире оказавшейся хорошим человеком, а не коварной лгуньей, Джуди стало тоскливо. Когда-то Габи была её подругой, и, познакомившись с ней в больнице, девушка предавалась наивным мечтам о том, чтобы и с ней начать всё с чистого листа, чему, увы, не суждено было произойти.
Хруст снега от чьих-то шагов позади Джуд окончательно сгустил краски.
Не торопясь оборачиваться, она прошла дальше по дорожке и свернула на безлюдную аллею. Кто бы за ней не увязался, безрассудно выяснять это при свидетелях. Достаточно случайных жертв.
Чужая поступь ускорилась, стала настойчивее. Преследователь особенно не таился.
Джуд пустилась бежать, но быстро выдохлась. Заболела спина, а зуд в шраме на животе породил в голове девушки тревожные фантазии о том, что шов разойдётся. Ей пока были противопоказаны физические нагрузки. След заживал, но слишком медленно.
Она присела перед первой попавшейся могилой и водрузила жёлтые георгины прямо в сугроб, чтобы завуалировать скорбью свою постыдную немощь.
— Утолишь моё любопытство? — послышался за её спиной знакомый голос. — Что связывает тебя и старуху, умершую пятьдесят лет назад?
Джуди повернула голову и узрела её: Мелиссу Макбрайд собственной персоной, на что и был расчёт. Конечно, девушка не удивилась бы Камиле или Итану, но последний вряд ли бросил бы сына без присмотра, чтобы нагнать беглянку.
Да и зачем?
Если кто-то сделает грязную работу за него.
— Это моя бабуля, — не дрогнув глазом, соврала Джуд.
Она встала и смело взглянула Мелиссе в лицо. Колдунья казалась выше, чем в её мире, но в том была заслуга сапожек на высоком каблуке. Ещё в прошлые разы Джуд отметила массу различий в обликах двух версий этой личности. Бунтарку-Мэл из её родного измерения невозможно было представить в широкополой шляпе, элегантной чёрной шубе и с выражением брезгливого высокомерия на физиономии. Джуд предпочитала ту Мэл, хоть и она временами поступала нечестно по отношению к друзьям, но не со зла, а во имя высших целей.
Отчасти Джуди даже скучала по светловолосой колдунье и её захламлённой «лаборатории».
— Гм, понятно, — сказала местная Мелисса, — ну всё, молодец, ты проведала бабулю, теперь шуруй домой. Не заставляй Итана волноваться.
— Какая забота о бывшем парне! — не сдержалась Джуд.
— Итан —