Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы - Будда Шакьмуни. Страница 12


О книге
Колесницы,

И у меня нет учеников среди "слушающих голос"!

Вы все, Шарипутра, "слушающие голос",

А также бодхисаттвы, воистину должны знать,

Что эта Чудесная Дхарма — тайна будд.

В злом мире пяти "замутнений"

Живые существа совсем не ищут Путь Будды,

[Они] привязаны к желаниям и радостям.

Злые люди грядущих веков, услышав

Об Одной Колеснице в проповедях Будды,

Засомневаются и не поверят.

[Они] разрушат Дхарму

И попадут на плохие пути.

Но если [есть] те, кто скромен, чист,

Стремится к Пути Будды,

То воистину для таких существ, как эти,

[Я] буду широко восхвалять Путь Одной Колесницы.

Шарипутра!

[Ты] воистину должен знать!

Дхарма будд такова, что Дхарму проповедуют

С помощью десятков тысяч, коти уловок,

Следуя обстоятельствам.

Те, кто не учится, не способен её понять.

Но вы уже знаете о следовании уловкам будд,

Учителей миров,

И [у вас] нет сомнений.

Пробуждайте в своих сердцах великую радость

И знайте, что станете буддами!"

Глава III

Сравнение

В это время Шарипутра, [наполненный] восторгом и радостью, поднялся [со своего места], соединил ладони и, взирая на почитаемый лик, сказал: "Сейчас, внимая Почитаемому В Мирах, [я] услышал звуки Дхармы[119] и сердце наполнилось восторгом, [я] обрёл то, чего никогда не имел. Почему? Хотя в прошлом, следуя за Буддой, [я] слушал [проповеди] такой Дхармы и видел бодхисаттв, которым [Почитаемый В Мирах] сделал предсказание, что [они] станут буддами, мы не были готовы к этому и очень печалились, что утеряли неизмеримое знание и видение Татхагаты. Почитаемый В Мирах! Я в одиночестве всё время был под деревом в горном лесу и сидел ли, ходил ли постоянно думал так: "Мы все одинаково проникли в природу дхарм. Почему же Татхагата спасает нас с помощью малой Колесницы?" Но [теперь я знаю] это наша вина, а не Почитаемого В Мирах. Почему? Если бы дождались его проповеди о том, что достигнем ануттара-самьяк-самбодхи, мы обязательно бы были спасены с помощью Великой Колесницы. Но [тогда] мы не понимали, что [он] проповедовал, следуя уловке, и в первый раз слушая Дхарму Будды, сразу же поверили [сказанному] и восприняли и, размышляя [об этом], нашли подтверждение.

Почитаемый В Мирах! С того времени все дни и ночи я постоянно упрекал себя. Но сейчас, услышав от Будды Дхарму, которую никто никогда ещё не слышал, устранил [в себе] все сомнения и сожаления. [Мои] тело и мысли легки, [я обрёл] успокоение. Сегодня [я] узнал, что действительно сын Будды, родился изо рта Будды, вышел из Дхармы и обрёл [свою] долю Дхармы Будды.

В это время Шарипутра, желая ещё раз разъяснить смысл сказанного, произнёс гатху:

"Я, услышав звуки Дхармы,

Обрёл то, чего никогда не имел.

Сердце наполнила великая радость,

Сеть сомнений устранена.

С давних времён [я] охвачен учением Будды

И не утеряю Великой Колесницы.

Голос Будды — очень редкостная [драгоценность].

[Он] способен устранять мучения живых существ,

Хотя я уже исчерпал истечение [заблуждений],

Но, слушая [его сейчас],

Устраняю беспокойства и мучения.

Когда я жил в горных долинах

Или находился под деревьями в лесу,

То, сидел ли, ходил ли,

Постоянно размышлял [об этом].

Как глубоко виню [я] себя, как сожалею!

Хотя все мы сыны Будды

И одинаково проникли в незамутнённую Дхарму,

Но в грядущие века всё же не сможем

Проповедовать о не имеющем высшего [предела] Пути!

Тридцать два [знака] золотого цвета,

Десять сил и "освобождения" —

Все [они] заключены в Дхарме,

[Но я] их не обрёл.

Восемьдесят видов прекрасных качеств[120],

Восемнадцать знаков, которые есть не у всех[121] —

Я утерял все эти добродетели!

Когда я бродил в одиночестве,

То увидел Будду, пребывающего на великом собрании —

[Его] слава наполняли десять сторон [света],

[Он] широко оказывал благодеяния живым существам.

И я подумал:

Сам [я] потерял такую возможность и обманут.

Дни и ночи я непрерывно размышлял об этом

И желал спросить Почитаемого В Мирах,

Потерял [я] или не потерял? —

Всегда, когда [я] видел Почитаемого В Мирах,

Восхвалявшего бодхисаттв.

Дни и ночи [я] размышлял об этом.

И вот сейчас [я] слышу голос Будды.

[Он] искусно проповедует Дхарму,

Чистоту которой трудно вообразить,

И направляет живых существ к Месту Пути.

Вначале [я] был привязан к ложным взглядам

И был наставником брахмачаринов[122].

Почитаемый В Мирах, зная мои мысли,

Вырвал [из них] ересь

И поведал [мне] о нирване.

Я полностью устранил ложные взгляды

И обрёл подтверждение "пустоты" дхарм.

В то время я думал, что достиг исчезновения,

Но сейчас [я] постиг,

Что это не истинное исчезновение.

Когда становятся буддами,

Обретают тридцать два знака,

Боги, люди, якши, драконы,

Духи и другие существа почитают [их].

И сейчас можно сказать:

"[Когда] исчезаешь навечно и полностью,

Ничего не остаётся".

Будда поведал на великом собрании,

Что я воистину стану буддой.

Когда [я] услышал эти звуки Дхармы,

Все сомнения и сожаления исчезли.

Когда [я] впервые услышал проповедуемое Буддой,

В сердце было много страха и сомнений:

Не мара ли это действует [в облике] Будды,

Внося смятение в мои мысли?..

Будда искусно проповедует

С помощью различных рассуждений и сравнений,

И сердца слушающих успокаиваются подобно морю.

Я слушал, и сеть сомнений разрывалась.

Будда проповедовал, [о том]

Что неисчислимые будды прошлого,

Которые уже ушли,

Проповедовали эту Дхарму,

Также спокойно используя уловки.

Будды настоящего и будущего,

Число которых невозможно измерить,

Также с помощью уловок проповедуют

И будут проповедовать эту Дхарму

Подобно этому Почитаемому В Мирах,

Который с тех пор, как родился,

"Вышел из дома", обрёл Путь

И [начал] вращать Колесо Дхармы,

Также проповедуют с помощью уловок.

Почитаемый В Мирах проповедует истинный Путь.

Папии[123] ничего такого не делают.

Поэтому я точно знаю,

Что не мара

Перейти на страницу: