Вот рассвет от ночи отделился,
и над лугом Бэлигтэ увидел
жаворонка — поднимаясь к небу,
тот сперва, как гнида, чуть виднелся,
а потом, как вошка, чуть чернелся.
Желтый лук-манзан[24] из саадака
Бэлигтэ достал и над стрелою
прошептал, как надо, заклинанья
так, что с острия огнем пахнуло
и дохнуло паром с оперенья.
И стрела ушла бесследно в небо
и вернулась, не оставив следа.
Бэлигтэ поймал стрелу и вытряс
пыль из наконечника — и вынул
жаворонка целым и здоровым.
Он домой живой доставил птицу,
и Манзан Гурмэ, по Книге Судеб,
приложила жаворонка — грудкой
к жаркой груди немощной девицы,
а к спине ее — прижала спинкой.
Жаворонок поделился силой
с Наран Гохон: полежал смиренно
и привстал, расправив крылья вольно —
и у хворой прекратился кашель,
и болезнь ушла из Наран Гохон.
И Манзан Гурмэ святую птицу
пенкою молочной[25] угостила,
благопожеланьем ободрила
и обратно в небо отпустила.
2. Первое посольство к Сэгэн Сэбдэгу
Наран Гохон стала поправляться,
набираться сил и, хорошея,
наливалась теплотворным светом —
становилась той же солнцеликой,
как была до тягостной болезни.
И когда происходило это,
сам Атай Улан, глава восточных
вредоносных тэнгри, двух посланцев —
двух восточных баторов[26] —отправил
на вершину Сахидаг, в жилище
незлобивого Сэгэн Сэбдэга.
“Сэгэн Сэбдэгу вы скажите,
что жить не надо на отшибе —
к нам переехать позовите,
в мои владенья пригласите!” —
так Атай Улан сказал посланцам.
Но путем прозренья, данным свыше,
Бэлигтэ раскрыл его коварство
и теперь уже своих посланцев —
западных двух баторов — отправил
на вершину, что белей, чем снег,
где живет одни Сэгэн Сэбдэг.
Два посланца быстрых от Хирмаса,
два посланца от Атай Улана
встретились в одно и то же время
у вершины Сахидаг и стали
говорить, ища друг с другом ссоры.
“Вы зачем пришли?” — одни спросили.
“Чтоб Сэгэн Сэбдэга урезонить
с нами жить”, — ответили другие.
“Нет, он к нам пойдет!” — одни сказали.
“Нет уж, к нам!” — другие возопили.
И пошли все вчетвером в жилище,
чтоб у самого Сэгэн Сэбдэга
выяснить, куда он откочует.
Но Сэгэн Сэбдэг вскричал: “Отсюда
никуда я не уеду, вы же
убирайтесь!” — и прогнал посланцев.
И тогда-то баторы взъярились —
спор они продлили кулаками.
Захотел Сэгэн Сэбдэг вмешаться,
развести дерущихся, по тщетно:
то один лупил двоих, то двое
одного усердно убеждали —
ни уговорить, ни согласить их
не сумел Сэгэн Сэбдэг и плюнул.
“Поступайте, дурни, как хотите!” —
так сказал он и ушел и жилище.
И тогда посланцы Хан Хнрмаса
над посланцами Атай Улана
всё же верх в кулачном споре взяли —
тумаков восточным надавали,
их прогнав, победно ликовали.
3. Второе посольство к Сэгэн Сэбдэгу
Трое сыновей Атай Улана
тронулись в нелегкую дорогу —
снова уговаривать решились
мирного Сэгэн Сэбдэга, чтобы
тот откочевал к восточным тэнгрн.
Но путем прозренья, данным свыше,
Бэлигтэ в их замыслы проникнул
и вскочил на скакуна гнедого,
на отцовского коня — и вскоре
повстречал он этих трех Хасаров
около горы Сэгэн Сэбдэга.
Вчетвером они вошли в жилище,
и к Сээгэн Сэбдэгу обратился
Бэлигтэ с призывом Хан Хирмаса —
поселиться с западными тэнгри.
“Ни к кому из вас не перееду,
никуда нс двинусь я отсюда!” —
так Сэгэн Сэбдэг послам сказал
и ни с чем обратно отослал.
Выгнаны хозяином строптивым,
вышли вчетвером они из дома.
Выйдя, призадумались, как быть им,
и решили, что сойдутся в схватке.
Бэлигтэ сказал тогда Хасарам:
“Трое вас, а я хочу один
биться с вами: если па меня
выступите вы по одному,
то тогда сражаться я готов.
Если вы на одного втроем
выйдете, тогда придется мне
старшего, что надо мной стоит,
младшего, что подо мной стоит,
братьев на подмогу привести…
Как, скажите, нынче биться рам?”
Три Хасара Бэлигтэ сказали:
“Мы по одному сражаться будем —
убивать тебя втроем не будем!”
Начал Бэлигтэ с Саган Хасаром
настоящее, всерьез, сраженье —
и копьем хара зорхон[27] волшебным
он проткнул[28] противнику печенку.
А поскольку бились в Верхнем замби[29]
то он в Средний замби, изловчившись,
сбросил нечестивого Хасара.
И гнедой скакун Хирмаса тут же
светло-серому коню Хасара
прокусил загривок[30] и останки
тоже с неба в Средний замби сбросил.
А Саган Хасар упал в долину,
что звалась Шарайд[31], и там очнулся
но — как хан Саган Гэрэл[32], кто правит
подданными, счету нет которым,
словно волоскам в хвосте и в гриве
светло-серого коня Хасара.
Схватка, между тем, не угасала.
Выступив на бой с Шара Хасаром,
выбил Бэлигтэ его оружье:
он вонзил копье врагу в печенку
и столкнул противника туда же —
в Средний замби, в желтую долину,
что звалась Шарайд, и где очнулся
тот — как хан Шара Гэрэл, кто правит
подданными, счету нет которым,
словно волоскам в хвосте и в гриве
серого коня его большого.
Хан Хнрмаса конь гнедой не медлил