Она подняла бокал, отсалютовав моему мужу.
— Прости, Редж, я рассказала супруге, что ваши отношения потеплели, — поддержал жену Дариен. - Всегда отрадно, когда в таком политическом союзе рождается симпатия. Если повезет, то мы успеем зачать детей с небольшой разницей. Я бы так хотел породниться с тобой в будущем.
Император дружески подмигнул Реджинальду. Вот только его жена не разделяла энтузиазма по поводу возможной свадьбы наследников.
— Прежде чем говорить о рождении детей, наш дорогой маршал Картер должен разобраться со своими женами. Настоящей и прошлой, — холодно бросила она. —Как бы не пришлось нам подыскивать ему новую супругу.
Слова императрицы разрезали густой воздух, будто горячий нож— масло.
Все медленно обернулись и посмотрели на нее. Зилезана упивалась всеобщим вниманием и не торопилась объяснять свои слова.
Император сурово свел брови. В его глазах плескалась ярость, которая только веселила Зилезану.
— Реджинальд счастливо женат. Посмотри, как он смотрит на Марейну, и как трогательно она сжимает его руку. Мне кажется, что у них все хорошо, — возразил Дариен, стараясь смягчить слова жены. — возможно, я даже ему немного завидую.
— Не стоит, — ответила Императрица, не глядя на супруга. — Никому не пожелаешь такой участи: убить собственную жену.
Слова императрицы повисли в воздухе.
Я переводила взгляд с одного на другого и искала ключ к словам императрицы.
Матушка испуганно схватилась за грудь, напуганная такими сповами. Драгант, стоящий позади всех, довольно ухмыльнулся. Элинор Морри стал еще бледнее.
Реджинальд и Дариен обменялись недоуменными взглядами.
Неужели она только что обвинила Реджинальда в смерти Равены?!
— Объяснись, — властно приказал Император жене.
Та только усмехнулась.
— Какая жестокая ирония! — сказала она с наигранной жалостью. — Наш дорогой Реджинальд должен убить свою человеческую женушку и всю ее семью. А все почему? Потому что они виновны в смерти его любимой Равены, а он так неосмотрительно поклялся отомстить!
Император метнул взгляд, полный огня в мою сторону. На его коже прорисовались мелкие чешуйки.
Реджинальд сделал резкий выпад вперед и одним движением задвинул меня за свою спину. Его грудь высоко вздымалась.
— Это правда? — пророкотал Император.
От его голоса дрогнула земля. Я едва устояла на ногах и в панике вцепилась в локоть Реджинальда.
Императрица протянула вперед руку. На ее ладони лежал белоснежный шелковый платок. Он медленно раскрылся, явив миру злосчастную пуговицу с отцовского мундира.
Мир ушел из-под ног, а из легких будто весь воздух вышибло.
Матушка невольно вскрикнула, увидев пуговицу с фамильным гербом. Руки ее задрожали, на глаза навернулись слезы.
Кассия побледнела. Но она скорее за мать испугалась, потому что еще не знала, что именно означала эта вещь.
Я и вовсе позабыла, как дышать.
Это был наш смертный приговор. И кто-то заботливо отдал его прямо в руки императрицы.
— Что это, Зизи? — спросил Император, разглядывая пуговицу, сверкающую в лучах заходящего солнца. — Деталь чьей-то одежды?
Дариен посмотрел по сторонам, будто ожидал увидеть что-то похожее на моем платье или на нарядах моей мамы и сестры. Но там не было ответа на его вопрос.
Он снова обернулся к жене в ожидании объяснения.
— Это не просто пуговица. Это — доказательство, — ответила Зилезана многозначительно. — Ты же у нас всевидящий Император. Так попробуй догадаться сам! Возьми ее в руки, почувствуй, свидетелем чьей смерти был этот предмет.
Дариен с недоверием посмотрел на супругу. Та же улыбалась с видом победительницы.
Император взял пуговицу и сжал ее в ладони. Он прикрыл глаза, чтобы ничто не отвлекало его. Ноздри его раздувались, будто он принюхивался. В воздухе запахло серой. Я не видела магию, но чувствовала ее.
— Эта пуговица была на одежде того, кто убил Равену, — произнес Дариен, когда вновь открыл глаза. — Это не подделка, и не имитация. Вам знаком этот рисунок?
Очень приметный.
Император обвел присутствующих взглядом. Особенно долго он всматривался в лица моих родственниц, будто пытался мысли их прочитать.
Реджинальд упрямо молчал и смотрел на злосчастную пуговицу.
Как она вообще здесь оказалась?
— Это же семейный герб Мазери, — произнес Элинор Морри, прерывая затянувшееся молчание. — Можете сами проверить. В Лавитории еще чтят этот варварский обычай, когда родовой знак размещают на спинах новорожденных детей в благородных семействах. Думаю, что мы можем посмотреть на спину одной из этих девушек и сравнить.
Герцог Пределов смотрел на нас с Касси презрительно, будто не хотел иметь ничего общего ни с Лавиторией, ни с людьми, что ее населяли. А наши обычаи были ему отвратительны.
— Не позволю! — вскрикнула мама, хватая Кассию за руку.
— А знаешь, где была эта пуговица все время?! — радостно воскликнула императрица, дергая мужа за руку и выхватывая трофей.
Казалось, что она наслаждается моментом.
Дождавшись, когда драматичное напряжение достигнет пика, императрица продолжила:
— Представляешь, она все эти годы хранилась в доме маршала! И я уверена, что он неоднократно видел ее. Это не такая безделушка, о которой позабудешь, забросив в дальний ящик. Но почему-то наш дорогой Реджинальд Картер не смог сложить эту головоломку А, может не захотел? Выгораживал никчемную человеческую девчонку? А, может, он сам был замешан в смерти благородной драконицы и помог людям избавиться от своей первой жены?
Реджинальд сжал кулаки. От бури его отделял всего один шаг Императрица провоцировала его.
Я положила ладони на спину мужа. Под одеждой перекатывались стальные канаты мышц. Еще мгновение, и они начнут неконтролируемый рост.
“Тебе нельзя оборачиваться, - мысленно молила я его. — Обернувшись, ты потеряешь контроль”.
Император медленно повернулся к Реджинальду.
— Редж? — произнес он с угрозой. — У твоей жены действительно есть такой знак на спине?
Но мой супруг молчал. Он все еще укрывал меня за своей спиной. Только то, что я стояла позади, удерживало его от оборота.
Пока еще удерживало.
Я чувствовала огонь, который плескался в его жилах. Мгновение — и он вырвется на свет неудержимым вихрем.
— Она — моя истинная! — произнес мой дракон таким тоном, что земля дрогнула. —Никто не посмеет к ней притронуться, пока я жив.
— Истинная?! Человечка?! — удивился Император. — Это очень редкое явление.
— И священное, — продолжил Реджинальд.
Я видела, как пульсировала вена на его шее. Она стала такой темной, будто по ней вместо крови текла ртуть,
— У нас есть вторая девица Мазери, — произнесла Керсалия,