ГЛАВА 18
Кайл
Я стоял на краю кладбища, за толпой скорбящих и репортеров, пришедших посмотреть, как гроб с Кэм опускают в землю.
Рядом со мной стоял Дерек, напряжённый и неподвижный.
Одной рукой я качал коляску с Хоуп, другой положил на его плечо.
Для него это было труднее, чем для меня. Я это знал и бесконечно сопереживал ему.
Ему было слишком тяжело стоять у могилы и наблюдать за похоронами Кэм, в то время как Майк стоял рядом с семьёй, частью которой когда-то был.
Я успокаивал себя мыслью, что хотя прошло уже девять дней с нападения, а врачи всё ещё не нашли донора почки, любовь всей моей жизни не оказалась в земле.
Она всё ещё боролась и была жива.
Мы стояли молча, пока священник не попрощался, и толпа постепенно не рассеялась.
— Готов идти, чувак? — тихо спросил я, укутывая Хоуп в одеяло.
Хотя на дворе было начало июня, воздух на кладбище был холодным. Моё сердце наполнялось теплом при виде Хоуп, и я провёл рукой по её щёчке, тихо благодарив Линду за то, что она помогла мне прийти в себя.
Я стыдился себя за то, что отказывался видеть дочь.
Страх жить без Ли, депрессия… я не хотел видеть Хоуп, потому что знал: как только увижу её, придётся жить дальше.
В первые дни после операции Ли, в своём бредовом состоянии горя, я решил, что если Ли не выживет, я тоже не хочу…
Я эгоистично исключил Хоуп из своей жизни, чтобы хоть как-то облегчить свою совесть, зная, что, увидев дочь, мне придётся жить дальше, несмотря ни на что…
Это было непростительно, и, честно говоря, тогда я не думал.
Я не думал о будущем Хоуп и о том, чего бы хотела Ли. Я был слишком поглощён чувством вины и горя, чтобы мыслить ясно.
Теперь же я думал, и я не собирался снова подводить свою семью.
Дерек вытер глаза тыльной стороной руки и кивнул.
Я сжал ручки коляски Хоуп и пошёл к выходу.
— Кайл, подожди, — раздался голос за спиной. — Мне нужно с тобой поговорить.
Я вздрогнул.
Если мне придётся ещё раз сказать какому-то репортёру «нет комментариев», я сойду с ума.
Я обернулся, и сердце забилось в груди.
Не здесь…
Мора Фрей стояла в пяти футах от меня, лицо покрасневшее, тяжело дыша.
— Миссис Фрей, — тихо сказал я. — Мне так жаль насчёт Кэмрин.
Я не знал, что ещё сказать женщине.
Честно говоря, больше ничего нельзя было сказать. Ничто не вернёт Кэм. Невозможно перемотать назад ту ночь и нажать паузу.
Мора продолжала подходить ко мне, и я готовился к пощёчине, которую был уверен получить.
Я не мог предсказать, что произойдёт дальше.
— Кайл, — всхлипывала Мора, крепко обхватив меня руками. — Прости меня, мне так ужасно жаль.
Я обнял мать Кэм, не зная, что делать.
Я бросил взгляд на сбитого с толку Дерека, а потом на лицо Моры, раздираемое горем.
Почему она извинялась? Почему она извинялась передо мной? Всё происходило как будто в обратном порядке.
— Мне должно быть жаль… — начал я, но она не дала мне слова.
— Я пыталась с тобой связаться.
Её голос дрожал, когда она просунула руку в карман своей юбки. — Надеюсь, не слишком поздно.
Она протянула мне старый, помятый лист бумаги, сложенный много раз.
Я смотрел на него, нахмурив брови.
— Я не понимаю, — пробормотал я. — Слишком поздно для чего…
Меня прервал появившийся отец Кэм.
— Мора, дорогая, прекрати это. Пусти мальчика, — сказал он жене, пытаясь освободить моё тело из её рук.
Он посмотрел на меня пустыми глазами. — Кайл, пожалуйста, не обращай внимания на мою жену, она не была собой с тех пор, как… умерла Кэмрин. Она не знает, что говорит. Она не думает ясно.
— Я думаю ясно! — закричала Мора, отстраняясь от мужа. — Впервые за девятнадцать лет я наконец-то думаю ясно.
Обратив взгляд на меня, глаза её наполнились слезами. — Как Ли? Нашли подходящую почку?
Я покачал головой. — Нет, всё по-прежнему, сказали врачи… Почему? Что здесь происходит, Мора?
Мать Кэм разрыдалась и указала на листок бумаги в моих руках. — Вот твой ответ. Иди туда, найдёшь донора для Ли.
— Господи, Мора, нельзя так делать, — прошипел Тед. — Ты не думаешь, что у парня и так достаточно проблем?
Тед начал оттаскивать Мору, и я вмешался.
— Дерек, отвези Хоуп домой. Я недолго.
Дерек кивнул, взял коляску Хоуп и направился к выходу.
Я был чертовски сбит с толку.
Мора, похоже, действительно знала, о чём говорит.
И мне нужно было узнать.
Развернув листок бумаги, я на мгновение растерялся.
— Что это? — крикнул я ей, но она уже ушла.
— Мора? — крикнул я, бегом догоняя их к другому выходу.
— Отпусти, Кайл, — предупредил Тед, усаживая Мору в машину. — Возвращайся к Ли, сиди с ней и молись. Держи её на руках. Я не хочу, чтобы моя жена ещё больше расстраивалась.
Я покачал головой, игнорируя Теда. Я сосредоточился на её матери.
— Что ты имела в виду, когда сказала, что я найду подходящего донора? Речь о Ли? — спросил я в панике.
Внутри меня поднялся прилив волнения.
— Вот оно? — спросил я. — Ты знаешь кого-то, кто может ей помочь?
— Ты слышал, что я сказал? — резко сказал Тед, захлопнув дверь Моры и подбежав к своей стороне машины.
— Иди домой, — сказал он, открывая свою дверь. — Ты преследуешь ложный след. Порви этот листок и вернись к своей жизни, забудь этот разговор. Ничего хорошего из этого не выйдет.
— Какая жизнь? — спросил я, доведённый до предела.
Я взмахнул руками, размахивая ими. — Вся моя жизнь медленно умирает на той больничной койке.
Наклонившись, я положил руку на окно машины. — Мора, если ты что-то знаешь, хоть что-то, что может спасти Ли, пожалуйста, просто скажи.
Мистер Фрей захлопнул дверь и завёл машину.
— Подожди… — крикнул я, ударяя кулаком по стеклу, когда машина медленно тронулась. — Ты похоронила свой мир, не заставляй меня похоронить мой.
Машина замедлилась, и окно опустилось.
— Иди туда, — всхлипнула Мора, указывая на листок бумаги в моей руке. — Найди