Зачарованный круиз - Каталина Канн. Страница 27


О книге
результате чего мы оба оказалась на полу. В отличие от меня, охранник прошёл курсы самообороны, и отлично знал, как действовать в сложившейся ситуации, потому как довольно быстро совладал со мной и прижал к палубе.

Прекрасно понимая, что меня поймали, я всё равно отбивалась, брыкалась и боролась изо всех сил, потому что знала, что на этот раз Рейс наверняка запрёт меня в клетке.

Шиэла надо мной мелодично пропела какие-то слова и охранник, замерев с полузакрытыми глазами, внезапно начал крениться и падать на меня, придавливая всем своим немалым весом к полу.

— Моей силы не хватит надолго, Виэра. Быстрее, — пыхтя, сирена попыталась сдвинуть охранника с меня, и ей это удалось. Маленькая сирена была на удивление сильной.

— Нам нужен Питкафф, — сказала я, выползая из-под тяжёлого охранника и показывая на поднимающегося Дугласа Питкаффа.

— Кто вы? — спросил он, держась за рану на лбу и морщась.

— Я твоя соседка, — ответила Шиэла, мило улыбаясь.

— Как мило, соседка. Что тут происходит?

— Нам лучше исчезнуть отсюда, — сказала я вместо того, чтобы ответить на его вопрос, уже переступая через храпящего охранника у двери каюты.

— Кто они такие? — спросил Дуглас, посматривая на спящего.

— Ты не знаешь? — удивлённо посмотрела на Питкаффа, осознавая огромные нестыковки в моём расследовании. Дуглас Питкафф стал мишенью тех, кто держал меня взаперти в каюте всё это время. Что это значит? — Шиэла, нам нужно найти безопасное место. Есть ли здесь комната, куда мы можем пойти, где нас не побеспокоят?

— Женский туалет? — предположила она.

Я кивнула, и уже через пару минут мы стояли в женском туалете тяжёло дыша.

— Что происходит, Виэра? — спросила Шиэла.

— Я ещё никогда не скрывался в женском туалете. Может, теперь вы мне объясните, что здесь происходит? — спросил Дуглас, посматривая то на меня, то на Шиэлу.

— Это вы убили Джерарда Лэнгли? — резко спросила я.

— Джерард Лэнгли? — переспросил он.

Дуглас выглядел искренне озадаченным моим вопросом, поэтому я начала объяснять:

— Я знаю, что вы двое украли ценный артефакт, и он сбежал, пока ты сидел в тюрьме.

— Сбежал с проклятым камнем и бросил меня, — огрызнулся он.

— Джерард был убит в своей каюте три дня назад. Совпадение, Дуглас? — спросила я, хотя теперь не была уверена в том, что именно он являлся убийцей. Зачем охранники пытались схватить его? Или Рейс послушал меня и всё-таки решил допросить подозреваемого, чтобы наконец-то освободить меня?

— Шиа, вы говорите мне, что Джерард находился на этом корабле, и кто-то убил его?

Я не ответила ему, у меня был другой вопрос:

— Если это был не ты, то кто ещё мог желать его смерти?

— Все? — Дуглас раздражённо выдохнул. — Джерард был паразитом. Он обкрадывал всех, кого только можно. И никто никогда не подозревал его, потому что он был обходительным и обаятельным. Я не могу поверить, что он был на здесь. Святые глубины, я ненавижу его! Сам бы убил его, если бы нашёл первым.

Каким-то седьмым чувством ощущала — то, что он говорил правда. Но так как еще не закончила с вопросами, спросила:

— Что охранники хотели от тебя?

Когда он открыл рот, чтобы ответить, по кораблю прошёлся резкий звуковой сигнал, а затем строгий голос помощника капитана произнёс:

— Сообщение для всего экипажа. Будьте начеку в поисках пассажира в зоне размещения экипажа. Пассажирку зовут Виэра Винди. Её следует считать чрезвычайно опасной. В последний раз её видели в розовой фланелевой пижаме. Служба безопасности уже направлена для задержания. Однако, если вы увидите её, задержите!

— Что они хотели от тебя? — повторила вопрос.

— Я не знаю. Когда я пришёл, они уже были в каюте. На вопрос, что им тут нужно, они не ответили, просто схватили и вырубили меня. Когда я очнулся, ты уже была там. А теперь, как насчёт того, чтобы ты ответила мне на один вопрос? Исходя из объявления и того, что на вас розовая пижама и ты … очень опасная… Предполагаю, что ты — Виэра Винди. Почему бы тебе не сказать мне, зачем они ищут тебя?

— Они думают, что я убила Джерарда. Последние три дня я проводила своё расследование, чтобы выяснить, кто является реальным убийцей. Я была уверена, что это ты. Такое совпадение…, — я замолчала на полуслове и задала другой вопрос: — Как получилось, что ты оказался на борту?

— Меня наняли, — ответил Дуглас, пожав плечами.

Его ответ вызвал ещё больше вопросов, но дверь туалета открылась, и горничная, стоявшая в дверном проёме, застыла, увидев нас троих, смотрящих на неё.

— Я не хочу никаких неприятностей, — сказала она, пятясь из туалета. Но едва дверь захлопнулась, мы услышали, как она закричала: — Они здесь! Кто-нибудь помогите мне!

Проклиная свою удачу в сотый раз за последний час, я рывком распахнула дверь, крикнув Шиэле и Дугласу:

— Бежим!

В следующую секунду мы уже бежали по коридору, а когда мы завернули за следующий угол, я увидела появившихся охранников в их безупречно белой униформе, бегущих по проходу к нам. Куда мы вообще направлялись?

Шиэла, бежавшая впереди, свернула влево, выбрав новый проход, который шёл перпендикулярно тому, куда мы выбежали. Я запыхалась и стала сбавлять скорость. Скорее всего, мне лучше сдаться.

Вдруг в конце коридора появился Перл.

Мы резко затормозили.

Он всё ещё злился на меня? Был ли он здесь, чтобы восстановить своё имя, задержав меня?

— Сюда, быстрее, — поманил мерроу. — За следующим поворотом лестница и запасной выход на верхнюю палубу.

Шиэла, будучи от природы быстрее, полезла по металлической лестнице наверх. Дуглас полез следующим, хрипло дыша.

Потом я, а позади Перл, решивший присоединиться к нашей компании, убегающей от охранников.

— Я сразу понял, где вас искать шиа, — сказал мерроу, пока мы лезли по лестнице. — А это тот самый сообщник Джерарда?

— Тот-тот, — прохрипел Дуглас, услышав слова Перла.

— Перл, куда ведёт эта лестница? — тяжёло дыша, произнесла я. — Мне нужно найти капитана и заставить его выслушать нас! Происходит что-то странное, и мы близки к тому, чтобы выяснить правду!

— На следующую палубу, — приглушённо ответил Перл. — Поднимайтесь быстрее, шиа.

Когда я выползла на палубу и в изнеможении упала на прохладный пол, с лёгкой завистью посмотрела на Шиэлу, которая даже не запыхалась. Перл и Дуглас закрыли круглый лаз крышкой.

— Почему бы нам просто не объяснить им всё? — спросила Шиэла, уперев руки в бока.

Оглушительный грохот эхом разнёсся по лестничной клетке, и в стальной переборке рядом с моей попой появилась дыра, от которой тянулся дым.

— Они стреляют в нас! Вот почему! А если ещё и магию применять? Сирены и мерроу

Перейти на страницу: