Зачарованный круиз - Каталина Канн. Страница 23


О книге
в спальню и закрыла дверь.

Вернувшись в гостиную, спустя двадцать минут я обнаружила Перла на кухне, раскладывающего тарелки и столовые приборы. Видно, Шиэла принесла ужин, пока я была в душе, но не стала ждать, чтобы поговорить со мной.

— Добрый вечер, шиа, — официально поприветствовал мерроу, заметив меня в дверях чистой кухни.

Со вздохом я села на предложенный стул и посмотрела в окно, где беззаботно плескалось море в лучах заходящего солнца. Передо мной появилась тарелка с морским окунем, с соусом из укропа и маракуйи, а я вместо того, чтобы накинуться на еду, задумалась о происходящих во мне изменениях. Не только в моей жизни, но и в моей личности. Я чувствовала себя так, словно нахожусь на пороге прозрения. Но сейчас слишком устала, чтобы сопоставить всё и понять, что со мной происходит.

Но сначала, мне нужно было побольше узнать о Джерарде Лэнгли и Магнуме, который не внушал мне доверия. А что с помощником капитана? Рейс явно решил выставить меня козой отпущения или тут что-то другое? Рейс прекрасно знал о присутствии лепрекона Магнума на корабле и, следовательно, знал, что Джерард, вероятно, был похитителем драгоценностей, которого они искали. Почему Рейс не приказал обыскать номер Джерарда раньше? Или уже сделал это, но не нашёл никаких улик? Возможно, Джерард спрятал артефакт и драгоценности где-нибудь, и они следили за ним? Или, может быть, там не было никакого артефакта и причина в другом?

— Где она? — спросила в воздух, вскакивая из-за стола и несясь в свою спальню, начиная рыться в ящиках и в куче мелочей на туалетном столике. Ага! Схватив визитную карточку, я повертела её в пальцах и прочитала. Монетка и визитная карточка, которые выронил Магнум. Как я могла о них забыть. — Это ключ к разгадке! — сказала себе, постукивая карточкой по пальцам. Это была обычная визитная карточка, предназначенная для того, чтобы аккуратно помещаться в бумажнике. На ней стояло имя Уилан Линч, и он работал на страховую компанию «Клевер».

Хм. Страховой агент? Не совсем уверена, он должен заниматься, но предполагаю, что после того, как страховая компания выплатила страховые убытки, агент попытался вернуть то, что было потеряно. А смысл?

Вернувшись на кухню, решила, что обязательно докопаюсь до истины.

Глава 20

Утром проснулась от солнечного света, что скакал по спальне отражаясь от хрустальных подвесок в люстре. Это выглядело довольно красиво. Солнечные зайчики то тут, то там мелькали на стене и потолке в так лёгким покачиваниям подвесок, а некоторые из них даже приобретали радужный оттенок. И я бы, наверное, ещё полюбовалась этим зрелищем, но тут я услышала:

— Доброе утро, шиа, — поприветствовал Перл, поднося поднос с графином воды. — Шиэласизана ждёт вас в гостиной.

— Кто?

— Фитнес-инструктор Шиэла.

— А-а-а… Но ведь ты называл её Шиэлой всё время.

— Для людей наши имена лучше звучат в сокращённом виде. Вам привычнее, а мы привыкли уже.

— А как тогда тебя зовут, Перл?

— Перламериус Черноводный, шиа, — гордо заявил мой помощник, вытянувшись по стойке смирно.

— Ага, — многозначительно протянула я. — А почему Шиэла пришла так рано? — спросила, пытаясь вспомнить причину.

— Вы сами вчера попросили меня уведомить её, чтобы она заглянула к вам утром, если будет свободна.

— Ах, да! — вспомнила я. Вчера идея позаниматься в спортзале рано утром казалась мне хорошей идеей. Сейчас это казалось не такой уж хорошей идеей, и несмотря на вчерашние заверения Шиэлы, что правильное прогревание предотвратит боль в теле, я чувствовала себя так, словно меня переехал танк. — Кофе, пожалуйста, Перл, — взмолился я.

— Конечно, шиа Виэра, — Перл умчался на кухню, сверкая пятками.

Я же откинулась на подушки и подумала, что Шиэла, вернее, Шиэлласизана, может подождать пару минуток. Хм. А что, если все магические существа сокращали имена при встрече с людьми. А если Джерард Лэнгли тоже сократил имя?

— Перл, мне нужно найти хоть какой-нибудь телефон!

Перл и Шиэла появились в дверном проёме и озадаченно посмотрели на меня.

— Возможно, Джерард Лэнгли зарегистрировался на корабле под этим именем, но это не его полное имя, — слова лились из моего рта потоком. Зуд в затылке сводил с ума. Я на что-то наткнулась, и мне нужно было разобраться сейчас.

— Вам не разрешено пользоваться телефоном, шиа, — с сожалением сказал Перл, но тут же неожиданно добавил: — Шиа, я вчера сказал, что не могу вам больше помогать, но я полночи не спал, чувствуя себя виноватым. Я верю, что вы невиновны. Поэтому я собираюсь помочь вам всем, чем смогу. Помощник капитана Рейс строго наказал, не допускать вас к средствам связи, но у меня есть старенький телефон, оставленный прошлым ВИП-гостем. Я зарядил его прошлой ночью. И даже интернет работает, слабо, правда, но работает.

— Это очень щедрое предложение, Перл, — теперь настала моя очередь выглядеть смущённой. — Но я не могу…

— Вы не можете, но что запрещает мне поискать? — спросил мерроу, подмигивая.

Подобно неандертальцу, стоящему перед продвинутым существом, я наблюдала, как мелькали длинные пальцы Перла по кнопкам мобильного телефона, набирая предлагаемые мной вариации имени Джерарда.

Восторг, который я испытала в тот момент, длился недолго, поскольку мы быстро проработали возможные варианты перестановок, но так и ничего не добились.

— И что теперь? — спросила Шиэла. — Пойдём в спортзал?

— А что, если мы поищем только по его фамилии и объединим её со словами "похититель драгоценностей? — с надеждой спросила я. Даже если Джерард действительно был вором и мошенником, мне всё равно непонятно, зачем его надо было убивать.

— Возможно, — пожал плечами Перл, начав поиск, и через пару минут воскликнул: — Тут написано про кражу ценного артефакта с редчайшим сапфиром. Но имя другое. Дуглас Питкафф был осуждён за кражу с применением магии. Шиар Питкафф, тридцати семи лет, при задержании отрицал, что у него был сообщник, но артефакт так и не был найден. Осуждён на пятнадцать лет в тюрьме на Сент-Киотсе.

— Снова тупик, — пробормотала я.

— О! Этот фейри так похож на нашего служащего, живущего в соседней каюте. Он такой милый, — воскликнула Шиэла.

Мы с Перлом пристально посмотрели друг на друга. Присутствие на борту ещё одного вора просто не могло быть совпадением.

— Могу я посмотреть? — я протянула руку, надеясь, что Перл даст мне свой телефон.

— Конечно, шиа, — Перл вложил телефон в мою руку.

Стоило мне посмотреть на фотографию, как у меня по спине пробежал холодок. Я знала его. На фотографии он был моложе, но тот же шрам, который заметила, когда фейри впервые улыбнулся мне, проходил через более молодую бровь и переходил

Перейти на страницу: