Диссонанс - Рита Лурье. Страница 50


О книге
запустить свои щупальца в его разум, чтобы наконец-то вытянуть из него правду. Быть может, она и вовсе не станет утруждаться со своими ментальными фокусами и сразу прикончит его, заставив заплатить по чужим счетам.

И рассказывай ей, что он — невинная жертва обстоятельств и не имеет никакого отношения к проделкам Верховного мага Салема.

Задняя дверь оказалась не заперта, и, толкнув её, мужчина узрел перед собой тьму. Глаза постепенно привыкли к полумраку и выцепили очертания предметов — скудной обстановки охотничьего домика, в чём заверяли различные специфические детали вроде чучел животных на стенах, индейских панно и мебели из грубого дерева.

Итан задумался, не окликнуть ли хозяев — как-никак, он намеревался совершить вторжение в частную собственность и заиметь гипотетические проблемы уже не с ведьмами, а с законом. От этой необходимости его избавили голоса, доносившиеся из глубины дома.

Сердце забилось чаще — он легко их опознал.

Мелисса, Мэнди и кто-то третий, неизвестный мужчина.

Преодолев первое помещение, Итан вышел на свет и очутился в кухне с большим окном, выходившим в лес. Шторы были раздёрнуты. Картина, открывшаяся ему, могла выглядеть жизнерадостно — обычный завтрак семьи, проводящей уикенд на природе, если бы не взгляд Мелиссы, тут же заприметившей незваного гостя.

Её лицо перекосило от ужаса, а вилка выскользнула из ослабевших пальцев. Ведьма вскочила с места и попятилась. Кисти взметнулись в знакомом жесте — она явно намеревалась сотворить огненный шар в акте самозащиты.

— Ты! — вскричала она, а следом к Итану повернулись и остальные:

Бритоголовый мужчина латиноамериканской наружности показался ему смутно знакомым, но сейчас невдомёк было вспоминать, когда им прежде доводилось встречаться. Он так же, как и Мелисса, не выглядел обрадованным вторжением чужака в их обиталище. В отличие от Мэнди.

— Папа! — воскликнула она и кинулась к Итану, но на полпути девочку остановила рука Мелиссы, ухватившая её за шкирку. Мэл строго заглянула дочери в лицо и покачала головой.

— Нам надо поговорить, — сказал Итан ненавистную фразу, никогда не сулившую ничего хорошего в перспективе.

Он увидел, как латиноамериканец, неотрывно наблюдавший за ним с недружественным прищуром, выверенным движением вытащил из-за пояса пушку.

«Потрясающе!» — мысленно простонал Итан. Для полного счастья ему не хватало только разборки с участием огнестрела! Сложив два и два, он догадался, что этот тип — и есть загадочный сталкер, что пальнул по нему возле конюшни.

Но кто он такой, чёрт возьми?

— А ты мне не верила! — рявкнул латинос, подтвердив это предположение.

— Эй, полегче! — потребовал Итан. — Я пришёл с миром.

— Рик, уведи её, — встряла Мелисса, тоже ощутившая, как накалилась обстановка. — Я сама здесь разберусь.

Рик…

Они с латиносом поиграли в гляделки, пока тот не сдался. Он молча взял Мэнди за плечо и скрылся с ней в полутьме соседнего помещения. Дождавшись, когда стихнет скрип деревянных половиц под их шагами, Мелисса перевела взгляд на Итана.

Она не походила ни на его Мэл, ни на элегантную женщину с того снимка. Волосы Мелиссы были коротко острижены и перекрашены в рыжий цвет, а брендовые вещи, соответствовавшие её почётному статусу супруги профессора, сменились на простые толстовку и джинсы. Словно сбежав из особняка, она стремилась изжить из себя малейшие напоминания о прежней жизни.

И её можно было понять.

— Как это возможно? — спросила она.

— Что именно? — уточнил Итан.

— Ты… — Мелисса нервно потрясла подбородком, — нет, впрочем, не важно. Она здесь⁉

— Кто?

— Старая сука, — выпалила она, — кто же ещё!

— Нет, Мэл, успокойся, я приехал один, — заверил её Итан и, недолго поторговавшись с собой, решил, что нет смысла юлить. — Ты можешь мне не верить, но я не Итан, правильнее сказать — не ваш Итан, а другой, из параллельного измерения. Я случайно попал сюда из своего мира и теперь пытаюсь разобраться, что тут происходит. Вас все ищут — тебя и Мэнди, и Ковен Салема, и Аманда Макбрайд с её шавками.

Он выпалил это на одном дыхании и сделал вынужденную паузу, чтобы перевести дух. Увы, по глазам Мэл было заметно — она ему нисколько не поверила. Она закусила губу, сжимая и разжимая пальцы в кулаки, будто готовясь защищаться.

— Что это за бред⁈ — отмерла она. — Как ты узнал, где мы⁈

Ему совершенно не хотелось отвечать на этот вопрос.

— Мэл, послушай! — взмолился мужчина. — Я говорю тебе чистую правду. Всю эту кашу заварила Мэнди — это она притащила нас с моим сыном сюда, и только она может это исправить. Нам нужно вернуться домой. И вам тоже — ты сама знаешь, что будет, если до вас доберутся…

— Не указывай мне, что делать! — взвизгнула Мэл, и в следующий момент на её ладони расцвел сгусток огня. Итан этого не планировал, но на чистом инстинкте выхватил пистолет и прицелился ей промеж глаз.

Палец на курке стал влажным от волнения.

— Какого дьявола⁈ — возмутилась Мелисса, обескураженно уставившись на пушку. Ей понадобилось время, чтобы собраться с мыслями. Сглотнув, она продолжала, понизив голос до воинственного шёпота: — Меня не ебёт, как ты, сукин сын, умудрился вернуться! Я сделаю это снова! Давай, попробуй меня грохнуть, но ты её не получишь! Она даже…

Очевидно, речь шла о Мэнди, но Итану не посчастливилось услышать окончание интригующей реплики. Он различил шорох шин подъехавшего автомобиля. И, кажется, машина была не одна. Следом раздался топот ног, и в кухню ворвался запыхавшийся латинос. Мэнди он тащил с собой на буксире.

— Мэл, надо уходить! — сказал он, швырнув ей ключи от машины. — Они здесь!

Обнаружив Итана с пистолетом в руках, латиноамериканец страшно рассвирепел и тоже наставил на него пушку. Итан невольно почувствовал себя героем боевика, что его совсем не обрадовало: дрогни у кого-то из них двоих рука — начнётся перестрелка. Не ровен час, шальная пуля зацепит ни в чем не повинную Мэнди.

О, нет!

Эта маленькая гадина была очень даже виновата! Без её участия происходящее не стало бы возможным, а она посчитала себя обязанной ещё больше сгустить краски:

Мэнди вырвалась из хватки латиноса и, подскочив к Итану, попыталась загородить его собой.

— Мама, Рик, пожалуйста! — плаксиво начала девочка. — Не надо! Не трогайте папу Эрвина! Это мы с ним всё придумали. Мы просто хотели, чтобы…

— Кто, нахрен, такой Эрвин? — перебила Мелисса.

Услышав знакомое имя второй раз подряд, Итан запоздало смог увязать его с персоной из одного своего давнего воспоминания. Не удивительно, что спустя десять лет ему не сразу удалось узнать этого человека — тогда тот был ещё совсем мальчишкой. Мальчишкой, вломившимся в особняк Уокеров через

Перейти на страницу: