Дочь врага - Мелисса Поутт. Страница 63


О книге
нужно больше доказательств.

– Лиам, они считают, что это мы агрессоры и что мой отец просто хочет забрать то, что есть у них.

– «Агрессоры». – Лиам фыркает. – Мы нападаем на них только по мелочи, по расчету. Как, например, вытащили тебя. Самое масштабное, о чем я слышал, – как кто-то из Мэска повредил строение старого мира у них на реке. Но это лишь малая часть того, что они делают с нами. Ты это знаешь. И до вчерашнего дня мы не проникали за их ограду. Твой отец это запретил.

– Так ты знал про ограду. Почему мне не сказал?

– А с чего бы? – Он вздыхает, видя мою обиду. – Я не могу рассказывать тебе все, Исидора. Ты женщина, тебя надо защищать. Ты знаешь, таков путь Сарафа.

Но я не чувствую себя защищенной. Я чувствую себя отрезанной от всего, что я должна знать на самом деле. Лиам продолжает:

– А что до грабежей, так мы на горьком опыте узнали, что их товары отравлены и начинены ловушками. Никому не разрешается ничего брать домой.

Что? Тристан ошибался, думая, что кланы нападают, чтобы воровать?

– А нападения на нашей земле – откуда ты знаешь, что это был Кингсленд? Ты видел своими глазами, как кто-то из них нападает на нас? Это могли быть бродяги.

– Не так давно я поймал их готовыми к нападению рядом с Ханук.

Я вздыхаю. Он говорит о разведке Тристана.

– Нет. Раньше.

Он сжимает челюсти, когда я от него отмахиваюсь.

– Исидора…

Но потом мое сердце уходит в пятки от мысли, которую я раньше не обдумывала.

– Или, может быть, это был Кингсленд, но не все вместе. Что, если только один солдат действовал сам по себе?

Кто-то пытался отомстить по принципу око за око?

Например, Сэмюэл? Пылающее солнце, напавший одиночка объясняет, почему наши солдаты отстреливали их только по одному. Я думаю о нраве Сэмюэла. О том, что он не раскаивался, когда пустил в меня отравленную стрелу. И с тех пор даже дважды угрожал убить меня. Нет сомнений, что он жесток, но разве у него настолько поехала крыша, чтобы напасть на кланы в одиночку?

Лиам смотрит скептически, и, кажется, его слегка тревожат мои мятежные размышления. Но я хочу знать, во что он верит.

– Лиам, на что ты надеешься? Что будет с кланами? С Кингслендом?

Он устремляет взгляд вдаль.

– Я не хочу войны. Ни с кланом Мэска, ни с Кингслендами. Я хочу жизни, о которой мы мечтали.

В это трудно поверить, ведь он точно не попытался ничего сгладить своим поступком в Кингсленде. Но я напоминаю себе, что отец приказал вождям кланов прийти за мной.

– Тогда нам нужно отпустить Тристана и Хэншо.

– Нет, – отрезает Лиам. – Твой отец никогда этого не допустит.

А Лиам не станет перечить Сарафу.

Смотря в чащу, я взвешиваю свои варианты. Может, мне надо разговаривать не с Лиамом. Это должен быть отец. Похоже, все начинается и заканчивается именно им.

Глава 31

Кланы расположены зигзагом: Ханук на одном конце, а Кодор замыкающий. Ехать туда минут двадцать, но, когда лес становится гуще, а мы ближе, мне кажется, что пройдена только половина пути.

Кодор – клан, известный своей работой с деревом, и понятно почему: им приходится вырубать столько леса. Их дома не просто бревна, наваленные друг на друга в форме четырех стен, – это многоэтажные произведения искусства. Большие дворы напоминают мне Кингсленд, и даже тропинки от одного дома к другому широкие и достаточно плоские, чтобы провезти по ним автомашину.

Мы проезжаем бревенчатый дом, чья крыша похожа на горный хребет из вздымающихся пиков; самый высокий, впереди и в центре, почти в два раза больше остальных. Я тут далеко не впервые, но понимание, что какие-то из этих домов построил Лиам, заставляет меня увидеть их в другом свете.

– Какая красота! Понятно, почему Мэска не спешит бросать кланы. Потеря ваших строителей серьезно по ним ударит.

Лиам гордо поднимает подбородок.

– Мы хорошо работаем, и они это знают. Возможно, позже я покажу тебе дом, над которым тружусь. Если тебе понравится, я… думал, что он может стать нашим.

Я чуть не давлюсь воздухом.

Наш дом.

Мы подъезжаем к простой деревянной хижине, которая выглядит тут неуместно. Просто коробка с парой окон, закрытых ставнями, явно построенная, еще когда было мало припасов и инструментов. Идеальная тюрьма. У двери на ржавом стуле сидит мужчина с мечом на коленях.

Мое сердце подпрыгивает, когда я спешиваюсь. Связь теплеет внутри, будто пробуждаясь от глубокого сна. Я чувствую, как она разрастается, разливается и, как прилив, ждет, когда я в нее нырну. Осталась всего пара шагов.

Лиам хмыкает, приветствуя стража на стуле, а потом стучит в пожелтевшую деревянную дверь. Раздается грохот, потом звук чего-то тяжелого, скрежещущего по полу. Дверь открывается, на пороге стоит мужчина с ножом наготове.

– Нам нужно поговорить с ними. Наедине, – сообщает Лиам.

«Нам»? Я хватаю Лиама за руку.

– Тебе необязательно заходить.

Вооруженный охранник тщательно осматривает меня на входе.

– Я не оставлю тебя одну, – говорит Лиам. – Он может тебе навредить. Кто знает, на что способно это животное в клетке.

– Тристан спас мне жизнь, – объясняю я. – Желай он мне смерти, у него был шанс.

Он мой муж!

– Мы сделаем это вместе. Все будет хорошо.

А потом Лиам делает совсем не хорошо, отцепляя мою руку от своего бицепса и переплетая наши пальцы. Шагая вперед, он тянет меня в однокомнатную лачугу.

Тристан сидит в дальнем левом углу. Как только наши взгляды встречаются, связь встает на место с таким ощущением, будто подо мной подается пол. У меня слабнут колени, и Лиам отпускает мою руку, чтобы подхватить за локоть.

– Эй! С тобой все в порядке? – спрашивает он.

– Да, – шепчу я, высвобождаясь из его хватки и отходя на пару шагов. Этого мало. Удовольствие от слияния с моей второй половинкой заглушают замешательство и боль, исходящие от Тристана.

Он явно видел, как Лиам держал меня за руку.

«Все не так, как кажется», – передаю я Тристану.

Он садится прямее, неспособный подняться на ноги из-за веревок, связывающих его лодыжки и запястья. Он до сих пор во вчерашней окровавленной одежде. Шея перевязана, на подбородке свежая ссадина. Темные круги под глазами тоже вернулись. Я бросаю взгляд на Хэншо. Хотя ему вроде бы лучше и видимых ранений нет, его волосы растрепаны, и он как будто не спал.

Я быстро облизываю внезапно

Перейти на страницу: