Интуиция Харухи Судзумии - Нагару Танигава. Страница 46


О книге
записать имя катаканой, из чего следует, что произношение для этой задачи важнее, чем иероглиф. Также в третьем эпизоде у нас есть фраза «Всякий раз, как этот родственник обменивается с кем-то визиткой, он что-то говорит, и другой человек смеётся» — то есть одного полного имени для шутки мало, к нему надо ещё что-то добавить.

То есть должна быть некая короткая шутка, включающая в себя «нао» или «сё».

Интересно, можно ли её нагуглить.

— Первая подсказка. — Харухи взялась за мышку. — Не означает ли она, что без словарей и Интернета мы догадаться не сможем? И вообще странно, что она вдруг про словари вспомнила.

Может, настал звёздный час для тех странных энциклопедий, которые Нагато насобирала в своей библиотеке.

— Так в том-то и дело, Кён, — с жаром сказала Харухи, — что написано про словари, а не энциклопедии.

А в чём между ними разница? Я не пойму, пока не посмотрю в словаре.[68]

Коидзуми написал на доске оба термина.

— В энциклопедиях содержатся подробные определения и описания понятий, тогда как словари перечисляют значения слов и особенности их употребления, как, например, в толковых или англо-японских словарях. Энциклопедии часто более специализированы, тогда как словарями пользуются учащиеся вроде нас.

Иными словами, для понимания шутки на визитке нам не нужна специальная энциклопедия на эту тему.

— По всей видимости, для решения задачи достаточно общих знаний, но Цуруя-сан полагает, что без словаря у нас всё же могут возникнуть проблемы.

Вот только на общие знания какого уровня она ориентируется-то?

Я искоса взглянул на Нагато, но та пребывала в обычном читающем режиме и как будто не обращала внимания на происходящее. может, она уже обо всём догадалась, а может, заключила, что информации в любом случае недостаточно.

Гостья команды Ти использовала послания Цуруи-сан в качестве учебного материала по иероглифам, а Асахина-сан ей помогала.

Как же согревает душу зрелище миловидной горничной, помогающей светловолосой иностранке помочь постичь наш язык. И то, что она лишь подсказывала произношение, каким-то образом делало картину ещё умилительнее.

— Все четыре подсказки важны для нас. — Коидзуми снова принялся писать на доске. — Номер два: «Это не название чего-то в аптечке». Единственное категоричное отрицание, и возможно, именно оно станет для нас точкой опоры.

Он перечеркнул слово «аптечка».

— Кстати, а что там есть внутри?

Лекарства, пластыри, бинты и так далее — смотря чья это аптечка. Если тебе так интересно, можешь позвонить в какой-нибудь отель и спросить.

— Не хочу, да и не нужно. — Харухи нарезала мышкой круги по коврику. — Думаю, сама аптечка важнее того, что внутри неё. И причина, по которой жертва — доктор — почему-то не отводит от неё взгляд, должна быть ключом к установлению имени преступника.

— Сам факт, что его называют доктором, подразумевает, что он может быть и учёным, и врачом. Так что если мы посмотрим на аптечку с точки зрения доктора, то может быть, нам удастся что-то понять.

Ну, я-то не доктор и не студент мединститута, и даже не собираюсь таковым становиться.

— Как и я.

Коидзуми взял губку, стёр перечёркивание и написал слово «аптечка» заново.

— Думаю, что полностью игнорировать содержимое аптечки пока преждевременно.

Кстати, слово «преждевременно» пишется 尚早 и читается «сёсо». А какова вероятность, что это слово может читаться «наохая»?

— Никакой, — тут же отрезала Харухи. — Кстати, фраза «Это не название чего-то в аптечке» не означает, что в аптечке этого нет, так что искомое с аптечкой всё-таки должно быть как-то связано.

— Это может быть не торговая марка, а некий нарицательный общеиспользуемый термин. Типа аспирина.

— Я думаю, лекарства можно исключить. Будь это аспирин или парацетамол, всё равно в широком смысле это названия вещей в аптечке.

— Даже если официально это не наименования?

Тут Коидзуми осенило:

— А что если это не существительное?

— Хорошая мысль. — Харухи бросила мышь и сцепила руки за головой, глядя в потолок. — Вот только я понятия не имею, что это тогда конкретно.

Я принялся вспоминать нашу домашнюю аптечку. Потом, воспользовавшись поиском, вывел изображения аптечек первой помощи на экран ноутбука.

На большинстве картинок были квадратные деревянные коробки с крестом. Кстати, у нас дома такая же. Там лежат продаваемые без рецепта лекарства, пластыри, марля, компрессы и разные мази в тюбиках.

— Кён, с чем у тебя ассоциируется слово «аптечка»?

Сам я об этом не подумал, но когда смотрел на картинки, мне кое-что вспомнилось.

— Э? И что же?

— Мне тогда лет было меньше, чем моей сестре сейчас.

Я тогда из интереса залез в нашу домашнюю аптечку. Особенно меня привлекли флаконы с лекарствами. Я их все проверил, и в одной обнаружил какую-то коричневую водичку. Старая этикетка уже выцвела, и прочитать ничего было нельзя; поэтому чтобы опознать жидкость, я снял крышку, поднёс флакон к носу и вдохнул.

— И что случилось?

Я упал и забился в конвульсиях.

— А что там было?

Нашатырный спирт. Кажется, им укусы насекомых обрабатывают. Такого мощного запаха я ещё не встречал. У меня от одного воспоминания нос болеть начинает.

— Лишь потом я узнал, что когда нюхаешь лекарства, надо не нос подносить, а помахать над горлышком ладонью.

Я предавался воспоминаниям, окрашенным в оттенки сепии.

— Ещё я узнал о важности этикеток с предупреждениями. Знай я о том, что внутри нашатырный спирт, и что это такое, никогда не подумал бы его вдыхать.

Коидзуми сощурился, будто представляя себе что-то.

— Ещё нашатырным спиртом пользуются для преодоления обморока. В западных детективах он… иногда…

На середине предложения он вдруг замолчал.

Посмотрев на него, я обнаружил, что улыбка сошла с его лица, а сам он застыл с полуоткрытым ртом. Взгляд его был расфокусирован, будто он пытался рассмотреть изображение в объёмной картинке. Причём застыл таким образом не только замкомандира, но и Харухи.

Её рот был широко раскрыт, да и глаза тоже распахнуты. Она медленно моргнула:

— А? Это же..? Вот о чём..? — бормотала она отрывисто. — Так вот почему не глотать. Речь была не о чём-то несъедобном, а о самих словах… Значит, вот в каком смысле «не название чего-то в аптечке»?..

— Скорее всего, — кивнул Коидзуми. — Что если аптечку и предсмертное послание связывает не предмет в аптечке, не само лекарство, а слова, на нём написанные...

Тут же Харухи с Коидзуми задвигались синхронно,

Перейти на страницу: