Тихоня на боевом факультете - Светлана Томская. Страница 72


О книге
его глазам вижу, что да, именно в этом.

– А как же униформа?

– У нас выходной, Мели. В город можно выходить в гражданской одежде. И за то, что мы пройдём от ворот до общежития, нас никто не оштрафует.

Закусываю губу. Ох, не нравятся мне такие резкие перемены. Ощущение, что Кес демонстративно объявляет о наших отношениях. Я совершенно к этому не готова. Но не спорить же при посторонних.

Уголки губ Кеса приподнимаются в довольной улыбке. Вот ведь хитрец! Он отлично понимает, чем вызвана моя покорность, и бессовестно этим пользуется. Ну погоди, дай только выйти из салона.

– Идём, Мели, – пройдясь по мне ласковым взглядом, говорит Кестер.

Он подставляет мне локоть, и я беру его под руку.

Перед выходом на улицу меня ждёт ещё одно потрясение в виде огромного зеркала. Это, видимо, для того, чтобы посетители могли бросить ещё один взгляд на себя.

У меня появляется ощущение, что тут замешана магия. Красивая пара, которая отражается в зеркале, мне незнакома, хотя и одета так, как мы. И лица наши. Но всё это за гранью реальности. И поэтому я не сразу реагирую на слова Кестера, когда мы оказываемся снаружи.

– Твой образ не полный, – заявляет он и увлекает меня в дверь здания, расположенного по соседству.

– Нет, – вырывается у меня, едва я вижу, где мы оказались.

Это лавка с ювелирными украшениями.

– Мы ничего не будем покупать, – успокаивающе говорит Кестер.

Но я ему не верю. Мотаю головой и пячусь к дверям.

За прилавком появляется немолодой мужчина в дорогом камзоле с золотой цепочкой, свисающей из нагрудного кармана.

– Первый раз вижу, чтобы девушка так бледнела при виде драгоценностей, – покачивает головой он. – Не беспокойтесь, юная леди, ваш друг прав. Мы можем выдать украшения напрокат. Если клиентам понравятся, то потом можно будет их выкупить. А можно просто вернуть. К этому волшебному платью просто необходимы колье и серьги.

– Мели, мы просто пообедаем в моём любимом кафе и всё вернём.

– Но я никогда не носила серьги, – выдвигаю я последний аргумент.

– Это не проблема, юная леди, – улыбается хозяин лавки. – С магией такие вопросы решаются мгновенно.

На улицу я выхожу в колье и серьгах. Но от колец мне удалось отвертеться.

– Всё, хватит, Кес, – решительно говорю я. – Неужели ты не понимаешь, что это уже не я? Я никогда не буду разряженной куклой.

– Прекрасно понимаю, но мне захотелось поэкспериментировать. Воспринимай это как игру.

Смотрю на парня недоверчиво.

– Игру?

– Игру, – подтверждает он. – Воспринимай это как маскарад. Сейчас мы делаем вид, что мы совсем другие люди. Уже вечером всё будет по-старому.

– Ну хорошо, – соглашаюсь я. – И ты вернёшь обратно в лавку то алое платье?

– Посмотрим, – уклончиво отвечает Кестер. – Мы ещё поговорим, но позже.

Как ни странно, его предложение представить, что вместо нас сейчас по Синтре гуляют два других незнакомых человека, помогает мне справиться со смущением. Мы обходим фонтан по кругу. Помимо прекрасных скульптур, я обнаруживаю ещё и искусную роспись на его стенках. С интересом разглядываю сценки из легенд.

И с каждым мгновением, с каждым шагом я чувствую себя всё увереннее. Одевшись так же, как праздношатающиеся по площади богачи, я становлюсь почти невидимкой. Не совсем, конечно. Порой я ловлю на себе заинтересованные мужские взгляды и оценивающие женские. Но незнакомая я к этому очень быстро привыкает. И наконец Кес увлекает меня в кафе.

Я была права. Хозяин этого заведения не поскупился на магию. Ширмы, которые отгораживают каждый столик от других, увиты живыми цветами. Над каждым столом подвешен прямо в воздухе магический светильник в виде капли, переливающейся разными оттенками.

Парень в униформе провожает нас в один из таких закрытых уголков.

– Доверишься моему вкусу? – спрашивает Кес, в то время как парень стоит рядом с нами, застыв в полупоклоне.

Пожимаю плечами и честно говорю:

– Кес, я понятия не имею, что подают в кафе такого уровня.

– Тогда я возьму всё на себя.

Пока Кестер делает заказ, я, пользуясь случаем, отлучаюсь в дамскую комнату. Мне всё-таки нужно немного прийти в себя. Охладив щёки водой и вымыв руки, возвращаюсь в зал.

И застываю, не дойдя до того места, где остался Кестер.

– Что это за красотка с тобой, Кес? – с раздражением произносит хорошо знакомый голос.

Возле нашего столика стоит Фергус. Он закрывает от меня Кестера. Всё, что я вижу, – напряжённая спина Фера и его руки, сжатые в кулаки.

Что опять случилось?

– Что-то не так, Фер? – надменно интересуется Кестер, поднимаясь из-за стола. – В чём проблема?

Он всё ещё меня не видит, а я не решаюсь вот так сразу подойти и вмешаться в мужской разговор двух друзей.

– Как я понимаю, Амелия свободна?

– Ты в своём уме, Фер? Мели – моя.

– А вот эта аристократочка, на которую пялились все встречные мужчины, – это так, случайность? Или же наоборот: Амелия для развлечения, а эта тебе по статусу больше подходит?

– Ты о чём, Фер? – Напряжение исчезает из голоса Кестера.

Он начинает понимать, да и я тоже, что Фергус меня попросту не узнал, но вот то, что друг устраивает выволочку Кестеру – это как-то странно.

– Я, между прочим, первый к ней подкатил. Но ты так в неё вцепился, что я отошёл в сторону ради нашей дружбы. С сегодняшнего дня…

Кестер не даёт ему договорить. Он делает шаг в сторону и зовёт:

– Мели, долго ты собираешься там стоять?

То, каким взглядом Фергус проходится по моей одежде и украшениям, вгоняет меня в краску. Наверняка парень сразу же сделал выводы о том, как далеко зашли наши отношения. Мне становится неловко. Моя репутация сейчас трещит по всем швам. Но на выручку приходит Кестер, чётко обозначая границы.

– Познакомься ещё раз, Фер, – спокойно говорит он. – Это Амелия Тейлор, моя невеста. И никаких случайных девушек в моей жизни не планируется.

– Тейлор? – удивлённо переспрашивает Фергус.

Ну да, откуда бы ему знать? При нём мы это не обсуждали.

– Кес, наверное, не стоило об этом, – пытаюсь возразить я.

В моей душе всё ещё живёт страх, что мои видения могут посчитать выдумкой, а меня объявить самозванкой.

Однако Фергус уже ухватился за эту мысль, и, похоже, ему она не кажется странной.

– Меч… круговой щит Тейлора… Получается, всё не случайно… Кес, до меня доходил слух, что твой отец сначала был напарником Алекса Тейлора, это правда?

– Правда, – отвечает Кестер.

– Ну тогда и ваша привязка понятна. – Фергус хмурится и добавляет грубовато: – М-да, я в пролёте. Ладно, признаю… сглупил. Но я не мог

Перейти на страницу: