Тихоня на боевом факультете - Светлана Томская. Страница 70


О книге
дымное облачко, а Айленгор лишь хмыкает.

– Не думал я, что так начнётся наше первое свидание, – говорит Кестер, когда мы, пройдя быстрым шагом пару кварталов, чтобы скрыться от любопытных глаз зевак, оказываемся на площади.

– А у нас свидание?

Кестер, который до этого момента оглядывал площадь, словно решая, куда именно мы пойдём, поворачивается ко мне.

– Самое настоящее.

Смотрю по сторонам. Площадь окружена величественного вида зданиями. Они разные, но при этом чувствуется один стиль. Стены украшены витиеватыми лепными узорами. В верхней части высоких арочных окон вставлены разноцветные витражами.

Нижние этажи заняты лавками с товарами. Витрины выглядят одна красочнее другой. Хочется пройтись по кругу и всё рассмотреть. На противоположном краю площади вонзается в небо башня с ажурными часами.

А в самом центре возвышается великолепный фонтан с мраморными изваяниями. Из пастей диковинных животных и из чаш, которые держат в руках скульптуры красавиц, бьют струи воды. Лучи солнышка, выглядывающего из-за башни с часами, создают многослойную радугу в завесе из мельчайших капелек.

– Это так странно.

– Что именно? – спрашивает Кестер, завладевая моей рукой и переплетая свои пальцы с моими.

– Всё: солнечный день, сказочный фонтан, нарядные люди… Я будто в другой мир попала.

– Здесь красивее, чем в твоём Реане?

– Красивее, но не в этом дело. Здесь жизнь. Даже не верится, что всего час назад…

– А-а, вот ты о чём. – На лицо Кестера набегает тень. – Я впервые убил человека. Не скажу, что это приятно. Но, если понадобится, убью любого, кто посмеет причинить тебе вред.

Сжимаю его пальцы. Артефакт артефактом, но едва ли в тот момент Кестер о нём помнил.

– Плохо только одно… – Кес морщится. – Плохо, что в спину.

– У тебя не было времени, – подсказываю я, благодарно прижимаясь щекой к его плечу.

– Не было, – хрипло соглашается Кестер. – Айленгор так и говорил, что, если угроза самым близким, сначала бей, разбираться потом.

Самым близким? У меня сердце сладко сжимается.

– Спасибо, – шёпотом говорю я, потому что голос меня не слушается.

Трусь щекой о кожаный наплечник куртки и отстраняюсь. Всё-таки люди кругом. Неудобно. Замечаю, как Кестер сглатывает.

– Это было хорошо, – выдыхает он и подбирается. – Мели, идём в моё любимое кафе?

При этом взгляд его останавливается на моих губах.

Я отворачиваюсь, чтобы скрыть смущение, делая вид, что разглядываю ближайшие здания.

– Это здесь. – Кестер показывает на вывеску над роскошной аркой, увитой живыми цветами.

Такое оформления требует высокого уровня магии. А магия – это очень дорого. И внешний вид людей, которые на наших глазах входят в это кафе либо выходят из него, соответствует очень дорогому месту. Женщины в длинных вечерних платьях, увешанные драгоценностями, мужчины в элегантных костюмах.

И мы – два адепта, выглядящие так, словно только что вывалились с полигона.

– Кес, я не очень хорошо себя здесь чувствую. Тут все такие… другие. И на нас все смотрят.

Кестер непонимающе оглядывается. А потом его левая бровь изгибается, и на губах появляется улыбка.

– Это же ерунда. Ты самая красивая. Естественно, на тебя все смотрят, а к тому же эта форма так аппетитно тебя обтягивает.

Проклятье! А ведь он прав. Вот зачем я оставила плащ в карете? Все женщины в красивых платьях, и только я в штанах и в куртке, как мальчишка. Да ещё это его слово «аппетитно». Чувствую, что начинаю краснеть.

– Тем более, – говорю я. – Давай пойдём в более простое место.

– Ну уж нет, – качает головой Кестер. – Но кое-что мы предпримем. Только сначала пообещай мне выполнить одну мою просьбу.

– Какую?

– Приличную, – усмехается он загадочно.

При этом, судя по его взгляду, которым Кестер скользит по моей фигуре, думает он едва ли о чём-то приличном. И я смотрю на него недоверчиво. Я же не знаю, что именно для таких, как Кес, считается приличным.

– Ты такая настороженная, Мели. Ничего такого, за что придётся краснеть, я от тебя не попрошу.

На лице Кестера появляется мальчишеская улыбка, и мне становится стыдно.

– Хорошо, – соглашаюсь я. – Приличных хоть две.

– А три? – пользуясь моментом, начинает торговаться он.

И я смеюсь… впервые за этот день.

А Кес ведёт себя так, словно уже получил моё согласие на всё «приличное», о чём я пока не догадываюсь. Он берёт меня за руку и увлекает за собой.

– Итак, – заявляет Кес, резко останавливаясь возле красиво украшенного арочного входа в одно из зданий. – Сегодняшнюю прогулку мы проведём так, как решу я. Ты просто не споришь, идёшь туда, куда веду я, и делаешь то, что говорю я. Обещаешь?

– Точно ничего неприличного?

– Клянусь.

– Обещаю.

Понимаю я, в какую ловушку он меня поймал, только когда оказываюсь внутри одной из лавок, в окружении разодетых в изумительно прекрасные платья манекенов и нескольких молчаливых улыбающихся девушек.

Моё настроение начинает стремиться к нулю.

– Кес. – Я пячусь назад, мотая головой. – Нет.

И спиной натыкаюсь на стоящего, словно скала, Кестера.

– Ты пообещала, – заявляет он вкрадчивым голосом с бархатными нотками.

Горячее дыхание ласкает моё стремительно краснеющее ухо.

– Но не это же?

– А разве это неприлично?

– У меня нет денег на такие вещи.

– Ты моя невеста, Мели.

Мне неудобно вести такие разговоры в присутствии девушек, пусть даже они старательно молчат и смотрят куда угодно, только не на нас.

Поворачиваюсь к Кестеру и шёпотом говорю:

– Пока что речь шла о том, что я твоя… девушка.

Спотыкаюсь перед последним словом. Даже в это поверить сложно.

– Вся Академия знает, что ты моя невеста, кроме тебя. Нет, Мели. Никаких отказов. Завтра можешь выкинуть это платье, но сегодня ты меня слушаешься.

И он делает знак девушкам, которые моментально подходят ближе, но останавливаются в ожидании приказаний.

– Чего бы вы хотели, Ваша Светлость? – раздаётся грудной женский голос.

Вперёд выходит женщина. Фигура у неё такая же изящная, как и у молодых девушек. И кожа просто идеальная. Только взгляд говорит о том, что она старше. А уверенность, которая от неё исходит, даёт понять, что именно она здесь главная.

– Мне нужно самое красивое платье для самой красивой девушки, – заявляет Кестер, и, прежде чем я успеваю заупрямиться, он уточняет: – У моей невесты сегодня особый день.

– Платье, причёска, макияж? – деловито интересуется женщина.

– Всё, – отвечает Кестер.

И я сдаюсь.

Глава 26. Свидание

Ловкие руки девушек избавляют меня от верхней одежды, и я остаюсь в короткой нижней рубашке и шортиках. Хорошо, что их выдают в Академии под тренировочную одежду и под доспехи. Как бы я выглядела в этом дорогущем дамском салоне в

Перейти на страницу: