Было уже почти пять часов, когда дверь медленно отворилась и вошла сестра Льюис. Веки у нее напухли, и она выглядела так, будто только что проснулась.
— Простите, если я заставила вас ждать. Понимаете, я после ночного дежурства.
— Все нормально, — ответил Лоринг. — Мне самому иногда приходится работать ночами, так что я знаю, что это такое.
— Что вы хотите узнать? Я уже разговаривала с полицией, — она тепло улыбнулась, — и сказала им все, что знаю о Брай-ди Калрос. Но понимаете, это совсем немного. Брайди не заводила близких подруг среди девушек. Она любила мужское общество.
— Я бы хотел услышать все, что вы можете сказать, мисс Льюис. Что она была за человек? Много ли у нее было друзей среди мужчин?
— Эта клиника не больница, где проходят практику, поэтому здесь нет студентов-медиков. Получив диплом, она проработала здесь год. И встречалась со всеми мужчинами, которые здесь есть.
Лоринг записал ее слова.
— Мужчина, который больше всех ее интересовал… да, я никогда не знала его фамилии. Брайди называла его Джей.
— Вы полагаете, это его инициалы? Или это уменьшительное имя от Джона или Джеймса… или Джерома?
— По-моему, уменьшительное имя. Я уже говорила об этом полиции, но они не заинтересовались. Я никогда его не видела.
— Она скрестила свои длинные голые ноги. — Он женат. Боюсь, Брайди не особенно беспокоили такого рода тонкости. О, вспомнила, она говорила, что его жена была пациенткой клиники.
Очаровательно, подумал Лоринг, навещать больную жену и на обратном пути подцепить одну из сестер.
— Я знаю, о чем вы подумали, — вздохнула сестра Льюис.
— И это не очень приятно. У него много денег и красивая машина и все такое. Брайди… — Она замолчала и покраснела. — Да, Брайди фактически жила с ним.
— И значит, в субботу восемнадцатого мая она поехала провести с ним уикэнд? Наверно, в Брайтон?
— Правильно, с Джеем. — Сестра Льюис, все еще залившись краской, вспоминала события той недели. — Она не вернулась. И я слышала, как старшая сестра говорила, что, если Брайди приедет, в этот раз она ее не примет.
— Вы хотите сказать, что она делала так и раньше?
— Да, она много раз опаздывала, а иногда не возвращалась после ночи и не выходила на дежурство. Брайди говорила, что не собирается всю оставшуюся жизнь носить костюм операционной сестры и выливать горшки. Она говорила, что хочет легкой жизни. Я думала, что она собирается уехать и жить с Джеем, как полагается. Ну не как полагается… вы понимаете, что я имею в виду.
— Скажите мне, делал ли он ей подарки? Была ли у нее очень хорошая черная сумка с ярлычком магазина «Маппин энд Уэбб»? Вот эта?
— О да! Он подарил ей эту сумку на день рождения. Ей исполнилось двадцать два… Но послушайте… — Она нахмурилась и подалась к нему. — Что это? Вы нашли ее сумку, но не нашли ее саму?
— Мы пока не уверены, — успокоил ее Лоринг, хотя сам не сомневался, что они нашли Бриджет Калрос.
Если он вернется назад только с этими фактами, Уэксфорд будет недоволен. Лоринг с радостью бы провел еще день в Лондоне, но удовольствие не стоило столкновения с гневом главного инспектора, а предварительные предупреждения гарантировали взрыв. Лоринг направился к главному зданию клиники и нажал кнопку звонка справочного отдела. Ожидая ответа, он разглядывал здание, размышляя о том, что ему еще не доводилось видеть такой больницы. У него создалось впечатление, что он первый человек с доходом меньше пяти тысяч в год, переступивший порог этой клиники.
Лоринг посмотрел вверх на лестницу, разделявшую отдел на две половины, и подождал, пока спустится регистратор. Он попросил список всех пациентов, поступавших в клинику Принцессы Луизы в прошлом году. Его запрос вызвал нескрываемое возмущение.
Пришлось потратить полчаса на переговоры с официальными лицами, каждый из которых адресовал его к другому. И наконец ему дали разрешение ознакомиться со списками.
Список оказался длинным и внушительным. Почти половине имен предшествовали титулы, а в простых мистерах и миссис он узнавал крупнейших промышленников, бывших министров, телевизионных знаменитостей, чье слово слышали в каждом доме. Среди женщин встречались герцогини, балерины, известные фотомодели. Но среди них Лоринг не нашел Дороти Фэншоу. Он был так уверен, что ее имя должно быть в списке, что просмотрел его еще раз. Но Дороти Фэншоу среди пациенток не было.
Джей — это может быть Джером, но также Джон, Джеймс, Джереми, Джонатан и Джозеф. Был ли любовник Бриджет Калрос мужем достопочтенной миссис Джон Фрезер-Беннет из Уилтон Кресчент, или мужем леди Джеймс Файн из Болтонса? Лоринг пришел к заключению, что ее любовником был покойный муж Дороти Фэншоу, и он полагал, что такой же вывод сделает и Уэксфорд.
Молодые Пертуии проводили медовый месяц в доме отца Джека. Их квартира должна была быть готова через две недели. И Джек отказался от заказанного в отеле номера. Им некуда было поехать и нечего было делать. И молодые Пертуии чувствовали, что если бы они в этот период придерживались своего прежнего образа жизни и отказались бы от праздничного безде-лия и привилегий любви, то это было бы своего рода профанацией медового месяца. Джек говорил, мол, нельзя же целый день лежать в постели. Поэтому они сидели в редко используемой гостиной, держались за руки, и Мэрилин ораторствовала на политические темы, а Джек, человек не болтливый, слушал. Ни один из них не привык читать книги, и оба ужасно скучали. Сейчас они заполняли свое молчание печальными размышлениями о Чарли Хаттоне. И хотя это тоже не тема для медового месяца, но они делились своими воспоминаниями о нем, выражая их в банальных и сентиментальных фразах.
В таком состоянии и нашел их Уэксфорд.
— Я пришел поговорить с вами о Макклое, — коротко сказал он Джеку.
— Вы уже говорили. Вы все сказали мне.
— Это не совсем подходящая тема для вашего медового месяца.
— Хорошенький медовый месяц, — проворчал Джек. — Думаете, я так планировал его провести?
Уэксфорд сел и посмотрел на них.
— Я не убивал Чарли Хаттона. Я даже не знал его. Вы его знали. Предполагается, что вы даже были его другом. У вас несколько странный способ выражать свою дружбу.
Болезненная судорога стерла румянец с лица Джека.
— Он умер. Нельзя быть другом мертвого.