– Серьёзно? – пришлось изобразить удивление. – Я даже не заметила. Кел, не волнуйся, это был не он. Другой инквизитор. Их же как собак нерезаных.
– Это да, – подруга, кажется, начала успокаиваться.
Я тем временем уже отперла дверь.
– Заходи! Так что ты тут делаешь?
Келли подхватила с мостовой красно-коричневый кожаный чемоданчик, местами истёршийся от времени, и вошла. Повесила шляпку на вешалку.
– Знаешь, я целую неделю сходила с ума от беспокойства за тебя. Всё думала, как ты тут одна справляешься. И тогда родители отправили меня обратно. К тому же я поняла, что не смогу работать в родном городе. Я уже привыкла к столице, к тебе. Здесь гораздо больше возможностей для артефактора. В общем, родители поняли и отпустили меня.
– Я очень рада! Мне действительно пришлось несладко на этой неделе.
Я снова обняла подругу.
– Ого, – засмеялась Келли. – Кажется, и правда. А у тебя что тут ремонт?
Мы расцепили объятия, и подруга указала на потолок.
– Ты не поверишь, но дом рушится буквально на глазах. Поднимайся в гостевую спальню, знаешь же, где она, а я пока растоплю печь и поставлю чайник.
– Печь? А что случилось с плитой?
– Вот как сядем ужинать – так и расскажу тебе всё подробно. Кстати, в ванной сломался нагревательный артефакт. Так что могу предложить только ледяной душ.
– Ну дела! Ладно, сейчас закину вещи наверх и расскажешь всё в подробностях.
Глава 19.1
Келли спустилась через полчаса. Я успела развести печь и уже подогревала обед, а в пузатом чайнике закипала вода.
Подруга явно принимала душ. Золотые кудряшки намокли и блестели как тёмное золото. Она сменила дорожное платье, на яркий домашний сарафан и рубашку с игривым вырезом и рукавами-фонариками. Выглядела Келли в этом наряде не старше пятнадцати. Точно так же выглядела бы и я, если бы не пыталась произвести впечатление взрослой и самостоятельной женщины на соседей и всяких инквизиторов. Келли смерила неодобрительным взглядом коричневый рабочий сарафан и наглухо закрытую блузу, но комментировать мой вид не стала.
– Уф! Ну, и бодрящий у тебя душик! – весело сообщила она.
Я рассмеялась в ответ:
– Я предупреждала!
– Но после нескольких часов в душном дилижансе – то, что нужно, должна признаться!
Мы посмеялись и сели за стол. Закончив с обедом, принялись делиться новостями и проговорили до вечера.
– Знаешь что! Я могу снимать у тебя комнату, пока ищу работу, а может, и потом останусь жить здесь, если ты не будешь против.
– Не говори глупостей, – моему возмущению не было предела. – Я не стану брать с тебя плату за жильё!
– Ну тогда, я буду помогать тебе по дому. Например, готовить.
– Ты изумительно готовишь и я, признаться, совершенно не успеваю это делать, но с продуктами у меня напряжёнка.
– Ерунда, я докуплю продукты на свои. Родители меня не торопят с работой и готовы поддержать финансово.
– Кел, я не могу…
– Выбирай! – потребовала Келли. – Либо я плачу за комнату, либо за продукты.
– Хорошо, пусть будут продукты.
Я всё равно буду покупать те продукты, которые смогу себе позволить. Выйдет как бы пополам, а превращаться в домовладелицу мне совершенно не улыбается.
– И что там с твоими подковами? Я смогу помочь?
По настоянию подруги я повела её в мастерскую.
– Думаю, вдвоём мы справимся гораздо быстрее, – объявила она. – Предлагаю сегодня нанести узор, а завтра будем только активировать магическое плетение. Сегодня, боюсь, магичить уже нет сил, а вот порисовать, я готова.
И мы занялись делом. Почему-то вдвоём работа шла гораздо быстрее. Или дело в том, что я сегодня не слишком устала? В итоге мы уходили спать, оставив в мастерской десяток подков с магическим плетением.
* * *
Утром меня ждали неприятности. Келли проснулась первой и уже принимала душ, громко фыркая и чертыхаясь.
– Я поставлю чайник, – весело сообщила она, когда мы пересеклись у ванной.
– Спасибо, ты лучшая!
Я оделась, привела себя в порядок и, когда начала спускаться, услышала самую настоящую перебранку.
– Я её подруга, а вы кто, собственно такая?! – звонко вопрошала Келли.
– Я клиент! – раздался ей в ответ голос Ирваны Пайнс. – И пришла предъявить претензию.
– Какую ещё претензию?
– Я недовольна товаром, который купила у вашей подруги.
– Не может быть! Она была лучшим артефактором на нашем потоке!
– Слабенький, видимо, был поток, – хмыкнула Пайнс.
– Что-о-о?! Да я тебя! Да я тебе!
Я уже спустилась и видела, что Келли сжимает и разжимает кулаки, вот-вот готовая броситься в бой.
– Госпожа Пайнс, доброе утро! – поспешила я встать между подругой и недовольной клиенткой. – Чем могу помочь?
– Утро совсем недоброе, Эмма, – поджав губы, сообщила женщина. – Моя кобыла подвернула ногу из-за твоей подковы!
– Не может быть!
Конечно, реагировать так эмоционально – недостойно профессионального артефактора, но я не сумела скрыть удивления. Келли права, я лучшая на потоке. Но лучшая только потому, что всегда относилась к работе крайне внимательно, оттачивала черчение магических линий, отрабатывала направление магических потоков, а также дикцию и произношение древнего языка, чтобы каждое даже самое крохотное словечко звучало верно.
Я не допускала ошибок. Никогда.
– Она хромает! – тем временем наседала госпожа Пайнс. – Я отвела её к ветеринару, и мне выдали заключение о том, что Фанни подвернула ногу.
С этими словами хозяйка гостиницы помахала у меня перед носом какой-то бумажкой.
– Разрешите взглянуть? – беря себя в руки, попросила я.
Ирвана вручила мне бумагу, я пробежалась по ней взглядом. Всё верно. Только вот ветеринар – господин Ранор - несколько лет был безответно влюблён в хозяйку гостиницы. Я бы не поручилась за его объективность при осмотре Фанни.
Однако ссориться с госпожой Пайнс не хотелось. Она могла серьёзно подпортить мою репутацию.
– Хорошо, мы можем отправить мои подковы на экспертизу в Конклав. Это займёт время, но…
– Не нужна мне никакая экспертиза! – взвизгнула Ирвана. – Верни мне деньги, а я отдам тебе твои подковы и устраивай какие угодно экспертизы.
– Хорошо.
Оказалось, что хозяйка гостиницы уже позаботилась о том, чтобы Фанни сменили подковы.
С тяжёлым сердцем я отсчитала деньги, вернула Ирване и забрала артефакты.
И только