Магазинчик с тайнами в наследство - Лилия Бланш. Страница 36


О книге
волнение в груди. Сердце билось чаще, чем следовало. Именно реакция тела на близость инквизитора меня и злила! А ещё его непрошеное благородство.

Я нарушила неловкое молчание, только когда экипаж тронулся с места.

– Куда вы меня везёте?

– К врачу.

Боги, он хочет меня разорить?

– Просто отвезите меня домой! Я приложу лёд и лягу в кровать.

– Это семейный врач семьи ри Кан. Счёт за визит придёт мне.

Ненавижу его! Почему он видит меня насквозь? Каждый раз догадывается, о чём я переживаю.

– Я просто не люблю врачей!

– Как скажете, Эмма, – миролюбиво ответил ри Кан, но в его голосе мне послышалась улыбка. – В любом случае я не могу позволить, чтобы вы страдали от боли в ноге по моей вине.

Я замолчала. Что ни скажи – инквизитор всё равно сумеет повернуть дело так, как ему удобно. Да и сбежать из движущегося экипажа я всё равно не могу. Не прыгать же на ходу!

Как я и подозревала, доктор семьи ри Кан жил и принимал пациентов в доме, гора более роскошном, чем тот, в котором жила я.

Экипаж затормозил и у парадного подъезда с колоннами, а дверь открыл дворецкий во фраке.

К счастью, инквизитор больше не пытался тащить меня на руках, а помог добраться до смотровой, галантно придерживая за талию.

– Господин ри Кан, что случилось?! – обеспокоенный доктор буквально ворвался в комнату. – Мне доложили, что вы срочно хотите меня видеть!

– Со мной всё в порядке, нужно осмотреть девушку.

Доктор удивлённо осмотрел меня с головы до ног, но быстро взял себя в руки, деловито усадил меня на софу, заставив поднять ноги, а сам сел рядом на обитый бархатом табурет.

– Я доктор Вудс. Могу узнать ваше имя, леди?

– Очень приятно. Меня зовут Эммален Роузли и я не леди.

Доктор не выказал никакой реакции на моё заявление. Просто кивнул.

– Вы позволите осмотреть вас?

Я кивнула, и только потом осознала, что не попросила инквизитора удалиться.

Доктор уже аккуратно уложил край платья мне на колено, обнажив лодыжку.

Конечно, ри Кан видел меня и в более откровенном виде, но доктору Вудс знать об этом необязательно. Инквизитор же, как назло, и не думал отворачиваться. Его взгляд буквально прилип к моей лодыжке.

Тем временем доктор ловко ощупал повреждённую конечность, помазал пахучей мазью, которую его ассистентка тут же смешала в каменной ступке, растерев травы и смешав их с кремовой основой, и наложил плотную повязку.

– До свадьбы заживёт, – подмигнул мне доктор Вудс и громко обратился к инквизитору: – С вашей невестой всё будет в полном порядке, лорд ри Кан.

– Я не его невеста!

Воскликнула я и повернулась к инквизитору, ища подтверждения. Ри Кан странно смотрел на меня. Задумчиво и чуть печально? Да нет, что за бред! Скорее всего, он просто не расслышал.

– Разве нет? – искренне удивился доктор, но в карих глазах мужчины плясали смешинки.

– Нет, – почему-то с неохотой подтвердил ри Кан. – Госпожа Роузли – мой ценный свидетель.

– Хм, вот как. Я уж было хотел поздравить вас с замечательным выбором.

Нет, этот доктор точно над нами издевается! Или только над ри Каном? В любом случае подобные разговорчики мне не особенно нравятся.

– Вы правы, госпожа Роузли однажды осчастливит кого-то своим согласием.

Че-го? В полном изумлении я уставилась на инквизитора. Нисколько не смущаясь, инквизитор уставился на меня в ответ.

Синий взгляд прожигал насквозь. Я даже поспешно опустила подол платья, словно это могло что-то изменить.

Ри Кан смотрел на меня иначе, чем обычно.

Странно, пристально и по-мужски.

Такой взгляд на себе я ловила лишь однажды, когда произошла та история с Келли, из-за которой я, собственно, и опасаюсь артефактов истины.

К счастью, ри Кан о том случае ничего не знает и никогда не узнает. Так что с этой стороны проблем не предвидится.

А вот взгляд… взгляд нехороший.

– Сколько я должна за лечение? – поинтересовалась, осторожно спускаясь с кушетки.

– Ну, что вы, госпожа Роузли. Я же семейный врач, нахожусь на окладе у дома Раннэн.

Я поморщилась. Опять эти аристократические замашки.

– Может, я отдам деньги вам? – обратилась к инквизитору. Вот не хочу быть ничем ему обязанной.

– Спасибо, но я предпочитаю лично оплачивать лечение таких ценных свидетелей как вы, – усмехнулся ри Кан.

– Как скажете, – проворчала я. Всё равно лишних денег нет, хотя мысленную пометку отплатить инквизитору за лечение всё равно сделала.

Домой меня доставили в экипаже с гербом дома Раннэн.

– Не буду вас провожать, Эмма. Кучер поможет спуститься и зайти в дом. Не хочу раскрывать свою личность перед вашими соседями. Они должны считать меня вашим плотником, мне предстоит допросить всех, кто интересовался покупкой дома.

– Я не из тех дам, которых надо провожать.

– Мужчина обязан сопровождать каждую даму, – возразил инквизитор. – Вам поможет Даррен. К сожалению, мне всё ещё требуется сохранять легенду о плотнике среди ваших соседей. Не хочется, чтобы случайный прохожий раскрыл меня.

Кучер ри Кана открыл дверцу карету, и помог мне спуститься по ступенькам. Нога не особенно болела, но тугая повязка мешала нормально двигаться.

Едва я оказалась на земле, как услышала:

– Эм, ты в порядке?!

– Кто это? – тут же отреагировал на незнакомого человека инквизитор.

– Моя подруга – Келли, – обернувшись, ответила я. Лицо ри Кана скрывалось в тени кареты, и подруга видеть его не могла.

– Не забудьте, о чём мы говорили, госпожа Роузли, – тихо произнёс инквизитор.

– Я помню.

– До свидания.

Даррен захлопнул дверцу, запрыгнул на своё место, и карета покатила прочь.

– Кел, я так рада тебя видеть!

Я крепко обняла подругу. После того разочарования, что я пережила сегодня, присутствие близкого человека было необходимо.

– Я тоже, Эм, но кто это был? Ты якшаешься с аристократами?

– Да нет, это просто…

И что говорить? Расследование тайное, а знакомые плотники на каретах не разъезжают.

– Просто я подвернула ногу, когда переходила проезжую часть и чуть не угодила под копыта лошадок. Их владелец так беспокоится о собственной репутации, что отвёз меня к семейному врачу. Мне наложили повязку, всё будет хорошо. Пойдём в дом.

– Ты видела герб на карете? – напряжённо спросила Келли.

– Что? Нет, не видела.

– Эм, это же

Перейти на страницу: