Эванс из Земной Гвардии - Эдмонд Мур Гамильтон. Страница 3


О книге
схватили меня. Я не смог найти его базу, но я узнал, что на Земле есть человек, раньше служивший у него, который мог бы, если бы захотел, сказать мне, где находится его база. Итак, я отправился обратно на Землю на своём корабле, чтобы встретиться с ним. Что ж, Ястреб меня уже поджидал, и если бы вас не оказалось рядом, мне бы не поздоровилось.

Эванс задумался.

— Нам действительно показалось очень странным, что Ястреб дошёл до того, что стал охотиться на одноместные ракеты, — признался он, — но ваш рассказ всё объясняет. Значит, они вышли на след секретного агента, да?

— Очень секретного агента, — хмыкнул агент. — Мой знак, — улыбнулся он, распахивая куртку и показывая маленькую карточку, прикреплённую с внутренней стороны.

Эванс кивнул. Обладатель карточки агента Международной Комиссии заслуживал любой помощи, которую ему можно было оказать.

— На самом деле, — продолжал Сиворт, — я сомневаюсь, что хотя бы дюжина людей на Земле, не входящих в Международную Комиссию, знают, чем я занимаюсь. Если честно, я не имею права рассказывать об этом даже вам, но сейчас всё идёт к тому, что если я получу нужную мне информацию на Земле, это будет означать, что мы поймаем Ястреба в кратчайшие сроки.

— Мне кажется, что поимка Ястреба — это работа скорее для Земной Гвардии, чем для каких-либо секретных агентов, — проворчал похожий на бульдога Хартли. — Мы достаточно хорошо подходим для того, чтобы гоняться за постоянно появляющимися то тут, то там обычными космическими пиратами, но когда дело доходит до поимки Ястреба, слава достанется кому-то другому.

— Земная Гвардия давно уже могла покрыть себя этой славой, — едко парировал Сиворт. — Однако я не видел, чтобы она это сделала.

Лицо Хартли побагровело, но Эванс вовремя вмешался.

— Нет смысла спорить, — сказал он им. — Всё, что узнает Сиворт, поможет и нам, а мне, например, всё равно, кто поймает Ястреба, лишь бы его поймали. В наши дни, каждый раз, когда я захожу в телетеатр, всё, что я слышу — это множество дурно пахнущих бородатых анекдотов о Ястребе и Земной Гвардии, и должен признаться, я уже устал их слушать.

Сиворт рассмеялся.

— Что ж, на этот раз меня чуть не поймали. Полагаю, мне не нужно говорить вам, что я предпочёл бы провести остаток пути с вами?

Эванс кивнул.

— Конечно. Хотя на самом деле Ястреб сейчас, наверное, в десяти зонах от нас. Это так в его стиле — налететь, нанести удар и сбежать прежде, чем кто-либо успеет его схватить.

— Да, — согласился Сиворт с беспокойством в глазах, — но, видите ли, я ему дьявольски нужен. Признаюсь, мысль о возвращении на Луну меня не приводит в восторг; я бы не стал сбрасывать со счетов тот момент, что он напал бы на самый большой пассажирский корабль в космосе, если бы знал, что я нахожусь на его борту.

— И я бы не стал, — согласился Эванс. — Но мы вернёмся патрулировать на следующей неделе после отдыха. Почему бы вам не присоединиться к нам?

Лицо Сиворта прояснилось.

— Большое вам спасибо, сэр. Я беспокоился по поводу этого возвращения, потому что, если я получу то, что мне нужно на Земле, это будет означат, что когда я вернусь на Луну, мы сможем найти базу Ястреба и устроить там ловушку, чтобы поймать его, когда он там появится. И я хочу увидеть, как его посадят, прежде чем уйду в отставку — это стало чем-то вроде личной дуэли между нами двумя.

В течение следующих нескольких десятков часов, в течение которых они мчались к Земле, Эванс видел, что Сиворт действительно испытывал всё большее и большее нетерпение по мере того, как огромный планетный диск вырастал перед ними. Он переживал из-за задержки, пока они, снижая скорость, входили в атмосферу Земли и спускались по переполненным сходящимся космическим трассам к громадному нью-йоркскому межзвёздному вокзалу. И когда огромный корабль Земной Гвардии влетел на воронкообразную посадочную платформу и остановился, пылая носовыми ракетными трубами, Сиворт вышел из него в сопровождении старших офицеров.

Вкратце, он ещё раз уточнил, что Эванс согласен на то, чтобы он на следующей неделе снова отправился на Луну на корабле Земной Гвардии, а также договорился о том, что его маленькая ракета может оставаться прикреплённой к большому кораблю и будет заправлена вместе с ним. Затем он поспешил прочь, прибираясь сквозь толпы, образующиеся то тут, то там на территории огромного ракетного вокзала и вокруг него.

Эванс несколько мгновений стоял неподвижно, оглядываясь по сторонам, немного дезориентированный, как это всегда бывало с ним при внезапном переходе от тишины и мрака великой космической пустоты к этой яркой и суматошной картине. На противоположной стороне гигантского вокзала взлетала огромная грузовая ракета, её работающие в стартовом режиме трубы оглушили его, когда она с грохотом взмыла в вверх и затерялась в солнечных лучах. Огромный, изящный пассажирский корабль уже неторопливо скользил к только что освободившейся стартовой платформе. Прозвенел предупредительный звонок, и последние запоздалые пассажиры поспешили к нему со своими носильщиками и багажом.

Эвансу предстояло выполнить неприятную задачу, к которой он готовился все последние часы путешествия — сообщить старому суровому коммандеру Кейну о своей встрече с Ястребом. Когда Эванса провели в кабинет седовласого, белоусого старого космического ветерана, возглавлявшего Земную Гвардию, он коротко доложил о случившемся под пристальным взглядом собеседника, пронизывающим его до мозга костей.

Когда он закончил, коммандер, как он и ожидал, разразился яростным потоком ругательств.

Наконец он обрёл способность внятно изъясняться.

— Эванс, вы должны понимать, в какой ситуации находится Земная Гвардия. И вы знаете, и я знаю, что на корабле Ястреба должна быть какая-то новинка, будь то новое топливо или новая двигательная установка. Что-то, что придаёт его кораблю скорость, превосходящую скорость всего остального в космосе. Вы знаете так же хорошо, как и я, что Ястреб — единственный оставшийся крупный космический пират, и что за последние десятилетия мы разобрались с остальными один за одним.

— Но общественности видится это по-другому! Общественность, — и коммандер в ярости ударил кулаком по столу, — общественность видит только этого пирата, Ястреба. Она видит, как он и его команда бросают вызов всем пятистам кораблям Земной Гвардии. Это всё, что видит простодушная публика, и в результате Земная Гвардия становится посмешищем!

— Но, сэр! — сумел подобрать слова Эванс: — У нас нет надежды поймать Ястреба до тех пор, пока у него есть база для дозаправки и отдыха. Мы должны заполучить его лунную базу, прежде чем сможем заполучить его самого, и именно поэтому я думаю, что этот

Перейти на страницу: