Роза Иллиана (ЛП) - Швартц Ричард. Страница 42


О книге

Хавальд ненавидел наблюдать за тем, как умирают люди. Пока она укрывалась за Каменным Сердцем, ей было трудно его понять. Люди умирали, так был устроен мир. Но с тех пор, как она держала руки умирающего молодого солдата, едва ли старше семнадцати лет, пока тот считал её своей сестрой, которую он умолял о прощении, она стала смотреть на это по-другому. Она забыла, как отчётливо ощущается смерть, как много забирает с собой душа, покидая бренное тело. Но никто из солдат не ушёл добровольно, каждый из них боролся за жизнь. Как и тот сварливый солдат, который принял её за ангела. Это была долгая ночь, которая сильно её встревожила.

— Я только что встретил Герлона за завтраком, — упомянул майор, окинув её оценивающим взглядом. — Он сказал, что сегодня ночью вы выполнили работу Астарты. Четверо из тех солдат, которые, как он думал, отойдут к Сольтару, смогли, благодаря вашей заботе, набраться достаточно мужества, чтобы вернуться к жизни.

— Я сделала то, о чём он меня просил, — грубо ответила она. — Но сейчас пора заняться другими делами.

Майор Меча сделал шаг назад и слегка поклонился.

— Как пожелаете, сэра. Он развернул свою лошадь и сел в седло. — Герлон и тёмная эльфийка уже ждут нас у святилища.

Лиандра кивнула. «Пусть чувствует себя отвергнутым», — упрямо подумала она и села на лошадь. В конце концов, она не приглашала его фамильярничать с ней. «Он только справился о твоём самочувствии», — запротестовал другой голос.

— Боги! — выругалась она. Именно в этом и заключалось преимущество Каменного Сердца: если она впускала его, то, по крайней мере, у неё не было сомнений в себе.

— Вы что-то сказали, маэстра? — спросил Бликс. Но она лишь покачала головой.

У святилища они нашли тёмную эльфийку и брата Герлона. Они сидели на своих лошадях и молчали, не обращая внимания друг на друга. «Игра, которую брат Герлон вряд ли сможет выиграть», — подумала Лиандра, слегка забавляясь. Кто-то положил на святилище свежие цветы в качестве подношения. Возможно, это сделала Гренски, поскольку она тоже была там и, похоже, пребывала в лучшем расположении духа. Как только Бликс и маэстра подошли достаточно близко, она тут же повернулась к майору с широкой ухмылкой.

— Боги, — сказала Гренски. — Как вы собираетесь добраться до Лассандаара незамеченным с этими болтунами? У вас кровь из ушей пойдет после первого же пол отрезка свечи!

— Мы как-нибудь справимся, — ухмыльнулся Бликс и бросил взгляд на Зокору, которая безучастно посмотрела на него в ответ. — Просто хорошо присмотрите за моей ротой.

— С вашего позволения, сэр, — усмехнулась Гренски и отдала честь. — Теперь это моя рота! — Выражение её лица стало более серьезным. — Надеюсь, через несколько дней мы сможем последовать за вами. Если никто больше не умрёт!

— Этого не должно случиться. Яд уже нашел своих жертв, — нарушил молчание Герлон. — Те, кто сейчас жив, выздоровеют.

— С божьей помощью, — кивнула Гренски и испытующе посмотрела на майора и маэстру. — Все готовы?

— Да, — отозвалась маэстра, и остальные тоже кивнули.

— Да пребудут с вами боги, — пожелала Гренски и отдала честь.

— И с вами, штаб-сержант, — ответила Лиандра, пришпоривая коня, Зокора поехала рядом. Пришло время достигнуть места назначения.

Майор пожал плечами, обменялся взглядом с Герлоном, ответил на приветствие Гренски и последовал за маэстрой и тёмной эльфийкой.

Бликс развернул сложенную карту, чтобы лучше видеть, тихо выругался и сдался.

— Как называется место, где мы встретимся с вашими друзьями, маэстра? — спросил он. — Из-за перегнутого края я не смог прочитать.

— Так ли важно знать название, майор? — спросила Лиандра. — Мы всё равно больше никогда его не увидим.

— Он всегда был таким, маэстра, — объяснил Герлон с ухмылкой. — Даже когда мы были детьми, он всегда хотел знать, где мы находимся. Если кто и может назвать все улицы Аскира, так это Куртис. Он никогда не успокаивается, пока не получит того, чего желает.

— Это было, когда мы были детьми, — пожаловался майор Меча.

— Некоторые вещи не меняются, — заметил брат Герлон, позволив себе едва заметную улыбку.

Лиандра рассмеялась.

— Пока это не вышло из-под контроля, майор, это место называется «Вахтой Эрина». Это старая, полуразрушенная сторожевая башня. Нам ещё предстоит пересечь этот лес, но я думаю, что мы достигнем места встречи до вечера.

— Старая сторожевая башня? — удивился Бликс. — Разве талакские оккупанты не следят за такими местами? — Он сложил карту и убрал в седельную сумку, а его глаза неотрывно следили за лесом по обе стороны от дороги. Часто дорогой не пользовались, следы последних повозок уже были частично смыты, и между колеями росла трава. «Здесь слишком много укрытий», — подумал Бликс. С его точки зрения лес был слишком густым, в нём было слишком много возможностей спрятаться. Сам он будет рад, когда они оставят его позади.

— Может, и так, — ответила маэстра. — Но мы должны были договориться о месте, которое легко найти. Кроме того, Янос — хитрый ублюдок. В этом отношении я ему доверяю.

— А в других? — насторожившись, спросил Бликс.

— Скажем так, мне до сих пор не ясно, кем он является на самом деле: разбойником и убийцей или агентом на службе у королевы.

— То есть у вас на службе?

— Он утверждал, что работал на Элеонору… только это невозможно проверить.

— Хм, — промычал Бликс, внимательно оглядываясь вокруг. — Скажите, маэстра, мы рискуем, доверяя ему?

Она пожала плечами.

— Я не знаю. Если он убийца или разбойник, почему не может быть и патриотом? В любом случае, у него талант к убийству, который не часто встретишь. — Она посмотрела на простирающееся над головой синее небо без единого облачка. — Хавальд решил довериться ему. И пока, похоже, это не было ошибкой.

— А другой агент?

— Дочь хозяина постоялого двора, наделенная даром фей и изгоняющим мечом Ледяной Защитник.

Лиандра слегка ухмыльнулась.

— Она и Янос — пара. Вы ведь знаете полковника Меча Хелис, не так ли?

Бликс кивнул.

— Зиглинда в каком-то смысле обучалась у неё. Она молода и красива, но у неё буквально вековой опыт благодаря Хелис и её изгоняющему мечу. — Фиалковые глаза Лиандры встретились с глазами майора Меча. — Пожалуйста, отнеситесь к ней и её советам серьезно, майор.

«Остаётся вопрос, как полковник Меча приобрела многовековой опыт», — подумал Бликс.

— Я так и сделаю. Кстати, как так получилось, что эти двое оказались здесь? Разве они не сопровождали вас в Аскир?

— Хавальд отправил их обратно в Южнестранье, чтобы установить контакт с королевой Элеонорой. Это было ещё до того, как столица оказалась в кольце. Зиглинда присоединилась к нам снова прямо перед тем, как Огненные острова ушли под воду и вместе с нами добралась до Аскира. Когда мы узнали о смерти королевы Элеоноры, она вернулась в Южнестранье по моему поручению.

— Они противостоят оккупантам? — спросил Бликс.

Лиандра покачала головой.

— Нет. Больше нет. Теперь их задача — стараться не привлекать никакого внимания и держать нас в курсе событий. Больше ничего. Всё остальное было бы слишком опасно

— Кажется, кое-кто думает иначе, — заговорил брат Герлон. Он ехал впереди вместе с Зокорой и теперь остановил своего коня. Причина открылась сразу же, когда остальные догнали его. Впереди, на краю дороги, стояло большое буковое дерево с широко раскинутыми ветвями. С него свисали семь трупов в черных кожаных доспехах, характерных для Талака.

— Дерево Сольтара, — заметил Бликс, разглядывая мертвецов в черных доспехах. — Я не удивлен виду такого дерева, но то, что в качестве плодов висят наши враги, немного удивляет меня.

Впервые за долгое время Лиандра прямо коснулась Каменного Сердца и почувствовала, как в неё вливается прохладное спокойствие, как замедляется сердцебиение, и мир обретает ясность.

— Вон там свежие могилы, — заметила она, в то время как Зокора бесшумно соскользнула с лошади и скрылась в подлеске. Майор Меча тоже достал свой меч и попросил брата Герлона ехать позади, и они медленно двинулись дальше.

Перейти на страницу: