Роза Иллиана (ЛП) - Швартц Ричард. Страница 12


О книге

Как правило, женщины из халифата считались красавицами, и майор не была исключением. Она носила униформу Второго легиона Быков, как будто бы родилась в ней, и у неё был затуманенный взор, который он так часто замечал в глазах других ветеранов, и все же она была слишком молода для ветерана; он бы даже сказал, что она на несколько лет моложе него.

До совещания у Орикеса он в последний раз видел штаб-майора в Аладре. Как он слышал, именно она убила тёмного священника, из-за магии которого королевский замок в Алдаре едва не попал в руки врага. После схватки со священником она показалась ему усталой и оглушённой, но и сегодня она выглядела ненамного лучше. В любом случае, спала она не особо хорошо, мелкие морщинки и слегка покрасневшие глаза говорили Бликсу о том, что она и по ночам терзалась беспокойством. Возможно, подумал Бликс, ей тоже стоит попробовать выпить пива на ночь.

— Не напоминайте мне об этом, — вздохнул он, поправляя ремень с мечом, прежде чем сесть. В большой столовой в цитадели было много посетителей, и им обоим приходилось говорить громко, чтобы услышать друг друга за грохотом тарелок, столовых приборов и чашек. — Я слишком долго пробыл в Алдане и уже забыл, какое на вкус приличное пиво!

Вдалеке колокола храма пробили второй колокол, напоминая Бликсу о том, как недолго он наслаждался удобствами койки в офицерской комнате цитадели. Дежурный сержант разбудил его менее пол отрезка свечи назад.

— Почему вы так рано встали? — спросила она. — Вы тоже не могли уснуть?

— Наоборот. Я спал как камень, — заявил Бликс, подавляя зевоту. — Нет, я хочу как можно скорее попасть в Громовую крепость, хочу там немного осмотреться и подготовить нашу миссию.

— Я немного озадачена, — заметила Хелис. — Штаб-полковник Орикес упомянул, что у вас есть здесь, в Аскире, семья и просил меня организовать всё так, чтобы вы могли получить день или два увольнительных… Прошло шесть лет с тех пор, как вы в последний раз были в Аскире. Пройдёт не менее четырех дней, прежде чем ваша рота отправится в путь, столько времени потребуется только на то, чтобы переправить ваше снаряжение в Громовую крепость. Почему бы вам не использовать это время, чтобы навестить свою семью? Это… это может быть для вас последней возможностью.

— Возможно, я так и сделаю, — солгал Бликс. — Вас тоже переведут в Громовую крепость?

— Нет, — ответила штаб-майор, взгляд которой ясно показал Бликсу, что она поняла его отвлекающий манёвр. — Я буду присутствовать там время от времени, чтобы убедиться, что всё идёт гладко, и вы отправитесь в путь, как планировалось. В этой мисси не должно быть промахов. Если мы не сможем снять блокаду с королевского замка, это будет поражением, для компенсации которого потребуются огромные усилия и кровь. Но даже если мы удержим королевский замок, важно, чтобы Лиандра получила королевский сан и была публично коронована. Если мы потерпим неудачу, то потеряем важного союзника.

— Я думал, она уже королева? — с изумлением спросил Бликс.

— Королева. Также нет сомнений в том, что королева Элеонора хотела видеть Лиандру своей преемницей. Вот только есть тревожные свидетельства о том, что, хотя враг подстерегает у стен, уже идёт борьба за трон Иллиана. И уже только для того, чтобы защитить его, Лиандра должна как можно скорее добраться до королевского замка!

— Хм, — задумчиво хмыкнул Бликс. — Я слышал, что у неё есть грифон.

— Да. Её зовут Каменное Облако, — улыбнулась Хелис. — Она прекрасна!

— Хорошо. Почему бы ей тогда просто не полететь туда на ней?

— Это была одна из первых наших идей, — согласилась с ним штаб-майор. — Но всё не так просто. У врага есть летающие змеи, возможно, вы о них уже слышали?

— Безусловно, — ответил Бликс. — Разве их не называют ещё вивернами?

— Именно об этих зверюгах и идёт речь, — подтвердила Хелис. — Хотя они и уступают грифонам в прямом бою, но их слишком много. Попытка добраться до столицы по воздуху была бы необычайно смелой. Более того, её грифону были подрезаны крылья. Эльфы обещали исправить это с помощью своей магии, но мы не знаем, насколько они преуспели.

— А что насчёт самих эльфов? — спросил Бликс. — У них же тоже есть грифоны, и мы объединились в союзе. Одного из них можно попросить отвести туда королеву.

— Опасность от вивернов никуда не делась. Кроме того, этих гордых грифонов осталось не так много, они почти вымерли. Поэтому эльфы не хотят подвергать опасности даже одного из них. Им бы пришлось сопровождать Лиандру десятками, чтобы убедиться, что она доберётся до столицы невредимой. Этого не произойдёт.

— Я могу это понять, — согласился Бликс. — Это прекрасные животные, я бы тоже не хотел рисковать потерять одного из них. Вы знаете, как их приручить?

— Их не приручают, майор, — ухмыльнулась Хелис. — Их спрашивают, не хотят ли они проявить к человеку симпатию. И они не животные, грифоны — разумные существа.

— Тогда откуда у королевы Лиандры грифон? — изумлённо спросил Бликс.

— Это длинная история… возможно, я расскажу её в другой раз, — ответила Хелис с улыбкой, которая показалось Бликсу немного меланхоличной. — Но я охотно признаю, что её грифон играет большую роль в наших соображениях. Это очень редкий королевский грифон, который вырастит больше, чем грифоны эльфов. Если эльфам удастся отрастить её оперение, они намерены доставить грифона в Громовую крепость и передать Лиандре. Кроме того, говорят, что королевские грифоны обладают и другими необычными способностями. В любом случае, от неё может завесить результат мисси, будет она успешной или провалится. Только… — сказала Хелис и сделала глоток кофе — …Лиандра и её грифон ещё никогда не летали вместе. Но обязательно научатся.

— Надеюсь, что так, — заметил Бликс. — Грифоны, лошади, летающие змеи, некроманты! Нас ждёт ещё больше проблем в этой мисси?

— Бестии, — без колебаний ответила Хелис. — У Талака их, похоже, целый зверинец. От летающих собак до огромных бестий, весом с дом и рогом, величиной больше человека. Такая бестия просто растопчет отделение Быков. — Её глаза, казалось, смотрели вдаль, когда она продолжила. — Я уже встречала такую бестию в бою, она одна в мгновение ока стоил нам пяти хороших солдат.

— Не это я хотел сейчас услышать! — пожаловался Бликс. — Как будто миссия и так уже недостаточно сложная!

— Одно можно сказать наверняка. Нам ещё никогда не приходилось иметь дело с таким врагом, — прокомментировала майор. — С другой стороны, благословение богов, кажется, нам обеспечено. И это напомнило мне о том, что я собиралась навестить вас.

Бликс вопросительно посмотрел на неё.

— Вчера вечером я ещё получила сообщение от первосвященника Сольтара.

— Брата Джона? Что он хотел? — удивленно спросил Бликс. — Я вчера днем ходил в дом бога и встречался с ним, он тогда ничего не сказал.

— Вы его знаете?

— С самого детства.

— Это может объяснить, почему он выбрал вас.

— Выбрал меня? — изумлённо спросил Бликс. — Для чего?

— Он написал, что у него было видение, в котором один из его священников положил меч на грудь ангела Сольтара, тем самым воскресив его.

— Ангела Сольтара? Он имеет в виду генерала Копья?

— Да. В глазах первосвященника генерал Копья — это ангел Сольтара, — пояснила штаб-майор. — Об этом даже есть пророчество. Было бы просто чудом, если бы вы ничего о нём не слышали, майор. Оно сейчас у всех на устах. Так или иначе, брат Джон решил, что этот священник должен сопровождать вас в Южнестанье, потому что, согласно его видению, именно там священник нашёл меч. Или найдёт. — Она сделала глубокий вдох. — Теперь у вас также есть миссия во имя Сольтара: защищайте этого священника и убедитесь в том, что он сможет найти меч и вернуть его обратно.

— Этого только не хватало, — вздохнул он. — И кто этот счастливчик?

— Священник по имени Герлон.

— Боги! — вырвалось у Бликса. — Нет никого, кто был бы менее пригодным сопровождать нас, чем Герлон!

— Вы его знаете?

Перейти на страницу: