- Мы сделаем это.
Рибеке покинула их, не сказав больше ни слова. Она шагнула через входной портал зала для аудиенций, и они услышали, как ее шаги удаляются по коридору. Тишина, воцарившаяся в комнате, была зловещей. Первой заговорила Шила. Она оторвала глаза от созерцания пустого стола и перевела их на Лайлу. В них горели маленькие огоньки.
- Посмотри, как любезно она покидает нас, даже не попрощавшись официально. Не думай, Лайла, что я пропустила твою сегодняшнюю роль. Ты говоришь громко для такой молодой девушки, и не лучшим образом. Шила говорит это, Шила говорит то. Я запомню.
Лайла была заметно взволнована.
- Но я ждала, что кто-то другой возьмет на себя эту роль и скажет от нашего имени. Я не хотела, чтобы Рибеке думала, что у нас не было других причин для нашего плана, кроме как досадить ей.
- Даже это было бы достаточной причиной для любого количества планов. Но я приму твое слово, что только глупость, а не злой умысел побудили тебя болтать дальше.
- Значит, я упустила Рибеке? - все взгляды обратились к порталу. Йолет стояла там, выглядя очень довольной собой. Ее глаза сверкали от едва сдерживаемых секретов.
- Да. Очень жаль. Она была такой забавной.
Взгляд Йолет скользнул по креслам.
- Дорин, Кери и Кадра, они тоже уже ушли?
- Они так и не прибыли, - глаза Шилы встретились с глазами Йолет, и они обменялись секретами. - Возможно, их призывы прошли наперекосяк.
- Возможно. Это и к лучшему. Они слишком легко поддаются влиянию смелости Рибеке. По крайней мере, мои поручения прошли хорошо.
- Но мы не должны! - Лайла выпрямилась, побелев еще больше. - Рибеке все знает! Она говорит, что если мы причиним вред ее ромни, она никогда не позволит нам взглянуть на Реликвию. Она говорит…
- Что за ребенок! - в голосе Шейлы не было терпимости. - “Рибеке знает все!” Это блеф. Она ничего не знает, по крайней мере наверняка. Ветер приносит мне новости! Сущая безделица! Только дурак мог бы на это клюнуть. Без сомнения, она что-то слышала, поскольку некоторые языки в этой комнате болтают слишком много и не к месту. Но наши планы не должны меняться.
- Ты дала свое слово, - Лайла была потрясена, но полна решимости.
- Мы не собираемся убивать возчицу и не отправим ее в пустоту. И это все, в чем я дала слово. - Шила отвела взгляд от Лайлы. Ее глаза встретились с глазами Йолет, и они пришли к какому-то соглашению.
- Высший совет распущен, - небрежно объявила Йолет. - У вас у всех есть послушницы, о которых нужно позаботиться; это занятие получше, чем сидеть здесь и беспокоиться о тенях. И Лайла? - Юная Повелительница Ветров повернулась и укоризненно посмотрела на Йолет. - Не расстраивайся. Ты молода и полна идеалов. Я стара и полна необходимостей. Но одна из моих необходимостей заключается в том, чтобы держать при себе таких Заклинательниц Ветра, как ты, чтобы умерить свой цинизм твоим доверием. Выбрось из головы ромнийский вопрос. Пусть это будет на моей совести, а не на твоей. Пой сегодня с чистой совестью. Пусть ветер всегда поднимается, послушный твоему зову.
- Как и твоему, - официально ответила Лайла и ушла.
Через несколько мгновений Йолет проверила зал, чтобы убедиться, что он пуст. Она приблизилась к Шиле и тихо заговорила.
- Что именно знает Рибеке?
- Она знает, что тебе не нравится пение ромни. Похоже, она приняла это как твою причину. Но я все равно хотела бы услышать настоящую.
Йолет задумчиво смерила взглядом другую Заклинательницы Ветров.
- Пока нет. Но скоро я расскажу тебе все. Тебе должно льстить, что ты знаешь так много.
Шила, казалось, собиралась заговорить. Но она проглотила свои первые слова и только заметила:
- Трудно доверять там, где тебе не доверяют.
Йолет только улыбнулась ей.
Глава 2
Вандиен зажал тяжелую ткань между большим и указательным пальцами. Он встряхнул жилет, и яркие цвета почти засверкали на послеполуденном солнце. Он приподнял бровь, глядя на женщину в ларьке.
- Ты знаешь мою цену! - твердо напомнила она ему. - И ты видишь, что он того стоит. Примерь и почувствуй его вес.
Вандиен подчинился, натянув его поверх свободной льняной рубашки. Он расправил плечи и даже подтянул ворот спереди.
- Сидит хорошо, - неохотно признал он. - Но ..
- Но он же не может быть серьезным. - Он резко повернул голову на веселый голос позади себя. Ки стояла там, поджав губы в притворном смятении, ее руки были заняты припасами.
- Да. А почему бы и нет?
- Синий - твой цвет. А также зеленый, желтый, красный и черный. Но не все сразу.
- Обычно нет. Но в прошлый раз, когда мы останавливались у ромни, Оскар сказал мне, что мужчина, который одевается так просто, как я, похож на петушка без перьев. Что ты об этом думаешь? - Вандиен расправил жилет спереди, чтобы можно было полюбоваться вышивкой в виде птиц, цветов и виноградных лоз.
- Я думаю, Большой Оскар прав. Если ты наденешь этот жилет, ни одна курица не сможет перед тобой устоять.
Он встретил ее смеющийся взгляд без всякого веселья.
- Думаю, мне он нравится.
- Прогуляйся немного и подумай, прежде чем покупать. Если тебе все еще будет нравиться, я уверена, что он все еще будет здесь, - высказала Ки свое предложение практичным тоном.
- Я полагаю, - Вандиен медленно снял жилет и положил его на груды товаров. Женщина в ларьке пожала плечами и закатила глаза. Вандиен одарил ее усмешкой, на которую она была вынуждена ответить, а затем повернулся к Ки.
- Возьми что-нибудь из этого барахла, ладно? - потребовала она и начала выгружать ему на руки. - Помоги мне отнести это обратно в фургон. Ты можешь вспомнить, что еще нам нужно?
- Что у тебя там?
Она провела инвентаризацию, выкладывая вещи ему в руки.
- Копченая соленая рыба; красные семечки; чай; мед вон в том коричневом горшочке; вот связка лука через плечо; сало в деревянной коробке; сыр и кусок кожи для новых перчаток.
Вандиен уставился на свой груз.
- Все это звучит очень практично и существенно, - разочарование приглушило его голос.
- Что ты хотел? Маринованные каштаны и павлиньи