— Нет, конечно. Это только чтобы в столице не так выделяться среди имперок нашего возраста. Там же задержаться придётся: Калифа говорит, что поезда в сторону Визама ходят довольно редко. А в сумке ещё одежда. Ну, моя, — ответила Алисия и, когда Бернард удивлённо изогнул бровь, пояснила: — Калифа умеет изменять свою одежду. Она и эту не покупала: только примерила и пощупала ткань, а когда мы ушли, расщепила на эфир и изменила то, что было на ней. Прямо так, не снимая.
Натан, сбитый с толку преображением Калифы, внимательно прислушивался к разговору друзей, и Алисия заметила это.
— Шалость удалась… — прошептала она, явно довольная собой.
Клод тоже уже прикоснулся к камню эфира и, судя по всему, был точно так же удивлён. Калифа после этого чокер надела.
— Но я вообще-то про чокер спрашивал, — опомнился Бернард.
Алисия весело отозвалась:
— Камень в чокере создаёт иллюзию её человеческого облика. А мы — те, кто прикоснулся, — сейчас видим Калифу такой, какая она есть. Теперь ей не придётся каждый раз подавлять собственные силы, чтобы вновь скрыть облик.
Минут через десять раздался гудок приближающегося поезда — самого обычного, с дизельным тепловозом. Алисия и Калифа, обсуждая что-то о действии чокера, пошли навстречу составу: вагон, на места в котором удалось купить билеты, располагался где-то посередине.
Натан подобрал сумку и вновь посмотрел Калифе вслед.
«Впервые за семь лет после Визамской войны у меня появилась какая-то цель, — думал он. — Даже не говоря обо всём, что сейчас происходит — о Титанах или об этом непонятном Пробуждении, — я… просто хочу вспомнить то, что случилось со мной в Визаме».
Почувствовав, что в плечо упёрся кулак, Натан повернулся к Бернарду. Друг ухмылялся совершенно так же, как до войны, до того, как всё началось.
— Совсем не слышал меня, да? — спросил Бернард. — Позволь узнать, дорогой друг, что же тебя так обворожило — покачивание её бёдер… или хвоста?
Остро глядя на друга, Натан выкинул окурок и прикурил новую сигарету.
— Тебя далеко послать?
Бернард сперва удивился такому ответу, но затем усмехнулся и, по-товарищески хлопнув Натана по плечу, поспешил за подругами.
— Цирк с конями, а не боевая группа… — вздохнув, прошептал Клод.
Друзья остановились у нужного вагона. Для Калифы, Алисии и Бернарда они смогли купить билеты на места в одном купе, для Натана и Клода — в соседних. Девушек впустили первыми, за ними последовал Бернард. Натан переглянулся с Клодом и направился к следующему вагону, поглядывая в окна и проверяя, кто их попутчики.
— Куда это он? — не понял Бернард.
— Иди давай! — рыкнул Клод.
Ещё пока они шли, именно Клод вглядывался в вагон с другой стороны от того, в котором предстояло ехать.
Подруги уже вошли в купе, поздоровались с попутчиком и принялись раскладывать сумки. Когда Натан проходил по платформе, Калифа выглянула в окно. Их взгляды встретились… чтобы через несколько секунд одновременно, словно через силу, разойтись.
«Я действительно хочу всё вспомнить, но… — Натан вернулся к мыслям, от которых его отвлёк Бернард. — Если моя душа действительно знакома Калифе, я хочу помочь ей обрести память прошлых жизней».
Перед мысленным взором Натана промелькнуло лицо восемнадцатилетней девушки из видения в Шансенхайме, когда пришлось вырываться из насланного Ритерьей морока. Затем оно сменилось лицом Калифы, причём именно таким, как сейчас.
Далёким эхом прозвучали слова, как-то раз сказанные Бернардом:
«Напомнить кое о ком, кого ты наверняка не прочь увидеть во всеоружии, так сказать, со всеми женскими чарами? А она никакой косметикой не пользуется…»
«Не пользовалась, — мысленно поправил Натан и усмехнулся. — Кажется, это путешествие может быть сложнее, чем хотелось бы…»
Он остановился перед открытой дверью следующего вагона и, выкинув окурок, протянул билет девушке-проводнику.
— Эм‑м, вам не сюда, — тут же заметила она. — Это не ваш вагон.
— Как?.. — выдохнул Натан, изображая удивление, взглянул на часы и ругнулся.
— Ладно, пройдёте по моему вагону, — сжалилась проводник. — Но вам во‑он в ту сторону.
Натан растерянно улыбнулся в ответ и поблагодарил. Но когда он ступил внутрь вагона, от доброжелательности на его лице осталась лишь тень, а взгляд вновь стал собранным и острым.
От автора
Написание романа в некотором роде вышло для меня… занятным. Хотя бы потому, что началось всё совсем не отсюда, а с первой попытки воплощения этой истории, которая вылилась в нигде-не-опубликованный массивный двухтомник. Но история вышла слишком уж мультяшно-анимешной и отправилась в ящик на добрые… лет семь? Десять?.. И была благополучно забыта.
Всё изменил подарок от друзей — написанный художницей портрет одного из персонажей оттуда (первой итерации примелькавшейся уже здесь хвостатой бестии с рысьими ушами). Сперва мне подумалось подогнать её описание в истории под портрет, поскольку определённые несоответствия явно были. Но как только начал перечитывать роман, захотелось всё переписать…
И вот, собственно, мы здесь.
А теперь чуть-чуть благодарностей.
Большущее спасибо Виктору Сурикову, который терпел всю эту историю — и нынешний вариант, и тот, старый, — скрипел зубами и орал в голосину от каждого появления местной «рыси»… Но читал, по главам, пока всё оно писалось.
Спасибо решившему назваться Серым Кардиналом за то, что бил меня по лапкам.
Отмечу Дмитрия Лебедева за консультацию по работе правоохранителей, с которыми он знаком не понаслышке.
За бета-ридинг рукописи выражаю благодарности Алексею Зырянову и Павлу Виноградову.
Благодарю ещё одного человека за его критические замечания (разнос, даже), но именно из-за них текст выдержал дополнительные «поглаживания» напильником и несколько схуднул.
Отдельное спасибо всем, кто после прочтения моего предыдущего, совсем другого романа, всё же побросался шишками с замечаниями в мою сторону.
Но! Всё, что произошло с текстом после замечаний, — исключительно на совести автора.:)
В общем, на этом пока всё. История продолжится, и я надеюсь встретиться со всеми, кого она заинтересовала, в поезде до Кронрихбурга. А там придётся думать, как попасть в далёкий северный Визам.
Примечания
1
Дэ́ймон — (религиозное, анхальтское) демон или чёрт, воплощение тёмной, злой сверхъестественной силы.
2
Шансенхайм — ближайший к Ариману крупный город Анхальтской Империи, соединённый с Монъепьером железнодорожным тоннелем под Криинскими горами.
3
Ге́рольд — (историческое, ариманское) правитель Аримана. Именно этот титул с древних времён носил управляющий земель Ариманского полуострова, какому бы государству сам полуостров на тот момент не принадлежал.
4
Си́гель — (коммерческое, анхальтское) денежная единица