Дикие кошки Барсума - Геннадий Петрович Авласенко. Страница 18


О книге
А ещё через какое-то мгновение этот отчаянный его вой полностью заглушил высокий и ровный гул работающей гипномашины.

Глава 6

– Это всё, что я помню, – откинувшись на подушку, сказал Свенсон. – Остальное вы знаете лучше меня.

– Почему она вас не убила? – немного помолчав, спросил Холин.

Свенсон пожал плечами.

– Возможно, потому, что узнала. Я же говорил: мы встречались с ней раньше…

– Да, вы это говорили…

Поднявшись со стула, Холин принялся молча вышагивать по палате. И всё то время, пока он этим занимался, Свенсон, так же молча и безучастно, рассматривал белый больничный потолок.

– Как вы себя чувствуете? – вдруг поинтересовался Холин, останавливаясь возле кровати.

– Чудесно! – сказал Свенсон. – Просто великолепно!

– Так и должно быть! – Холин невесело усмехнулся. – Эти анестезирующие пули для коров… там очень сложный состав. Но всё рассчитано так, чтобы животные не ощущали после анестезии ни малейшего дискомфорта. Сколько, вы говорили, раз она в вас выстрелила?

– Два раза.

– Она рассчитала дозу! – Холин вновь усмехнулся, и вновь не особенно весело. – После трёх выстрелов вы б уже не очухались!

– Я же говорю: она не хотела меня убивать! – сказал Свенсон. – Только обезвредить…

Он замолчал, и некоторое время они оба молчали, потом Свенсон первым нарушил затянувшееся молчание.

– Эта женщина… – спросил он, глядя в упор на Холина. – Что с ней?

Не отвечая, Холин тоже какое-то время молча смотрел на Свенсона, словно решая, говорить ему об этом хоть что-либо или всё же лучше промолчать…

– Надеюсь, что она погибла во время взрыва, – нехотя проговорил он, потом помолчал ещё немного и добавил: – Очень на это надеюсь!

Он вновь замолчал, бросил внимательный взгляд на враз окаменевшее лицо бригадира.

– Я и забыл, что вы ничего об этом ещё не знаете!

– О чём, об этом? – спросил Свенсон.

– Ну… – Холин подошёл поближе, вновь опустился на стул у кровати. – Когда охранники туда прибыли, то первым делом наткнулись на вас. Вы лежали в ремонтном катере, и они…

– Об этом мне уже сообщили, – сказал Свенсон нетерпеливо. – Что было дальше?

– Дальше?

Холин вздохнул, рассматривая при этом почему-то свои пальцы.

– Дальше, было как обычно. Они сообщили сюда о находке. Вас, кстати, посчитали мёртвым. Потом двое охранников остались у катера, а остальные восемь…

– Восемь? – удивлённо переспросил Свенсон. – Вы послали туда группу из десяти человек?

Холин кивнул.

– Вы уже знали, что это «дикая кошка»?

Холин вновь кивнул.

– Правда, когда посылали вас, я ещё ничего об этом не знал, – добавил он. – Это было самоубийством: посылать обычную ремонтную бригаду против «дикой кошки»!

В словах Холина имелась своя логика, но Свенсон почему-то почувствовал себя оскорблённым.

– Надеюсь, охранники справились с этим лучше? – проговорил он сухо и с некоторой даже долей сарказма.

Холин нахмурился.

– Я бы этого не сказал… – начал, было, он, но продолжить ему так и не дали.

– Мистер Холин! – послышался из наручного коммутатора взволнованный голос секретаря Скрайфа. – Зайдите, пожалуйста, в кабинет заведующего! Срочно!

– Буду через несколько минут! – безразлично, думая о чём-то своём, проговорил Холин.

Он встал, дружески похлопал Свенсона по плечу.

– Поправляйтесь! – бросил напоследок Холин, уже следуя к выходу.

– Что стало с охранниками? – крикнул вдогонку Свенсон, когда Холин уже открывал дверь. – Они что, тоже погибли?

Но Холин то ли не расслышал вопроса, то ли (что куда более вероятно) просто сделал вид, что не расслышал…

* * *

В кабинете заведующего Холина ожидал сюрприз в виде насупленного Тома Ливски. Он восседал сейчас на месте Скрайфа, сам же Скрайф расположился сбоку от стола, на одном из этих своих дурацких кресел для посетителей, и вид у непосредственного начальника Холина был далеко не из лучших.

«Ага! – злорадно подумалось Холину. – Наконец и ты получил то, на что давно нарывался!»

Даже не взглянув на Скрайфа, Холин подчёркнуто вежливо поздоровался с резидентом, но тот лишь нетерпеливо указал ему на свободное кресло рядом со Скрайфом. Холин поспешно в него опустился.

Некоторое время все трое молчали. Ливски нервно барабанил пальцами по краю стола, Скрайф, красный и надутый, смотрел куда-то вниз, кажется, на собственную обувь. Холин также посмотрел на свои ботинки и вспомнил вдруг, что сегодня утром забыл приказать жене начистить их. Надо будет не забыться напомнить ей об этом сегодняшним вечером…

– Ну что ж, – нарушил, наконец, общее молчание Ливски. – С мнением Скина я уже ознакомился. Хотелось бы услышать ваши доводы, Максимилиан. Только не нужно повторять то, что мне уже известно. А известно мне многое: и о смерти фермера, и о погибших ремонтниках… и об охранниках тоже… Скажите лучше: вы уверены, что эта женщина… что она тоже погибла?

Холин ожидал от Тома именно этого вопроса и ответ на вопрос у него уже имелся. К сожалению, многое в этом ответе не удовлетворяло даже самого Холина, и он знал – начальству ответ этот тоже придётся не по вкусу.

– Когда охранники вошли в дом, – начал он, – там вдруг началась стрельба…

– Охранников было восемь? – неожиданно перебил Холина Ливски. – Я не ошибся?

– Охранников, вообще-то, было десять. – Холин откашлялся. – Но двое, согласно инструкции, остались около катера, так что вы не ошиблись: их и в самом деле было восемь…

– А потом здание внезапно взлетело на воздух? – не спросил, скорее, просто констатировал сам факт Ливски. – Вместе со всеми охранниками?

– И с женщиной! – подал голос Скрайф. – Не забывайте, она тоже погибла вместе со всеми!

Но Ливски даже головы не повернул в его сторону. Он продолжал внимательно смотреть на Холина… очень даже внимательно.

– Вы тоже считаете, что она погибла, Максимилиан?

– Нет, я так не считаю! – сказал Холин. – Это было бы слишком… слишком просто…

Некоторое время все трое молчали.

– Не понял! – сказал Ливски. – Слишком просто… что это значит?

– Слишком просто для «дикой кошки», сэр!

И вновь некоторое время в кабинете царило полное и довольно-таки напряжённое молчание.

– Ты хочешь сказать, что её уже не было в доме, когда туда вошли охранники? – недоверчиво спросил Скрайф. – Интересно, с кем же тогда они вели бой?

Холин пожал плечами.

– Об этом мы уже никогда не узнаем. Возможно, они стреляли друг в друга…

– Друг в друга? – Скрайф недоверчиво хмыкнул. – Ну, надо же!

– Это шутка? – спросил Ливски холодно. – Вы, Холин, любите так шутить?

Вместо ответа Холин лишь вторично пожал плечами.

– Холин никогда не шутит, Том! – сказал Скрайф. – Это не в его правилах. Но он может ошибаться, как и все живые люди. Вот и сейчас он просто вбил себе в голову мысль о каких-то почти сверхъестественных способностях этих самых «кошек», и

Перейти на страницу: