Сложив вместе ладони и преклонив правое колено, он с благоговением попросил:
12б — О, тойн! Будь милосерден ко мне и позволь послушать чтение этой сутры.
На это тойн ответил:
— Эту книгу преподали Давно ушедшие, Так пришедшие будды. Если эту сутру Махаяны "Ваджраччхедика Праджняпарамита", преподанную Победоносно прошедшими [буддами], прочтут или велят читать, перепишут или велят переписать, либо, получив [разрешение], выслушают чтение её, 13а то приумножатся все благие деяния. Эта сутра, преисполненная великой силой благословения, уничтожает все проступки несчастных грешников. В качестве учителей почитают тех, кто проповедует Учение. Обычно учитель заботится о своих слушателях, как об учениках, так и о милостынедателях. Поэтому мне нельзя проповедовать, а тебе слушать. Дело в том, что в соответствии с Учением Будды 13б я избегаю всяческих грехов и совершаю добрые деяния на благо всех живых существ. Других занятий у меня нет. Ты же высокомерен, гневен и не воздерживаешься от грехов. Не сострадаешь чужому горю. Наоборот, за тобой числится достаточно много грехов, равных убийству. Совершал ты и такие тяжкие грехи, как лишение жизни живых существ. Поэтому наши взгляды и обеты не совпадают.
14а Когда [тойн] произнёс это, свирепый тэнгрий молвил:
— С этого дня я воздержусь от всяческих грехов, последую Учению Будды и принесу пользу буддизму.
Дав такую клятву, он выслушал сутру "Ваджраччхедика", принял веру и просил [преподать] Учение.
О том, что тойн благодаря благословению "Ваджраччхедики" усмирил и обратил в веру свирепого тэнгрия, 14б узнали все люди той округи и стали переписывать и заказывать переписку сутры "Ваджраччхедика". Получив разрешение [на изучение её] и сделав своим покровителем, они читали и заказывали чтение [сутры], клали её на макушку и оборачивали вокруг шеи, совершали поклонения и круговращения. Благодаря этому они в этой жизни были наделены судьбой жить долго, не зная преждевременной смерти, а затем должны были обрести счастливое перерождение.
15а [Закончен] второй рассказ о том, как благодаря пользе "Ваджраччхедики" маленький тойн усмирил свирепого тэнгрия и помог многим живым существам обрести счастливое перерождение.
3
Возле одного монастыря жил тойн по имени Дарма-Гарба. Этот тойн построил множество монастырей и сумэ, зданий для молитвенных собраний и проживания хувараков, а также всяческих необходимых кладовых. 15б В одной из построек он также хранил прекрасно исполненные принадлежности для жертвоприношений. [Туда же] он приносил буддийские сутры и тантрические сочинения. Переписывал и заказывал их переписку. Читал и заказывал их чтение. Изготовив из всякого рода драгоценностей изображения лам и будд, он почитал их. Проживая там же, он пользовался всем этим из той кладовой. Поскольку этот тойн завершил, как и задумал, изготовление изображений будд, 16а то жил спокойно, исполняя благие деяния.
Однажды в среднем месяце весны тойн неожиданно заболел. И, хотя его лечили разными лекарствами, болезнь всё обострялась. Тогда тойн подумал: "Поскольку учат, что, если уж пришёл смертный час, никто не может отсрочить его, то моя смерть — не беда. Помолюсь только перед самой смертью в этом рождении о пути будущих перерождений всем святыням, созданным [мною]".
16б Подумав так, он, поддерживаемый людьми, вошёл во двор монастыря. Во дворе на возвышении сидел некий тойн в оранжевой монашеской одежде. С виду он был красив. Создавалось впечатление что [этот тойн] преисполнен благословения. [Дарма-Гарба] поклонился ему, и тот тойн молвил:
— Ты, Дарма-Гарба, хотя и совершил много добрых дел, изготовив в совершенстве множество необходимых хуваракам вещей, 17а однако ты брал и присваивал вещи, предназначенные для жертвоприношения трём драгоценностям. Таким образом, ты поступал, смешивая добродетель и грех. За такие грехи ты отправишься в "Беспрерывный ад". Если твои грехи не очистятся полностью, то, умирая, попадёшь в "Вечный ад", и только после очень долгого пребывания там 17б придёт, пожалуй, час избавления от мук, и, благодаря исполненным тобой добрым деяниям, настанет [пора] благоденствия. Так, если сравнить, то страдать ты будешь такое количество лет, сколько зёрен ты взял из монастырской кладовой. Поэтому [в аду] ты задержишься довольно долго.
Когда он это произнёс, Дарма-Гарба спросил:
— О, тойн, исполнением каких религиозных и благих деяний я скорее очищусь от этих великих грехов?
Тойн ответил:
18а — "Ваджраччхедика" способна очень быстро очистить любой грех. Эта сутра — самое лучшее средство уничтожения грехов. Дело вот в чём. Если очистишь и устранишь восемьдесят четыре тысячи пороков, то очень тяжкие грехи сами собой разрушаются и исчезают. Поэтому никто не в силах даже представить себе могущество этой "Праджняпарамиты", которую проповедовали Давно ушедшие будды и будда настоящего времени Победоносно прошедший Шакьямуни. Её проповедовали и будут проповедовать некоторые из будущих Пришедших подобным образом, 18б Победивших врагов, Истинно познавших тысяч будд.
Если, например, какое-то деяние будут одобрять и расхваливать тысяча людей, то оно обретёт хорошую славу. Если же станут отзываться плохо, то оно получит дурную славу. Так деяния прославляются благодаря болтовне простых смертных. Благословение и могущество сутры "Ваджраччхедика", которую проповедовали Истинно и полностыо познавшие 19а будды, неизмеримы, беспредельны и бесконечны. Если, поняв это, помолишься, то не будет никаких дел, с которыми бы [ты] не справился благодаря этой [сутре]. Таким образом, с помощью этой сутры "Ваджраччхедика" ты очистишься от грехов.
Как только [тойн] произнёс это, у Дарма-Гарбы прошло болезненное помрачение, и вернулся ясный разум. 19б Всё своё имущество он пожертвовал на то, чтобы по его заказу сто восемь раз прочитали сутру "Ваджраччхедика". После этого Дарма-Гарба [полностью] выздоровел, стал богаче прежнего, дожил до шестидесяти семи лет и, скончавшись, возродился в Преисполненной радости области будды Майтреи.
[Закончен] третий рассказ о том, как тойн по имени Дарма-Гарба благодаря тому, что велел читать сутру "Ваджраччхедика праджняпарамита", 20а избавился от опасной болезни и, наконец, переродился в новом обличье.
4
Некий мирянин, скончавшись от болезни, вместе с посланниками Эрлика прибыл в страну Эрлик[-хана][31]. Эрлик Номун-хан спросил [его]:
— Родившись в счастливой стране людей, какие добрые дела ты совершил для того, чтобы отправиться наверх?
20б — Сделав своим покровителем сутру "Ваджраччхедика", я читал её. Есть у меня и много других наставлений [будд]. Грехов же я не совершал, — ответил тот человек.
Эрлики посмотрели в зеркале и книге и сказали:
— Хотя [он] и читал сутру "Ваджраччхедика", но [он же] зарождал в людях злобу тем, что издевался и насмехался над хорошими и плохими людьми, над ламами и мирянами. Давал им прозвища и унижал их. 21а Многих живых существ он лишил жизни. Обзывал тех, кто исполнял религиозные и благие деяния. Но, хотя он и скопил грехи, однако благодаря благословению "Ваджраччхедики" они очистились, и осталось немного.
Эрлик Номун-хан повелел:
— Заставьте его за день испытать