Случайная жена ректора, или Алхимическая лавка попаданки - Марина Ружанская. Страница 22


О книге
ее взгляды не действовали, но из уважения к секретарю, я старался не игнорировать ее вопросы и советы. Да и чисто в практических целях тоже. Профессиональный и жизненный опыт у нее и впрямь был впечатляющий, который сэкономил мне кучу нервов и времени за годы работы.

— Вы просили напомнить о гранте для студентов, участвующих в исследовании камней. А также предупредить повара, что вы завтра ужинаете с гостьей. Мне направить приглашение мисс Жаклин Блумфилд?

— Нет, — секундная задержка не осталась незамеченной, — на ужине будет другая дама.

Вот за что я ее люблю, так это за отсутствие лишних вопросов. Эмма лишь чуть склонила голову, принимая ответ и, чопорно расправив плечи, направилась к двери.

— И документы заберите. Отправьте письма и договора. И не забудьте, что я жду ответ от капитана Южной заставы о практике в горах для старшекурсников. Там как раз нечисть после зимней спячки активизировалась.

— Да, саэр Ридар. Ой! Ох!..

Пожилую секретаршу внесло обратно в кабинет

— Мистер Фарелл! — гневно воскликнула она, возмущенно взирая на высокого черноволосого мага в форме с нашивками королевской магической службы. Точнее ее спецподразделения, которое занималась магами-преступниками, колдунами-самоучками и культистами.

— О, Эмма, прошу прощения! — без тени сожаления отозвался нежданный гость и тут же рассыпался в комплиментах. — Вы как всегда чудесно выглядите. Поделитесь с моей женой вашим рецептом молодости и красоты? Я буду счастлив, если в таком возрасте она будет выглядеть как вы.

— Ох, Бертран, вы мне льстите! — Эмма довольно зарделась и отмахнулась от говорливого следователя. — Кажется, ваша супруга на сносях? Ждете первенца?

— Да-а, — счастливо протянул он. — Целитель говорит, что будет мальчик.

— Поздравляю, — улыбнулась миссис Бичем будущему счастливому отцу. — Чай? Кофе?

— Вы знаете, чем порадовать мужчину. Кофе со сливками.

Эмма упорхнула в приемную, а я протянул старому другу руку.

— Бертран, рад видеть. Каким ветром тебя занесло в обитель знаний? Решил откусить кусок от гранита науки?

— Иди к худдам, Нейт, со своим гранитом. Я и без того беззубый остался еще с тех пор, когда сдавал профессору Олливану экзамен по стихийной защите, — хохотнул.

— Уверен он будет рад еще раз проверить тебя на профпригодность. Как там королевские боевые маги, в форме?

— Еще бы! А старый хрыч еще работает?.. Ахах, попомнишь мои слова, он еще и тебя на пенсию отправит!

Двери вновь открылись, впуская миссис Бичем с подносом, на котором стоял кофейник с чашками и тарелка с эклерами. Довольная секретарь получила еще одну порцию комплиментов и ушла, а начальник следственного управления потянулся за пирожным и уже серьезно сказал:

— А еще у нас появилась проблема, Нейт. В городе завелся «мозгоед». Вчера вечером кто-то поджарил одному бедолаге голову. Качественно так, с корочкой и до состояния «велл дон».

— В городе появился маг эфира⁈

— Схватываешь на лету, — скривил губы боевой маг.

— И ты пришел с этим ко мне?..

— А к кому еще, как не к лучшему другу мне пойти? Не к ведьме с болот же, — пошутил Бертран.

— Почему бы и нет? Говорят она отлично умеет делать мин…

— Нейт, давай серьезно! — перебил друг, отхлебывая за раз полчашки кофе.

— Я и так более чем серьезен. Помогу, чем смогу.

А мысленно добавил: «К тому же, у меня самого трехчасовой провал в памяти. И, кажется, мои подозрения более чем оправданы».

— Я как никогда жажду подробностей.

По правде говоря, жаждал я не только их. Рука сама собой потянулась за фляжкой с согревающим. Бертран тоже оживился, щедро плеснув себе в кофе.

— Не смущает, что кое-кто на службе?

Я не мог удержаться от шпильки, но Берт как всегда легкомысленно отмахнулся, в отместку спросив, когда именно я успел записаться в послушницы святой Марты, которая была известна тем, что превращала вино в воду.

На самом деле за напускной иронией я про себя решал сложную дилемму: говорить или не говорить? Вот в чем вопрос…

Берт, конечно, мой старый друг, но признаваться в собственном провале и в том, что в моих руках, скорее всего, был маг эфира, который сделал меня как ребенка и сбежал, как-то не хотелось.

По крайней мере, ничем другим внезапный провал в памяти я объяснить не мог.

Хотя если этот «мозгоед» объявился именно в Академии, то студенты тоже могут быть в опасности, а умалчивание тогда как минимум недальновидно. Хм… кто-то из нового персонала или все же адепт?

Осторожные расспросы персонала ситуацию не особо прояснили. Охранник вчера видел, как я входил в зал Стихий и… все. Некоторые говорят, что вроде как там была какая-то незнакомая студентка. И вообще не там, а в холле. Но на просьбу описать никто ничего сказать не мог: девушка как девушка, черные волосы, форма.

Причем сам я в это время должен был уехать с Жаклин Блумфилд в ресторан. И которую я бросил одну в карете, без объяснений. Сегодня с утра она уже прислала со слугой гневной письмо по этому поводу.

Воспоминания о навязанной королем невесте вызвали очередной всплеск раздражения. И хотя я пока маневрировал с ухаживаниями не доводя дело до алтаря, не говоря уже о супружеской метке, судя по намекам, которые делала графиня Блумфилд — матушка Жаклин и по-совместительству сестра Его Величества — предел терпения и мамы и дочери был достигнут.

Отбросив неприятные мысли, я вернул свое внимание Бертрану.

— Представляешь, наглец какой⁈ — возмущался дознаватель, эмоционально жестикулируя в своей излюбленной манере. — В самом центре города! Под носом у всех служб!

— Кого хоть поджарили? — поинтересовался я. — А то если это мой любимый сомелье, я искренне расстроюсь.

— Пф! Уверен, ты о нем даже не слышал: какой-то Дик Поттер. Любитель заложить за воротник и подебоширить в пабах. Воспитывал племянницу после смерти сестры, подрабатывал в порту, разгружал корабли. Соседи ничего хорошего о нем сказать не могут, но сам факт! Убивать вообще-то не положено

— А где его прикончили?

— В переулке между ювелирной лавкой Бигси и рестораном «Стокка».

— М-да… Какого худда магу эфира сдался такой забулдыга?.. И никаких подозреваемых?

— Нет, — развел руками Берт. — Поэтому я хотел, чтобы ты осмотрел тело и тот закоулок. Ты все же Высший маг и, возможно, увидишь то, что мы упустили. Мои люди оцепили место преступления, так

Перейти на страницу: