Мой муж — враг. Сокровище дракона - Милена Кушкина. Страница 10


О книге
class="p1">— А если... если ты не найдешь другого преступника? — спросила я.

— Я должен буду убить твою сестру, иначе ядовитый огонь сожрет меня изнутри.

Такова суть клятвы.

Несмотря на то что Кассия вела себя как последняя стерва, ее смерти я не желала.

Убийство не должно быть наказанием за глупость. Но и смерти мужа я не хотела.

Реджинальд прочел это в моем взгляде.

— У меня еще есть немного времени, но оно почти на исходе. Ты должна помочь мне найти настоящего убийцу. Тогда я смогу отпустить прошлое и стану только твоим, — сказал он.

На кону было две жизни: любимый мужчина и глупая сестра. И если я смогу сделать так, что оба они останутся живы, то это будет великое счастье.

— Я согласна на все, — прошептала я.

— Придется еще немного поиграть, — задумчиво сказал Реджинальд. — И ставки с каждым шагом будут повышаться.

Я кивнула.

— Тогда идем вниз. Пора познакомиться с твоей матушкой и навести порядок в этом доме, — сказал муж, поднимаясь и подавая мне руку.

Я поднялась и оправила платье.

Реджинальд критически оглядел мой наряд. Я кожей чувствовала, как он скользит по изгибам моего тела. И от этого становилось нестерпимо горячо.

— Переоденься, — голос моего дракона вновь звучал властно.

Но мне хотелось подчиниться. Следовать каждому его слову, предугадывать и исполнять желания.

Это было новое чувство, но я упивалась им.

— Какой наряд выбрать? — спросила я, открывая створки шкафа.

Реджинальд прищурился, будто представлял меня в другом платье. Или без?

— Выбери что-то для традиционного драконьего приема, — сказал он.

Я поежилась.

— В доме прохладно для наряда, состоящего из пары тряпочек, — сказала я каким-то жалким и извиняющимся тоном.

Мне не хотелось перечить мужу и расстраивать его.

— Можешь добавить накидку, — согласился супруг.

Я поспешила за ширму, чтобы переодеться в одно из этих неприлично открытых платьев. Хорошо хоть в обычной жизни здесь использовались более привычная мне одежда.

— Волосы уже не успею уложить, — пропыхтела я, скидывая многочисленные юбки, в которых ходила дома.

— Так даже лучше будет Муж-дракон приехал домой на часок. С чего бы у послушной жены должна быть аккуратная прическа? — сказал Реджинальд со смехом. — Было бы времени побольше, мы бы тебе и синяк под глазом нарисовали.

— Зачем это? — я выглянула из-за ширмы, позабыв о том, что на мне почти не осталось одежды.

Реджинальд бросил на меня обжигающий взгляд и закусил губу.

— Ой! — опомнилась я и спряталась.

— Твоя сестра так хочет попасть в постель к дракону, что одними уговорами ты ее не отговоришь, — ответил муж. — Пусть видит, как темпераментны бывают драконы.

Интересный довод. Хотя, может, Реджинальд прав, и именно это нужно показать Кассии.

— Впрочем, с синяками мы еще успеем, — продолжил Реджинальд.

Я подтянула бретели и потуже закрутила пояс вокруг талии. Глянув в зеркало, в очередной раз поразилась, как эти платья не спадают. Магией они на груди закреплены, что ли?

Наконец, приготовления были завершены, и я вышла из своего укрытия:

— Повернись, — приказал Реджинальд, внимательно рассматривая меня.

Я повернулась к нему спиной, которая в этом наряде была абсолютно голой до самого пояса:

— То, что надо,- прошептал дракон, склонившись к моему уху.

А затем он провел пальцем по моей обнаженной коже от поясницы до шеи. Я невольно выгнулась, повинуясь его дразнящему движению.

— Хорошая девочка, — промурлыкал он мне на ухо.

И в тембре его голоса я услышала не холодного и сдержанного маршала, а его довольного дракона. Я улыбнулась и опустила голову и слегка склонила ее на бок, подставляя шею под эту внезапную ласку.

Я не видела, но чувствовала его губы в миллиметре от моей кожи. Его дыхание приводило в движение тончайшие волоски.

Но он сдержался.

— Еще не время, — сказал он уже спокойнее.

Я обернулась и успела увидеть вертикальный зрачок прежде, чем дракон скрылся за личиной человека.

Внезапно я поняла, что мне понравилось, какую реакцию у Реджинальда вызывает моя близость.

Но для нее еще будет время. Сейчас мне было интересно, что же задумал мой коварный дракон.

Муж накинул на плечи легкую накидку в тон платью, галантно подал руку и повел вниз, знакомиться с моими родственниками.

У входа в гостиную я на мгновение замерла, чтобы собраться с духом.

Реджинальд почувствовал мое напряжение, и его рука легла мне на талию. Я почувствовала жар его пальцев сквозь тонкую ткань платья. От этого стало как-то спокойнее. Теперь я знала — мы вместе.

Мама и сестра ждали нас в гостиной. Откуда-то в вазе взялись свежие цветы, оттенявшие глаза Кассии. Маленькая веточка была приколота булавкой к ее наряду.

Довольная сестра закинула ногу на ногу и перебирала какие-то артефакты, нанизанные на нитку, словно бусины.

Кажется, не зря ее отправляли на магические курсы. Теперь она могла сотворить небольшую бытовую магию.

Я улыбнулась, сделав вид, что мне понравилась эта ее идея.

Когда-то у опекуна не нашлось денег на мое обучение ни в академии, ни на курсах попроще.

Сестра увидела мой откровенный наряд и руку мужа, по-хозяйски лежащую на моей талии, презрительно скривилась и попыталась незаметно расстегнуть верхнюю пуговку на своем платье.

Матушка лучилась радушием и, казалось, совсем не видела, какими взглядами обменялись мы с сестрой.

— Реджинальд, позволь представить мою матушку лиру Амелию Мазери, —произнесла я как можно более торжественно.

Супруг на мгновение отпустил мою талию и плавно скользнул к матери. Огромный и властный, он смиренно склонился, чтобы поцеловать ее руку.

Щеки матушки вспыхнули. Эта галантность высшего дракона заставила ее потупиться, словно юную девицу.

Сестра развернулась, в ожидании аналогичного приветствия. Она невзначай провела пальцами, обрисовав все свои прелести.

Я закатила глаза. Тому ли ее учили на этих ее курсах?

— С моей сестрой Кассией ты уже знаком, — небрежно сказала я.

Реджинальд одарил сестрицу вежливой улыбкой, и его рука скользнула под мою накидку. На свое законное место.

Кассия скривилась, будто винного уксуса глотнула

— А это мой муж. Вэлорд Реджинальд Картер, по прозвищу Неустрашимый. Маршал имперских войск и самый красивый дракон на свете, — игриво представила я супруга.

Мама едва не аплодировала, пребывая в полнейшем восторге от зятя. Кассия же взирала хмуро. Казалось, что даже наколдованные ею цветы поникли.

— Марейна сказала, что заскучала в мое отсутствие,

Перейти на страницу: