Думаю, что только я один ощущал зловещую атмосферу этого места, потому что два биолога не думали ни о чем, кроме искалеченных тел инопланетян, а остальные — о снаряде и его происхождении. В тот вечер, когда мы ужинали за длинным импровизированным столом между палатками, а электрические фонари рассеивали темноту вокруг нас, Рокфорд затронул как раз эту тему.
— Харкнесс, вы сказали, что по знакам или записям внутри снаряда точно определили, что он был запущен с Сатурна? — спросил он.
Харкнесс кивнул.
— Да, мы сделали это без особых проблем. Конечно, мы понимали, что никакая взрывчатка не смогла бы этого сделать, потому что, если бы её заряд был достаточно мощным, чтобы заставить снаряд пролететь миллионы миль между Сатурном и Землёй, он разнёс бы его бы на куски в момент выстрела. Движущей силой снаряда был статический заряд самого Сатурна.
— Статический заряд Сатурна? — спросил кто-то с лёгким недоверием, и Харкнесс спокойно кивнул.
— Именно так. Любая планета, как и Земля, обладает огромным зарядом статического электричества, по сути, это огромная лейденская банка, которая никогда не разряжается, потому что у неё нет возможности разрядиться. Сатурниане нашли такую возможность, вот и всё. Они изобрели метод, позволяющий на мгновение или два высвободить весь статический заряд своей планеты под снарядом, отталкивая его с неизмеримой силой, поскольку снаряд предварительно заряжается одноимённым зарядом, а значит, отталкивается от заряда планеты. Выталкиваемый с такой огромной силой, он был выброшен с Сатурна на огромной скорости и, направленный в сторону Земли, достиг нашего мира и упал на него.
— Действительно ли осуществим такой метод? — спросил Рокфорд.
— Думаю, вы убедитесь в этом, после того как мы установим оборудование, привезённое вами с собой, — ответил ему Харкнесс.
— Вы хотите сказать, что собираетесь протестировать эту штуку? — изумился Рокфорд.
— Мы собираемся сделать гораздо больше, чем просто протестировать его, — спокойно ответил Харкнесс. — Снаряд снова вылетит в космическую пустоту, на этот раз с Земли обратно на Сатурн, и на этот раз Бейтс, Вебстер, Галл и я полетим внутри него!
Мы не были бы поражены сильнее, если бы среди нас разорвалась бомба. Рокфорд первым обрёл дар речи.
— Харкнесс, вы сошли с ума? — потребовал он ответа.
Харкнесс спокойно посмотрел на нас.
— Какие у вас есть возражения против этой идеи? Да ведь это шанс сделать то, чего люди никогда раньше не делали — перенестись на другую планету! У нас есть снаряд, и мы знаем, как им управлять. С кислородным оборудованием снаряда и нашими собственными запасами пищи и воды сделать это будет несложно. Всё, что потребуется — это настроить механизм, запускающий его к Сатурну.
— Именно для этого я попросил вас привезти сюда указанное мною оборудование. Мы сможем быстро установить плоский металлический стартовый диск, на который будет помещён снаряд. Следуя замыслу сатурнианцев, мы установим рядом с ним аппарат, приведя в действие который, направим всю огромную отталкивающую силу статического заряда Земли на снаряд и пошлём его в ослепительной вспышке света и энергии, как это было при выстреле с Сатурна, в путь. Если четверо сатурнианцев, тогда находившихся в нем, смогли достичь Земли, то и мы сможем достичь Сатурна!
— Но они достигли Земли и умерли! — воскликнул я. — Их раздавило страшным ударом, как раздавит и вас, если вы достигните Сатурна!
Харкнесс покачал головой.
— Они недооценили толчок при контакте с почвой и погибли от него. Мы не собираемся его недооценивать и выполним то, что они пытались сделать — установим связь между Сатурном и Землёй. Подумайте, что может значить для человечества посещение Сатурна и возвращение обратно!
— Но зачем стартовать отсюда? — вмешался Рокфорд. — Почему бы не доставить снаряд в цивилизованные места — и тогда уже стартовать.
— Сколько времени потребуется на то, чтобы вывезти снаряд отсюда? — спросил Харкнесс. — Нет, единственный способ — стартовать отсюда, и чем скорее, тем лучше. Если мы будем слишком долго ждать, здесь соберутся такие толпы любопытных, что мы ничего не сможем сделать. За два дня мы установим оборудование и большое статическое кольцо, необходимое для запуска снаряда, и, таким образом, через две ночи мы вчетвером отправимся на нем к Сатурну!
После его слов последовало изумлённое молчание с нашей стороны, и во время этой паузы произошло нечто такое, что поразило нас больше, чем всё, с чем мы сталкивались ранее. Голос, высокий, надтреснутый голос, донёсся до нас из темноты, как раз из-за предела круга света от фонарей, в котором мы собрались.
— Вы никуда не полетите! — проскрежетал он, и вместе со словами из темноты вырвалось пламя, и прогремел пистолетный выстрел.
Как только он заговорил, Харкнесс бросился назад, и только это спасло его, потому что пуля просвистела в дюйме от учёного. Мы все мгновенно вскочили на ноги. Там, на краю освещённого пространства, едва различимый на фоне темноты, стоял Брант! Брант, в изорванной и испачканной одежде, небритый, с глазами, горящими безумным пламенем, и всё ещё с поднятым пистолетом в руке! На мгновение мы увидели его, а затем, когда Харкнесс и Вебстер вскочили с поднятыми пистолетами, он бросился обратно в темноту.
Харкнесс и Вебстер принялись палить ему вслед! Я подбежал к ним и схватил их за руки.
— Не стреляйте — это же Брант! Брант! — воскликнул я, ошеломлённый произошедшим. — Боже мой, Харкнесс, вы же не хотите его убить?
Глаза Харкнесса сверкали.
— И я, и любой из нас убьёт его на месте! — заявил он. — Этот человек — маньяк-убийца, говорю вам, разве вы сами не видите? Он уже в третий раз покушается на нас!
— Но вы же не можете застрелить его только потому, что он сумасшедший! — воскликнул я. — Убить Бранта! Вы, должно быть, сами сошли с ума, Харкнесс, если думаете о таком!
Вмешался Рокфорд.
— Харкнесс отчасти прав, Фрейзер, — сказал он. — Брант больше не