Последнее приключение лета - Энид Блайтон. Страница 16


О книге
ты мог бы поужинать с нами. Ты не против?

От удивления Сид выпучил глаза.

– Пои… поу… поужинать с вами? Да я чего, да я ничего. Я это… завсегда готов!

– Ну и отлично! Сядь пока на диван и полистай журналы, а я схожу на кухню и скажу нашей кухарке Джоанне, чтобы она приготовила для тебя что-нибудь особенно вкусненькое.

Сид не верил своим ушам. Но он охотно согласился побыть тут гостем и попробовать любое предложенное ему угощение. Настроение у него резко поднялось, даже взмыло вверх. Сид сел на диван и стал листать книгу сказок, которую до этого читала Энн. Нет, просто невероятно, думал он. Что скажет мама, когда узнает, что её сына пригласили на ужин в Киррин-Коттидж? Сказать, что она будет поражена, значит, ничего не сказать!

Тем временем Джулиан пошёл на кухню, чтобы подготовить Джоанну. Войдя, он закрыл за собой дверь и так сурово посмотрел на кухарку, что та даже ойкнула.

– Ой! Что случилось? – в испуге прошептала она.

Джулиан ввёл её в курс дела. Он рассказал ей всё: и о похищении Джордж, и о получении письма с требованием найти и отдать вторую тетрадь. Письмо Джулиан взял с собой и дал Джоанне прочитать.

Прочитав его, Джоанна растерянно опустилась на стул.

– Господи, Джулиан, раньше я о таком читала только в газетах. А тут это происходит прямо с нами. Ужас какой! Знаешь, мне это тоже очень не нравится.

– Нам тоже, – сказал Джулиан, а затем изложил кухарке план, который они с Диком подготовили и уже начали выполнять.

Джоанна невольно улыбнулась, услышав, что в гостиной сидит ошарашенный почтальон Сид, а Дик вместо него поехал развозить почту. Но потом она снова стала серьёзной, узнав, что Дик должен выполнить самую опасную часть плана – узнать, кто возьмёт тетрадь. Почтальон её волновал меньше.

– Я этого Сида хорошо знаю, – успокоившись, сказала она. – Да все на деревне его хорошо знают. Он парень немного странный, чудной, но добрый и безобидный. Ну и хорошо. Сегодня я уж так его накормлю, что он запомнит этот ужин на всю свою жизнь. Про остальное я тоже поняла. После ужина я уберусь, помою посуду, а потом приду к вам в гостиную. Ладно, посидим. А то давайте сыграем в карты. Только во что-нибудь самое простое, вроде дурака или снапа. И давайте уж не обижать Сида. Надо сделать так, чтобы он выигрывал тоже.

– А что, здорово! – обрадовался Джулиан. – Замечательная идея! Как я сам не додумался? Мы будет играть в снап и давать Сиду возможность выигрывать!

Сид провёл в Киррин-Коттидж совершенно сказочный вечер. Во-первых, его накормили ужином, который для него был «полный отпад». Ужин состоял из яичницы с ветчиной, а на десерт были поданы тарталетки с вареньем и большой шоколадный пудинг, три четверти которого Сид съел один, после чего он действительно отпал от стола.

– Люблю шоколадный пудинг, – объяснил он свой жуткий аппетит, повернувшись к Энн. – Джоанна и сама знает. Ну, в смысле, что я люблю шоколад во всех его видах. Джоанна дружит с моей матерью, вот она и знает, что я люблю шоколад. Ну просто обожаю. Просто обожаю, знаешь!

Энн хихикнула и сказала, что теперь и она про это знает. Сид вёл себя действительно несколько странно, но это никого особо не напрягало. Все понимали, что он просто рад быть в гостях. Он и сам без конца повторял, как он рад всему и как ему тут, знаете, хорошо.

Он был очень благодарный гость. Редко кто из немногочисленных гостей Киррин-Коттидж бывал столь же восторженным, отзывчивым и неприхотливым. А Сид даже вызвался пойти помочь мыть посуду.

– Джоанна, вы знаете, а я всегда помогаю маме мыть посуду, – сказал он кухарке. – И я ни разу ещё не разбил ни одной чашки и ни одной тарелки!

На кухне они управились очень быстро, потому что работали втроём, вместе с Энн. Джоанна носила, Сид мыл, а Энн вытирала посуду. Её это отвлекало от тревожных мыслей.

Возможно, Сид думал, что на этом сказка для него и закончилась, потому что, когда ему предложили сыграть в карты, он немного опешил.

– Я даже не знаю, – растерянно проговорил он. – Я вообще-то плохо играю в карты. Однажды я играл в шашки, но запутался, когда они начали перепрыгивать друг через друга и съедать. Мы часто играем в чехарду, но мы ведь никого не съедаем, знаете.

– Мы будем играть в снап, – сказал Джулиан.

– Снап! – обрадовался Сид. – А это я знаю! Это просто! Там надо кричать «снап», когда видишь парные карты, а потом ты их забираешь.

И он действительно всегда первым выкрикивал «снап» и ловко забирал выигранные карты. Он постоянно выигрывал, и восторгу его не было предела.

– Отличный вечерок! – то и дело восклицал он. – Я ещё никогда так много не выигрывал в карты. А этот ваш брат, он скоро уже вернётся? А мой велосипед он не потеряет?

– Не потеряет, – успокоил его Джулиан, в шестой раз сдавая карты. Они сидели в ярко освещённой комнате, и с улицы было хорошо видно всех четверых: Джулиана, Энн, Джоанну и Дика, который был, конечно, не Дик, а почтальон Сид.

В одиннадцать вечера Джулиан встал из-за стола и вышел в сад. В одной руке у него был фонарик, в другой – завёрнутая в газету, засунутая в пакет и перевязанная бечёвкой тетрадь, которую приготовила Энн. Под бечёвку Джулиан заранее подсунул записку, которая гласила:

«Вот ваша тетрадь. Мы требуем немедленно вернуть нашу двоюродную сестру. Если вы будете тянуть, вас ждут большие неприятности».

С фонариком в руке Джулиан прошёл через весь сад до самого конца садовой дорожки, выложенной широкими плоскими камнями. Увидев последний камень, он присел над ним и довольно легко отвернул его от земли. Под камнем обнаружилось углубление. Было ясно, что камень уже поднимали и заранее подготовили тайник. Джулиан осторожно огляделся. Он помнил, что где-то рядом прячется Дик, и старался ничем не выдать, что он в курсе. Аккуратно положив пакет в углубление, он отпустил камень, и тот с шумом хлопнулся на прежнее место.

Через пару минут Джулиан был уже снова дома, за столом, и снова играл в карты. Но на этот раз игра ему не давалась. На радость Сиду он несколько раз пропустил возможность крикнуть «снап» и забрать свою взятку. Мысли его были далеко. Как там Дик?

Скрипучий крик совы за окном прозвучал так громко и так внезапно, что все невольно

Перейти на страницу: