Тайна фальшивых банкнот - Энид Блайтон. Страница 13


О книге
чистотела, сияли яркой желтизной.

– Как прекрасно они отполированы! – восхитилась Энн, сорвав несколько цветков для бутоньерки.

Действительно, казалось, что кто-то отполировал изнутри каждый лепесток, они блестели точно эмаль.

– Какую странную историю рассказал этот старик, – заметил Джулиан. – И как хорошо рассказал.

– Да. Мне теперь совсем не хочется обратно на эту пустошь, – призналась Энн.

– Не проявляй малодушия! – укорила её Джордж. – Всё это произошло бог знает когда. А история ух какая интересная! Выяснить бы, известна ли она нынешним цыганам. Может, это их прапрадедушки напали на Бартлов в тот туманный день.

– Ну, у Шмыгова папаши вид достаточно коварный, он на такое способен, – вставила Генри. – Предлагаю сделать попытку проследить за ними – посмотрим, сможем ли мы прочитать паттераны, которые Шмыг пообещал Джордж оставить.

– Отличная мысль, – одобрил Джулиан. – Сегодня днём и поедем. Кстати, который час? Наверняка уже опоздали на обед.

Они посмотрели на часы.

– Да, мы опаздываем, но мы всегда опаздываем, когда ездим к кузнецу, – сказала Джордж. – Не переживайте. Наверняка миссис Джонсон приготовит нам что-нибудь особенно вкусное.

Так оно и вышло. Каждого ждала огромная тарелка мясного рагу с морковью, луком, петрушкой и брюквой, а на сладкое – пудинг с фигами. Милая миссис Джонсон!

– А вам, девочки, потом мыть посуду, – сказала она. – У меня сегодня дел по горло.

– А почему бы мальчикам нам не помочь? – тут же возмутилась Джордж.

– Я сама всё вымою! – заявила Энн с неожиданной ухмылкой. – А вы, мальчишки, ступайте все вчетвером на конюшню!

Дик добродушно хлопнул её по плечу:

– Ну, мы готовы помочь, хотя и плохо это умеем. Я буду вытирать посуду. Терпеть не могу все эти ошмётки, которые плавают в тазу!

– А можно мы днём съездим на пустошь? – спросила Джордж.

– Конечно, поезжайте, – разрешила миссис Джонсон. – Но захотите взять с собой полдник – укладывайте сами. – Я повезу малышей кататься, а одного, как вы помните, всё ещё приходится вести в поводу.

К трём часам они были готовы. Поймали лошадей, оседлали. И весело тронулись в путь.

– Вот сейчас и посмотрим, какие мы мастера по чтению паттеранов! – подзадорила Джордж. – Тимми, не гоняйся ты за каждым встречным кроликом, отстанешь!

До пустоши они доскакали галопом и скоро миновали то место, где раньше стояли кибитки. В каком направлении те двинулись, они знали, тем более что на земле остались следы от колёс. По следу идти было довольно просто – пять кибиток проложили довольно глубокую колею.

– Вот здесь они сделали первый привал, – определил Джулиан, подъезжая к обугленному кругу от костра. – Где-нибудь здесь и нужно искать знак.

Они принялись искать. Повезло Джордж.

– Вот тут, за деревом! – позвала она других. – За ветром.

Они спешились и подошли поближе. На земле лежал паттеран в форме креста, длинная палочка указывала вперёд, в том же направлении, в котором они двигались и раньше. Лежали и отдельные палочки, обозначая, что в эту сторону проехала кибитка, а рядом – большой и маленький лист, придавленные камушками.

– На что там указывают эти листья? А, да, Шмыг и его собака! – вспомнил Дик. – Мы на верном пути, хотя это и так понятно по костру.

Они вскочили в сёдла и двинулись дальше. Отыскивать паттераны и следовать указаниям оказалось довольно просто. Только один раз у них возникли затруднения, когда они оказались возле двух деревьев, где на вереске не было видно отчётливых следов колёс.

– Вереск здесь такой плотный, что кибитки тонули в нём, как в перине, а он потом распрямлялся и никаких следов не осталось, – сказал Джулиан.

Он спешился, как следует осмотрелся. Нет никаких знаков.

– Проедем немного дальше, – решил он. – Может, наткнёмся на их лагерь, там всё и выяснится.

Однако на лагерь они не наткнулись и скоро остановились в растерянности.

– Потеряли след, – огорчился Дик. – Видите, не такие уж мы ловкие цыгане!

– Давайте вернёмся к тем двум деревьям, – предложила Джордж. – Их отсюда ещё видно. Если здесь так легко запутаться, там наверняка должен быть паттеран, хотя и нет следов лагеря. Ведь паттеран для того и оставляют, чтобы указывать путь, чтобы те, кто идёт следом, не сбился с дороги.

Они вернулись к двум деревьям и, разумеется, обнаружили там паттеран Шмыга. Генри заметила его первой: для пущей сохранности он был аккуратно помещён между деревьями.

– Вот вам крест, одиночные палочки и листья! – обрадовалась она. – Но смотрите, длинная палочка указывает к востоку, а мы поехали к северу. Понятное дело, там не было никаких следов!

Тогда они поскакали по плотному пружинистому вереску к востоку и почти сразу же обнаружили следы кибиток: обломанные веточки на кустах, отпечаток колеса на мягком участке почвы.

– Вот теперь мы на верном пути, – довольным голосом произнёс Джулиан. – Кстати, мне уже начинало казаться, что всё это даже слишком просто! А на деле не так!

Они ехали два часа, а потом решили перекусить. Присели в рощице серебристых берёз, за ней неожиданно обнаружилась полянка с бледными примулами. Тимми никак не мог выбрать, что интереснее – гонять кроликов или выпрашивать у друзей лакомые кусочки?

Потом он решил, что успеет и то и другое: убегал за воображаемым кроликом, а потом возвращался за лакомством.

– Для нас гораздо лучше, когда миссис Джонсон делает бутерброды с помидорами, салатом и другой зеленью, – заметила Генри. – Тогда нам достаётся всё, а вот если в бутербродах мясо, сардинки и яйца, ровно половина перепадает Тимми!

– Надеюсь, ты не против, Генриетта, – тут же вставила Джордж. – Тебя послушать, так Тимми какой-то обжора. Тебя же никто не заставляет скармливать ему свои бутерброды!

– Да ладно, Джорджина! – пробормотал Дик ей в ухо.

– Я прошу прощения, Джорджина, – проговорила Генри с ухмылкой. – Но мне просто не удержаться от того, чтобы не угостить его бутербродиком-другим, когда он вот так вот приходит, садится и умильно на меня смотрит!

«Гав!» – вставил Тимми и тут же уселся перед Генри, вывесив язык и глядя на неё немигающим взглядом.

– Он меня прямо гипнотизирует, – пожаловалась Генри. – Джордж, скажи ему, чтобы ушёл. А то мне ни одного бутерброда, ни кусочка торта не достанется. Тимми, да ну тебя, иди таращись на кого-нибудь другого!

Джулиан взглянул на часы.

– Я считаю, нам не стоит засиживаться за едой, – сказал он. – Да, сейчас лето, вечера тёплые и светлые, но мы даже до лагеря цыган ещё не добрались, а потом ведь ещё и возвращаться. Предлагаю двигаться дальше.

– Верно, – ответили остальные и снова расселись по сёдлам.

Они двинулись дальше по вереску. Вскоре следовать за табором стало совсем просто – почва сделалась песчаной, на ней было множество проплешин, и следы колёс были видны отчётливо.

– Да уж, ещё немного к востоку – и мы окажемся у моря! – заметил Дик.

– Нет, до моря ещё не одна миля, – ответил Джулиан. – Эй, глядите, там впереди холмик или что-то вроде того. Первое возвышение на этой лепёшке!

Следы колёс упорно вели к холмику, который вблизи оказался не таким уж маленьким.

– Я уверена, что кибитки там, – сказала Джордж. – За этим холмом удобно укрываться от ветра, налетающего с моря. Кажется, я одну из них даже вижу!

Джордж оказалась права. Кибитки были там. Они отчётливо выделялись на фоне холма яркими пятнами.

– Они даже бельевую верёвку натянули, как обычно, – заметила Энн. – Вон бельё на ветру полощется!

– Пойдём узнаем, как там Стригунок, – предложил Джулиан. – Прекрасный предлог наведаться к ним в лагерь.

И они поскакали галопом к пяти кибиткам. Заслышав топот копыт, наружу вышли четверо или пятеро мужчин. Они молчали и выглядели неприветливо. Выскочил и Шмыг, он закричал:

– Привет! Стригунок в порядке! Совсем поправился!

Отец отвесил ему тумака и сказал что-то резкое. Шмыг юркнул под ближайшую кибитку.

Джулиан подъехал к отцу Шмыга.

– Я правильно услышал, что Стригунок в порядке? – спросил он. – Где он?

– Вон там, – показал подбородком цыган. – Нет вам нужды на него смотреть. Поправился – и всё тут.

– Ладно, ладно! Не заберу я его

Перейти на страницу: