Урфин Джюс. Черная книга Гингемы - Анатолий Федоров. Страница 16


О книге
дело похвальное. Но почему именно филины? Почему они так интересуются старыми легендами, подземными ходами и библиотеками? И почему действуют так согласованно по всей стране, словно по единому плану? И главный вопрос – кто руководит этими «исследователями»? Уж не тот ли мудрый филин, что всегда сопровождает Урфина Джюса?

Это было странно. Слишком странно, чтобы быть просто забавным совпадением. Легкая тень сомнения снова легла на их лица, нарушив безмятежность чаепития. Что-то неуловимое, но настойчивое продолжало шептать в тишине вновь обретенного покоя, напоминая, что фасад благополучия может скрывать за собой нечто темное и опасное.

Глава 13. Дорогие гости

Несколько дней Изумрудный дворец жил странной, непривычной жизнью. Элли, Чарли Блек, Тотошка и даже Кагги-Карр оказались в положении почетных гостей нового правителя – Урфина Джюса. Сама ситуация была абсурдной: они прибыли сюда (пусть и не своим ходом), чтобы свергнуть тирана, а оказались его гостями, окруженными показной заботой и подчеркнутым уважением.

Урфин играл свою роль безупречно. Он был вежлив, внимателен, даже любезен. Он предоставил Элли и ее дяде лучшие покои, распорядился, чтобы Тотошку и Кагги-Карр кормили до отвала, и сам часто проводил время с гостями, стараясь показать себя с лучшей стороны.

Особенно много времени он уделял Элли. Девочка, знавшая Урфина по рассказам друзей и собственным тревожным снам (которые она теперь считала просто ночными кошмарами), была поражена его переменой. Этот Урфин не был похож на злобного столяра. Он расспрашивал ее о Канзасе, об ее родителях, о жизни в мире без волшебства. Его вопросы были умны и проницательны – дар Виллины явно не пропал даром. Элли, уже соскучившаяся по дому и открытая сердцем, с удовольствием делилась своими историями.

– У нас нет говорящих животных, Ваше Мудрейшество, – рассказывала она, сидя на скамеечке в дворцовом саду, пока Тотошка с лаем гонялся за пушистым белым кроликом. – И деревья не плодоносят круглый год. Зимой бывает холодно, идет снег…

– Снег? – Урфин слушал внимательно, его темные глаза под сросшимися бровями выражали неподдельный интерес. – Холодные белые хлопья, покрывающие землю? Должно быть, любопытное зрелище. А магия? Совсем никакой?

– Совсем, – вздохнула Элли. – Ни фей, ни волшебников. Только обычные люди.

– И как же вы живете без магии? – Урфин покачал головой. – Наверное, это очень… скучно. И трудно.

– Не знаю, – пожала плечами Элли. – Мы привыкли. У нас есть машины, поезда, электричество… Дядя Чарли может рассказать лучше, он много где бывал.

Урфин заговаривал и с моряком. Чарли Блек, поначалу настороженный и немногословный, под влиянием общего спокойствия и любопытства Урфина немного оттаял. Вечерами, сидя в малой гостиной, он, попыхивая трубкой, рассказывал о своих плаваниях, о далеких островах и диковинных народах. Урфин слушал с жадностью – его обостренный ум впитывал новые знания, как губка.

Однажды Чарли поведал странную историю о своем плавании к северным туманным берегам, где он посетил уединенный, мрачный портовый городок, вечно окутанный сырым туманом.

– Иннсмут… или что-то вроде того, – вспоминал моряк, глядя на кольца дыма. – Странное было местечко. Жители – нелюдимые, скрытные, с какой-то… рыбьей внешностью, глаза навыкате, кожа блеклая… И шептались там о странных вещах. Будто пришли они с моря, из глубин… А другие говорили – нет, не с моря, а откуда-то из-за гор, с холодных звезд… Существа, похожие на крабов или грибы, с крыльями, и интересовались они больше всего… разумом. Собирали его, хранили в каких-то банках… Брр! Жуть! – Моряк передернул плечами. – Я там долго не задержался. Уж больно нехорошее было место. Атмосфера там… гнетущая. Словно сам воздух пропитан страхом и тайной.

Урфин слушал, и на его лице не дрогнул ни один мускул, но в глубине глаз мелькнул узнающий огонек. Существа с холодных звезд… разум в банках… Это перекликалось с некоторыми, самыми темными и неясными намеками из черной книги. Он даже немного поведал моряку о камнях Эха, не рассказав, впрочем, какова их настоящая сила.

Элли тоже слушала дядюшкины рассказы с восторгом, но все больше времени проводила с Урфином. Ей казалось, что она помогает ему стать лучше, что ее доброта и доверие растапливают лед в его сердце. Она рассказывала ему о Страшиле, о Дровосеке, об их дружбе, о смелости Льва, наивно полагая, что эти истории научат Урфина доброте. Тот слушал внимательно, кивал, иногда даже пытался улыбнуться, и Элли казалось, что она на правильном пути.

Но Чарли Блек, наблюдая за этой зарождающейся симпатией, хмурился все сильнее. Его опытный глаз моряка, привыкшего распознавать фальшь и скрытые рифы, видел в показной любезности Урфина что-то ненастоящее, поверхностное. Он видел, как вспыхивает и тут же гаснет холодный огонек в глазах правителя, когда тот смотрит на простодушного Страшилу или на саму Элли. Спокойствие Волшебной страны казалось ему затишьем перед бурей.

Однажды, когда Урфин и Элли закончили очередную беседу в саду, и девочка убежала играть с Тотошкой, Чарли подошел к правителю, сидевшему на скамье.

– Урфин, – сказал он без предисловий, выпуская клуб дыма. – Надо поговорить.

Джюс поднял на него глаза. Взгляд был холодным, изучающим. На мгновение в нем мелькнуло раздражение – кто этот одноногий чужак, чтобы так запросто обращаться к нему, Правителю Волшебной страны? Но он тут же подавил вспышку гнева. Роль требовала выдержки.

– Слушаю тебя, моряк, – вежливо ответил он. – Что тебя беспокоит?

Чарли сел рядом, положив свою деревянную ногу на дорожку.

– Беспокоит меня многое, Урфин. Ты уж прости за прямоту, мы, моряки, народ простой. Мы прибыли сюда… ну, ты знаешь зачем. Побеждать тебя, гнать из города. А вышло вон как. Страх пропал, ты – правитель, и, надо сказать, ведешь себя… прилично. – Он пыхнул трубкой. – Ты оказался неплохим парнем, как будто. И Элли… племянница моя… она к тебе со всей душой. Ей нравится с тобой общаться. Да и мне, признаться, твои вопросы слушать интересно. Иногда.

Он помолчал, подбирая слова.

– Но… понимаешь, Урфин… старые привычки трудно изжить. Люди помнят другого тебя. И хоть сейчас все вроде бы хорошо, мы бы хотели… убедиться. Убедиться в твоих добрых намерениях. Удостовериться, что ты не причинишь вреда ни Элли, ни ее друзьям, ни этой стране. Ни сейчас, ни потом, когда мы уже отправимся домой. Уверенность – хорошая штука, знаешь ли.

– И как же вы хотите «убедиться»? – Голос Урфина был ровным, но в нем слышался металл.

Перейти на страницу: