Оракул с Уолл-стрит 2 - Алим Онербекович Тыналин. Страница 52


О книге
спросил Марко, ничем не выдавая, что заметил условную фразу.

— Двенадцать белых роз, — я использовал код, означающий сообщение высшей срочности. — И записку: «Пианист сыграл Кармен. Зритель на месте, букет цел. Выступление прервано непредвиденными обстоятельствами. Зрители пострадали. Новый концертный зал обязателен. Ожидаю инструкций».

— Адрес доставки, сэр?

— Просто передайте мисс Элизабет, она знает.

— Будет исполнено, сэр. Доставка гарантирована этим вечером.

— Спасибо, — я повесил трубку и кивнул клерку. — Вы буквально спасли мою репутацию джентльмена.

Вернувшись в номер, я закрыл дверь на ключ и тщательно проверил, надежно ли задвинут стул под ручку. Теперь оставалось только ждать.

Сообщение уйдет по цепочке и достигнет Кляйна, а через него Мэддена. Они поймут, что я жив, деньги при мне, но нуждаюсь в новом безопасном месте и инструкциях.

Я открыл чемоданчики и быстро пересчитал деньги. Все на месте.

Пакеты банкнот, аккуратно перевязанные банковскими лентами. Но держать их все в одном месте слишком рискованно.

В номере нет сейфа, и я решил прибегнуть к старому проверенному способу. Сняв с кровати матрас, я вспорол его с нижней стороны перочинным ножом.

Создав небольшую полость внутри набивки, я спрятал туда один чемоданчик и аккуратно зашил разрез с помощью иголки и нитки из гостиничного набора.

Второй чемоданчик я разместил за отставшей деревянной панелью в стенном шкафу. Если внимательно не искать, никто не заметит, что панель можно отодвинуть, открывая небольшое пространство между ней и стеной.

Самый сложный вопрос. Что делать с третьим чемоданчиком? После некоторых размышлений я решил, что лучшее место — самое очевидное.

Я поставил его в ванную комнату, на верхнюю полку шкафчика, заслонив стопкой чистых полотенец. Никакой вор не стал бы искать ценности на виду, ожидая более изощренных тайников.

После этого я наконец смог уделить внимание себе. В зеркале ванной отражалось усталое лицо с темными кругами под глазами.

Рукава пиджака порваны, на лбу ссадина, видимо, зацепился о что-то во время побега.

Я снял пиджак и осмотрел его. Ремонту не подлежит. Придется отправить его в мусор, а завтра утром раздобыть новый.

Непозволительная роскошь, появиться в офисе «Харрисон Партнеры» в таком виде.

После горячего душа я почувствовал себя лучше. Посмотрел на часы, почти одиннадцать вечера.

До утра еще долго, а заснуть в моем положении было бы неосмотрительно. Я решил использовать это время для работы над проектом Фуллертона.

Я достал из портфеля, чудом уцелевшего во время погони, бумаги и чертежи. Раскладывая их на столе, я пытался сосредоточиться на деталях торговой концепции, а не на мертвых телохранителях и угрозе от людей Безумного Джо.

Первая страница содержала набросок торговой корзины на колесиках, центрального элемента революции в розничной торговле. Я внимательно изучил свои расчеты о максимальной нагрузке, оптимальном размере, высоте ручки.

Все параметры должны соответствовать антропометрическим данным среднего американца конца 1920-х годов.

Проблема заключалась в материалах. Металл был бы идеален, но дорог.

Возможно, комбинация деревянного каркаса с металлическими усилениями в местах максимальной нагрузки? Я сделал несколько пометок на полях, рассчитывая примерную стоимость производства одной такой корзины.

Следующий лист содержал план детской игровой зоны. Этот элемент мог стать настоящим прорывом. Пока матери совершают покупки, дети находятся под присмотром в специально оборудованном пространстве.

Я дополнил план системой безопасности. Каждый ребенок получает номерок, парный к номерку матери.

Никто посторонний не сможет забрать ребенка без соответствующего номера. Присматривать должны как минимум две сотрудницы, одна из которых постоянно наблюдает за детьми, а вторая контролирует вход и выход.

Игровая зона должна быть видна из торгового зала через стеклянную перегородку, чтобы матери могли в любой момент убедиться, что с их детьми все в порядке. Но в то же время звукоизоляция необходима, чтобы детский шум не мешал другим покупателям.

В углу листа я набросал схему оптимального расположения игрушек и активностей. Кубики, мягкие игрушки, книжки с картинками, даже простые механические игры.

Все должно быть безопасным, легко моющимся и привлекательным для детей разных возрастов.

Следующая страница посвящена системе освещения. Я выделил основные зоны, требующие особого светового режима.

Витрины, примерочные, кассы, основные проходы. Вместо общего приглушенного света, характерного для универмагов того времени, я предлагал направленное яркое освещение ключевых товаров и дисплеев.

Работа над чертежами и расчетами помогла отвлечься от тревожных мыслей. Каждая линия, каждая цифра требовала полной концентрации.

Я чувствовал, как напряжение постепенно отпускает, уступая место творческому азарту.

Стрелки часов неумолимо двигались к полуночи, когда тихий стук в дверь вырвал меня из размышлений. Я замер, прислушиваясь.

Глава 21

Что дальше?

Стук повторился. Три коротких удара, пауза, два удара.

Кодовый сигнал людей Мэддена. Но можно ли доверять? Что если враги выследили меня и используют код, чтобы я открыл дверь?

Я осторожно подошел к двери, не издавая ни звука.

— Кто там? — спросил я тихо.

— Доставка от Элизабет, — ответил приглушенный голос.

Условная фраза верна, но это ничего не гарантирует. Я огляделся в поисках оружия.

На столе лежал тяжелый бронзовый подсвечник. Не идеально, но лучше, чем ничего.

— Положите под дверь, — сказал я.

— Нет, сэр, — ответил голос. — Это особая доставка. Лично в руки.

Я крепче сжал подсвечник и отодвинул стул от двери. Медленно повернул ключ, приоткрыл дверь ровно настолько, чтобы увидеть стоящего снаружи человека.

В полутемном коридоре стоял мальчишка лет пятнадцати в форменной куртке с эмблемой «Розы Элизабет». В руках он держал небольшой конверт.

— Мистер Грей? — спросил он.

— Да.

— Вам доставка, сэр, — мальчик протянул конверт. — Велено дождаться ответа.

Я взял конверт и дал мальчику доллар.

— Подожди здесь.

Закрыв дверь, я открыл конверт. Внутри лаконичная записка, написанная знакомым почерком Кляйна:

«Z. Новый концерт в „Голубом фламинго“, комната 303. Завтра, 5 PM. Черный ход. Старый пианист заменен. Зал защищен. Обеспечьте сохранность нот. K.»

Шифр прост. «Голубой фламинго» — безопасный дом Мэддена на западной окраине Манхэттена. «Старый пианист заменен» означало, что Безумного Джо и его людей нейтрализовали или, по крайней мере, оттеснили. «Ноты» — деньги, за которыми столько охотились.

Я быстро написал ответ на обратной стороне записки: «Принято. Выступлю вовремя с полным репертуаром». Положил листок в конверт и открыл дверь, чтобы отдать его посыльному.

Мальчишка уже ушел. Вместо него в коридоре стоял массивный мужчина в безупречном костюме.

— Мистер Грей, — он слегка кивнул. — Мистер Мэдден просил убедиться, что с вами все в порядке. Я буду в холле всю ночь. Спокойного отдыха. — И, повернувшись, он неторопливо удалился к лестнице.

Я закрыл дверь, чувствуя некоторое облегчение. Мэдден не просто получил мое сообщение, но уже обеспечил мне

Перейти на страницу: