Человек с островов - Анюта Соколова. Страница 56


О книге
Меня научила прощать Юли.

– А меня опыт, – Бриш прищурился. – Поверьте, мне очень жаль, что нас свели не самые приятные обстоятельства, лоу Иршен.

– Знаете, может, я вас насмешу, – ухмыльнулся Шен, – но я ни о чём не жалею. Разве что о погибших с обеих сторон людях. Только не будь этой войны, мы с Юли никогда бы не встретились. Поэтому… благодарю вас, льен Велон.

Он протянул дяде руку, и Бриш крепко её пожал.

Глава 3

Ужин проходил в милой семейной обстановке. Майро с дядей окончательно спелись: у них был одинаковый взгляд на жизнь, на политику и на семью.

– Отчасти я вам завидую, лоу Майро, – разоткровенничался Бриш. – Вы успели жениться, пусть и по указке отца.

– Должен вам признаться, льен Бришар, я терпеть не могу свою жену, – будущий князь Сайо залпом допил вино. – Она грубоватая, приземлённая женщина, интересы которой – новые тряпки и сплетни. Все её достоинства сводятся к тому, что она закрывает глаза на мои увлечения… Прошу прощения, Юли, за горькую правду.

– Но у вас есть сын, – дядя подлил гостю ещё вина.

– Да, у меня есть Витао, – посветлел Майро. – И если я смогу пересилить свою неприязнь, появятся ещё дети.

– А у меня всю жизнь была только служба, – Бриш задумчиво поболтал остатками вина в бокале. – Нет, не подумайте, я не жалею. Служить своему отечеству почётно, к тому же мой отец крепко вбил в нас с Робером понятие истинного благородства. Но вся моя семья – это Юли, а теперь ваш брат её забирает.

Я не выдержала и обняла дядю.

– Мы всегда будем ждать тебя в гости.

Шен подтверждающе кивнул. Удовлетворённый, расслабленный, теперь ещё и сытый, он согласился бы с чем угодно.

– До пенсии мне шесть лет, – улыбнулся Бриш. – Пока я нужен Бергану, а там посмотрим. Не довелось понянчить маленькую тебя, хотелось бы наверстать с внуками… Юли, лоу Иршен, может, поживёте в империи? Смотрите, какой домина – куда мне одному? Весь верхний этаж был бы ваш. С детьми помогли бы инго…

– Лоу Велон, – сердито перебил Шен, – неужели великому Кергару так уж нужно рабство?

Майро еле слышно хмыкнул.

– Вы прямо как Юли, – вздохнул дядя. – Она который год требует закона об отмене статуса инго.

Поймала удивлённый взгляд Шена и пожала плечами. Да, и в этом я соврала.

– Понимаете, лоу Иршен, насильственные перемены никогда не идут во благо. После своей смерти император Алонсо оставил своему сыну Дилиану завещание, где в числе прочего просил постепенно сокращать количество инго и со временем свести их к нулю. И Дилиан, и Валсар добросовестно следовали этому курсу, однако выяснилось, что не всё так просто. И отмене статуса инго в первую очередь противятся сами инго. В Кергаре полно глухих уголков – те же степи с кочевыми племенами, разбросанные деревеньки в Раскене, селенья в предгорьях. Самый простой способ разбогатеть – добраться до центральных районов и продать себя, как вы говорите, в рабство.

– Но император не поощряет подобное? – с лёгким нажимом спросил Майро.

– Именно, лоу, – Бриш поглядел на него чуть ли не с восторгом. – Потихоньку, незаметно для окружающих императоры Кергара проводят политику отказа от инго. Строгие законы, жёсткий контроль, огромные налоги. На текущий момент содержать инго могут очень и очень обеспеченные люди – остальным это не по карману. Проще нанять служащего за зарплату. И мы медленно и верно идём к полному исчезновению статуса инго. Безболезненному исчезновению, прошу заметить! В то время как закон, которого требуют юные идеалисты, приведёт к серьёзным последствиям. Шестьдесят девять тысяч граждан, которых следует обеспечить трудоустройством, жильём, социальными льготами – ну не в дарленские же пески их ссылать, как практиковалось во времена республики!

Мы с Шеном поглядели друг на друга и дружно поднялись.

– Позвольте пожелать вам доброго вечера, – склонил голову Шен. – Май, спасибо за вещи.

– Я так понимаю, в гостиницу ты не вернёшься, – заулыбался Майро. – Везучий ты, Ирши. И почему я не сбежал повоевать? Пусть бы льен Бришар меня похитил.

– Вы женаты, – напомнил дядя.

– Да, это досадно…

Шутил он или нет, в глазах Майро под улыбкой пряталась грусть. А я думала о тех словах, что он сказал мне на острове. Власть – требовательная любовница, которая не терпит соперниц. Но мы с Шеном – младшие дети. Те, кому позволено любить и быть счастливыми.

– Тебе показать дом? – спросила я у Шена, когда мы вышли из столовой.

– Разберусь, – махнул он рукой. – А у тебя отличный дядя. Правда. Такое чувство, что Май нашёл себе опытного наставника. Только не представляю, во что это выльется империи и островам.

– Первым делом они женят Бергана, – хихикнула я. – На островитянке. Эх, и почему Элоя уже просватана?

– Нашей семье достаточно связей с императором, – Шен нежно поцеловал меня. – Но у князей полно незамужних дочерей.

– Надеюсь, речь не о Лаисе.

Шен стиснул зубы. Распахнул передо мной дверь в спальню, пропустил вперёд, дождался, пока я сяду в кресло, и только тогда начал говорить:

– В тот день, когда я тебя прогнал, Юли, я до конца понял, чего стоит сдержанность. Могу повторить – для островов благо, что я младший сын. Из меня получился бы худший князь, чем мой отец. Он всего лишь вспыльчивый и гордый. А я… вспыльчивый и гордый мальчишка.

– Зато какую волну ты поднял, – неуклюже пошутила я. – Без помощи десятка водников.

Он не поддержал легкомысленный тон. Сел на пол у моих ног и положил голову мне на колени.

– Сначала я узнал про выходку Лаисы. Смешно – я ведь очень хорошо к ней относился, даже вину испытывал. Потом Май рассказал мне про Арша. Можешь мне врезать – больше всего меня задело не то, что мой телохранитель на тебя напал, а то, что сплетни про Нела оказались правдой. Он посмел в тебя влюбиться!

– Нел мне жизнь спас, – я погладила светлую макушку. – Не ревнуй.

– Не ревнуй! В отличие от меня, он не урод. И ты назовёшь нашего сына его именем? – нахмурился Шен.

– Проиграла же я желание. Ты хотел что-то рассказать про Лаису.

– Лаиса… Чёрт с ней. Князь Койу её забрал и долго извинялся. Что он с ней сделает, его забота, пусть хоть в океане утопит. Я про другое. Когда я малость перебесился и вернулся домой, меня поймала Элоя. И рассказала о твоих словах. О том, что для тебя я не такой уж и страшный…

– Не так, – возразила строго. – Я сказала, что ты очень привлекательный.

Шен покаянно вжался лбом в мои колени.

– И представь, что со мной творилось, – глухо произнёс он. – Я прогнал единственную девушку, которой стал небезразличен. Единственную, которая была мне нужна. Потому что оскорбился – как ты могла со мной так поступить! И только потом постепенно понял: если уж принимать кого-то, то до конца. Со всеми ошибками. Со всем враньём. С истинным ужасным ликом многоликого бога. Так, как ты приняла меня.

– И ты меня простил?

– Да я, собственно, решил, что тебя не за что прощать. Я виноват не меньше. Но если ты пообещаешь никогда больше мне не врать, я буду очень тебе признателен.

– Не буду, – выдохнула я. – Обещаю, Ирши.

Он поднял голову и улыбнулся.

– Для тебя я Шен, Юли. Навсегда.

Глава 4

Замуж я выходила дважды. Первое торжественное венчание состоялось в главном храме Грасора с участием императора, князя Сайо и множеством приглашённых высокопоставленных гостей. К алтарю меня вёл серьёзный и строгий Берган, рядом с женихом стоял преисполненный важности Алвио, и все столичные газеты сочли своим долгом напечатать на передовице именно этот снимок с подписью: «Кергар вручает островам ценный приз».

Я всё же набралась мужества и накануне позвонила Патрише: она очень долго не верила, что это не розыгрыш. Убедилась лишь тогда, когда я подмигнула ей из-под фаты. Мы обменялись всего парой слов, настолько чинной была расписанная по минутам церемония. Но Патришу держал

Перейти на страницу: