⁂
Естественно, они оставили все украшения у себя.
Перед новой поездкой к Риттам пришлось обратиться к капитану Джазу. Он с командой в составе пятерых бравых полисмагов приехал спустя час и, обсудив с нами план действий, грустно постановил:
– Разбираться теперь до ночи. Ладно уж, предупрежу своих и поедем. Закажу нам магобус – уж больно вас много. Может быть, кого-то хотите оставить здесь? Скажем, Дораха?
– Он мечтает отличиться, – покачала головой я. – И стать гордостью отца.
– Вот где у меня эта его гордость, – пробормотал капитан, потерев горло, и отправился добывать нужные ордера с транспортом.
Еще спустя несколько часов напротив дома Риттов остановился магобус, из которого «высыпало» много недовольных людей. Погода снова испортилась, начался дождь.
– Это еще что такое? – «доброжелательно» спросил Гарт Ритт, высунувшись за калитку и рассматривая незваных гостей. – Вы чего понаехали?
Он выглядел болезненно уставшим и осунувшимся. Под ввалившимися глазами появились еще более темные круги, нос заострился. А ведь с момента нашей встречи не прошло и суток.
– Мы по делу, – отозвался капитан Джаз. – Говорят, у вас здесь особенная неповторимая атмосфера. Свежий воздух, природа…
– Какая еще природа? – нахмурился Ритт, ежась под пронизывающим ледяным ветром с дождем. – Кто говорит?
Мы с капитаном устало переглянулись.
– Ваш выход, – сказал он, ухмыльнувшись. – Объясните человеку, что-где-как и почему.
Я нехотя принялась рассказывать суть:
– Добрый день, гер Ритт, мы вынуждены повторить осмотр дома и обсудить с вами новые детали вашего дела. Это необходимо для избавления вас от приступов, которыми вы страдаете, и не займет много времени.
– Пустите нас? – спросил капитан Джаз отнюдь не вопросительным тоном. Скорее приказным.
Гер Ритт отступил, с явным недоумением пропуская всю нашу компанию.
– А зачем вас так много? – спросил он полисмагов.
Их было пятеро.
– Так положено, – услышала я ответ.
На встречу «гостям» из дома вышла Дана Ритт. Кутаясь в длинную теплую шаль, она хотела было встать в проходе, но под напором капитана быстро сдалась, требуя размещаться исключительно в гостиной.
Сама она осталась с мужем на улице, тихо переговариваясь о чем-то совем.
В небольшой проходной гостиной моментально стало тесно и душно.
Осматривать все остальные помещения никто не спешил. Ждали хозяев. Те пожаловали довольно быстро. На этот раз нам разрешили присесть за стол, но угощений не предлагали. Часть моих студентов остались стоять вместе с полисмагами. Таттис и вовсе подошел ко мне и, чуть склонившись к уху, прошептал:
– Здесь тьма.
– Не чувствую, – призналась я.
– Это пока, – пообещал он, вздрагивая всем телом, от чего и по моему побежали нехорошие мурашки. – Но уже скоро она откроется всем. Если не поспешим. Я буду у стены с рунами – сдержу, если начнет рваться наружу.
Я кивнула и прислушалась: капитан Джаз как раз приступил к допросу:
– Скажите, гера Ритт, какие отношения связывали вас с недавно почившей тетушкой Соней?
– В каком это смысле? – Женщина обняла себя за плечи и покосилась на мужа. – Какие у меня могли быть отношения? Ухаживала за доходящей. Вот и все. Как велит долг. И похоронили ее по-человечески.
– На местном кладбище? – уточнила я.
– Да. А где еще? – Голос геры Ритт становился все злее и выше.
– Хорошо, – кивнула я. – А особые пожелания у почившей были? Перед смертью.
– Какие еще пожелания? – Гера Ритт почти визжала. – Она говорить уже не могла. Что вы там себе придумали?
– Мы пока просто спрашиваем у вас обстоятельства дела, – ответил за меня капитан Джаз. – Никто ни в чем вас не обвиняет. Просто уточняем детали.
– Да что я могу знать?! – вскинулась гера Ритт. – Какие детали? Обмыли и похоронили. Гарт, что ты молчишь? Скажи им. Тетка-то твоя.
– Моя, – закивал ее муж, вскочив со стула в углу комнаты. – По матери родня была. Н-непутевая. Так ее все называли. Спуталась там с одним, ну и вот.
– А что произошло с ее украшениями? – подалась вперед я. – Теми, что подарил мужчина, из-за которого от геры Сони Ритт отказалась семья.
– Она не Ритт!! – неожиданно взвыл хозяин дома. Его начала бить мелкая дрожь, а на лбу появилась испарина. В темном взгляде появилось нечто такое, что я поежилась.
Жена тут же бросилась к супругу и принялась гладить его по плечу, уговаривая успокоиться. На нас она смотрела волком, но молчала, видимо боясь протестовать при полисмагах. Я подала знак Таттису, и тот приложил руку к стене, у которой стоял.
Гарт Ритт мелко трясся не сводя с меня неприязненного взгляда.
– То есть, ваша тетушка взяла новое имя? – снова вмешался капитан Джаз. – Она вышла замуж? Как звучит ее полное имя?
Трое полисмагов принялись медленно двигаться вдоль стены. В направлении хозяина дома. Александр и Виктор хотели повторить их маневр, но были остановлены Конрадом. Сам он сидел за столом, развернувшись полубоком, и следил за происходящим. Как скучающий зритель на не слишком хорошем спектакле.
– Соня была безродной! – выплюнул Гарт Ритт, глянув на капитана. – Она выбрала собственную судьбу и осталась ни с чем.
– Если не считать драгоценностей, – кивнула я. – И любви, которую пронесла через всю долгую жизнь.
Гарт Ритт тихо злобно зарычал. Его губы дернулись в подобии жуткой усмешки. Пальцы рук искривились. Хозяйка дома тут же принялась наглаживать плечо мужа и шептать успокаивающие слова. Я знала – это не могло помочь, не остановило бы надвигающийся «приступ». Но Таттис все еще касался стены, от которой исходила загадочная древняя сила: густая и вязкая. Чесс приглушал ее с помощью собственой тьмы.
И Гарт Ритт медленно расслабился. Его плечи опустились, а глаза, налитые злобой, снова поблекли. Дана Ритт видимо решила, что сама сумела победить начинающийся приступ мужа. Как только тот затих, она посмотрела на меня с торжеством. Но похвалы не дождалась.
– Вы ведь в курсе, что ваша родственница хранила ювелирные украшения, подаренные любовником? – продолжила я, кутаясь в собственное пальто.
В помещении становилось прохладно. Заточенный в доме дух все еще силился выйти из стен и преподать всем урок. Но Чесс был сильнее.
– Не понимаю, о чем вы, – вскинув подбородок, заявила Дана Ритт. – Соня жила небогато.
– Ну хотя бы кольцо тетки вы видели? – с надеждой спросила я. – Она очень им дорожила. Это был артефакт. постороннему он принесет лишь вред, а со временем может стать смертельным проклятием. Полисмаги осведомлены, что кольцо должно быть захоронено с владелицей, иначе случится беда. И дело не ограничится так называемыми приступами вашего мужа. Наверняка уже поговаривают о смертности местных птиц или даже скота в ближайших дворах.
Хозяин дома испуганно посмотрел на жену.
– Во-первых, почему мы должны слушать эти байки? – злилась непробиваемая хозяйка дома. – А во-вторых, повторяю, кольца не было. И других украшений тоже. В чем конкретно вы меня обвиняете?
Я грустно вздохнула и красноречиво глянула на капитана.
– Тогда нам придется эксгумировать тело вашей тетушки, – сказал он, выкладывая на стол папку, которую держал до этого в руках. – И, если артефакт пропал, будем искать его для возвращения хозяйке. Пока не стало поздно. Разрешение на эксгумацию я получил. Нужно ваше присутствие и согласие на…
– А мы против! – перебила его Дана Ритт. – Возражаем.
– Но если вы против, то хватит и моих бумажек, – закончил капитан с легкой усмешкой. – Ваше согласие в данном случае не обязательно в связи с повышенным риском поднятия нежити. – Взглянув на полисмагов, он велел: – Берите некромантов и приступайте.
– Юлия с щенком, Таттис и Умс останутся здесь, – сказала я, – присмотрят за ситуацией в доме. На всякий случай.
– А я? – Даниэль посмотрел на меня с огромной надеждой.
– А тебе нужно избавляться от собственных страхов, – оскалилась в ответ. – Пойдем. И остальные – тоже.
– Ну зачем вечно все усложнять? – простонал Даниэль, направляясь к выходу. – Ненавижу кладбища. Погода мерзкая. А если бабуля уже стала нежитью?
– Заметили, здесь даже собаки не лают и птиц совсем нет, – кивнул Марк, следуя за одногруппником. Остановившись, он с надеждой посмотрел на Риттов и уточнил: – Может, вспомните, где кольцо-артефакт? Вдруг оно затерялось в вашем доме, и вы недавно его нашли. Оно действует как проклятие и уничтожит вас, если не отдать.