Кровавый рейс - Яна Сова. Страница 34


О книге
по веселым лицам, думали иначе. Сегодня был долгожданный выходной, из которого они хотели выжать удовольствие до последней капли.

– Ты так и не рассказала нам о своем хобби, – вежливо поинтересовалась Вуди, откусывая маленький кусочек от гамбургера. – На что же ты тратишь свободное время?

Мелинда ответила, что, не считая работы, школы и домашних дел, все свободное время она посвящает чтению книг и просмотру фильмов. Она также упомянула, что мечтает стать кинорежиссером и вкратце поведала о своих грезах поступить в университет. Близняшки высказали свое одобрение и пожелали Мелинде удачи.

– Так и знала, что ты творческая личность.

– Почему?

Вэлла прожевала несколько ломтиков картофеля и кивнула в сторону сестры.

– Потому что я уже много лет живу с творческим человеком под одной крышей. Рыбак рыбака, как говорится…

– А чем интересуетесь вы? – спросила Мелинда, осознавая, что практически ничего не знает о сестрах. – С чем планируете связать свою дальнейшую жизнь?

– Вуди с детства мечтает уехать в Европу и пробиться в какую-нибудь столицу моды, чтобы круглыми сутками шить фешенебельные тряпки, разрабатывать эскизы и общаться со снобами-модельерами. Что же касается меня, то я намного более практичная личность. Всем сердцем обожаю науку и своими открытиями хочу принести человечеству реальную пользу.

По лицу рядом сидящей Вуди пошла рябь: небрежно брошенная фраза про «фешенебельные тряпки» очень ее задела. Она поникла, поджала губы и отвела обиженный взгляд в сторону, тщательно пережевывая оставшийся гамбургер. Мелинда хотела было спросить, куда именно она хочет отправиться, однако Вэлла продолжила свое амбициозное повествование.

– Я обожаю химию и, честное слово, отдала бы все что угодно, лишь бы получить научное образование и устроиться в секретную лабораторию, чтобы участвовать во всевозможных экспериментах. – На лице близняшки появилось мечтательное выражение. – Ах, если бы вы только знали, чего можно добиться благодаря науке! Если когда-нибудь получится вырваться из поместья, то – клянусь! – меня ждет блестящее будущее.

– Вырваться из поместья? – удивленно переспросила Мелинда.

Вместе с этим вопросом в памяти всплыли слова Себастьяна, что Бенджамин держит близняшек в узде и никуда не отпустит. Мужчина не объяснил, в чем заключается непоколебимый принцип старшего Мортиса, и сейчас был самый подходящий момент, чтобы это узнать.

– Папа не разрешает поступать в университет, потому что считает нас недостаточно взрослыми, – спешно пояснила Вуди, глядя на Мелинду своими большими небесно-голубыми глазами. – Он уверен, как только мы покинем поместье и заедем в кампус, то быстро отобьемся от рук, забросим учебу и скатимся по наклонной.

– Старая сиделка переживает, что мы в первую же неделю сопьемся, скуримся, подсядем на наркотики, опустимся на социальное дно и обязательно забеременеем на какой-нибудь вечеринке.

Переглянувшись, девчонки весело расхохотались.

– И да, – сквозь смех, попыталась добавить Вэлла, – забеременеть мы должны обязательно в один день и от одного парня, потому что мы близнецы.

На этот раз к заразительному веселью подключилась и Мелинда. Ей нравилось, что несмотря на запреты отца и критику их заветных желаний, близняшки много смеялись и не выглядели несчастными. Мелинда высказала свои надежды, что когда сестры подрастут, Бенджамин обязательно сжалится и отпустит их в свободное плавание.

– Мы в этом и не сомневаемся, – с улыбкой отвечала Вуди, – когда-нибудь этот день обязательно настанет, и каждая из нас пойдет своей дорогой.

– Боже всемогущий, поверить не могу, что ты такая наивная, – подтолкнув сестру в бок, простонала Вэлла. – Ты действительно думаешь, что сможешь отделаться от меня и поехать в Европу?

– Да, я так думаю.

– А вот я думаю иначе.

Не говоря ни слова, Вуди обожгла сестру ледяным взглядом. Мелинда не поняла завуалированного смысла сказанного Вэллой, однако между близняшками явно назревал конфликт.

– У вас все получится, я в это верю, – ободряюще проговорила она. Стараясь переключить их внимание и спасти ситуацию, девушка закинула в рот пару ломтиков картошки. – Своими гостеприимством и невероятно вкусными блюдами вы уже можете покорить каждого.

– Спасибо, Мелинда, – тут же отозвалась светловолосая Вуди. – Ты очень добра.

Вэлла лениво потянулась.

– Во всяком случае пока что нам приходится довольствоваться частными учителями в Кристале и уроками по скайпу.

– Тоже неплохо, – с вежливой улыбкой сказала Мелинда.

– Согласна.

Налегая на выпивку и двигаясь в такт ритмичной музыке, вскоре близняшки с интересом стали расспрашивать Мелинду о ее взаимоотношениях с Алланом. Мелинда, не спеша потягивая шампанское из бокала, который наполнили еще добрых полчаса назад, отвечала размыто и неуверенно. Сестры очень вдохновились заявлением Себастьяна, что юная гостья прониклась обществом их молодого дядюшки, поэтому были уверены: Аллан влюбился.

В основном говорила Вэлла. В ее голове рождались яркие фантазии насчет их совместного будущего, кардинально отличающиеся от мыслей скромной сестры. Возможно, на разговорчивость Вэллы повлияло количество выпитого алкоголя, а может, причиной являлась ее необузданно-раскрепощенная натура и привычка говорить все, что приходило на ум. Однако эта ситуация помогла Мелинде сделать важный вывод: девушки отличались не только внешне, но и по характеру. Вуди была скромной, спокойной и нежной, отчего импонировала Мелинде в разы больше. Что же касается Вэллы, то она являлась ярким представителем холерической натуры: неугомонная, энергичная, порывистая и резкая в высказываниях.

«А еще чертовски пугающая», – пронеслась в голове мимолетная мысль.

– Таким паинькой я не видела его уже много лет! – восклицала темноволосая близняшка, переводя решительный взгляд на сестру. – Вуди подтвердит, что обычно Аллан до жути несговорчивый и мрачный, как грозовая туча. Безусловно, наш дядюшка втрескался в тебя по уши, дорогуша.

От таких откровенных разговоров Мелинда совсем засмущалась и, опустив взгляд, почувствовала, как щеки начинают заливаться краской.

– Божечки, да ты краснеешь! Даю на отсечение руку: между вами что-то есть.

– Между нами ничего нет, – робко отозвалась Мелинда, пытаясь подавить разрастающееся внутри волнение. Желая сконцентрироваться на собственных эмоциях, она задумчиво посмотрела на освещенный солнцем бокал, в котором поблескивали крохотные золотистые пузырьки. – Мы знакомы всего несколько дней.

– И что с того?

– Разве между людьми может зародиться нечто подобное за такой короткий срок?

– Конечно может! Консервативные принципы «должно пройти время» и «мы должны узнать друг друга получше» современный народ давным-давно отнес на помойку.

Мелинда пожала плечами, как бы говоря, что «все может быть», чувствуя нежелание мусолить данную тему и тем более обсуждать ее с близняшками. Она еще сама толком не разобралась в своих чувствах, отчего произносимые Вэллой фразы казались размытыми и пустыми.

– Мама всю жизнь внушала мне обратное.

Вэлла состроила гримасу, после чего потянулась к полупустой бутылке шампанского.

– Что ты имеешь в виду?

– Например, что нельзя так сразу бросаться в омут с головой.

– Предусмотрительно. Но все же я считаю, что эта тактика не всегда имеет

Перейти на страницу: