Жена Лунного демона - Анита Мур. Страница 19


О книге
нелегко. Я полукровка, но даже с моим уровнем силы не каждый маг сравнится.

Однако очередная фейри, вылезшая в самый неподходящий момент… Подозрительно. Слишком все серьезно, чтобы оказаться обычным совпадением.

Чувство, что лесной народ делает все, чтобы настроить против себя императора. Провоцирует войну, как бы странно это ни звучало.

Какая война с неуловимыми тенями?

Попытаются пожечь их убежище — снова. Ничего не выйдет, как всегда.

Поставят заслон, выделят войска для охраны границ. На этом противостояние завершится, перейдя в холодную неприязнь. Почти как с нагами. Сотни лет набегов, стычек и полноценных войн, чтобы в итоге выдать замуж в Шийлингджи одну из принцесс и тем самым породнить династии.

Проблема в том, что с фейри такой трюк не пройдет. У них и свадеб-то нет… Кажется. А если и есть — из лесов появляются только женщины. Сыновей им император вряд ли отдаст, даже младших и слабых.

Посланники мне больше не снились.

Поначалу засыпать было страшновато, но постепенно я расслабилась и почти позабыла дурной сон.

Привезенные нами с рынка животные освоились в загонах.

Дом медленно, но верно преображался.

Из заброшенных руин он становился настоящимубежищем, семейным гнездышком, которого у меня никогда не было.

Мы привели в порядок центральный флигель и устроили там супружескую спальню. Никаких женских половин, ведь вторых жен и наложниц не будет. Чен обещал.

Старшей госпоже отвели целый этаж — подальше от нас, чтобы не смущать ее разными звуками. И самим не стесняться!

В саду я проводила почти каждый день.

Магия не иссякала от постоянного использования. Казалось, я просто обмениваюсь энергией с растениями —я подпитываю их, они меня.

Часть привезенных из столицы фруктов и овощей мысъели, часть отложили в погреб, а то, что успело подпортиться в дороге, пошло сразу в землю.

Благодаря моему дару первый урожай капусты мы получили уже через три дня. Дальше поспели кабачки, тыквы, а фасоль разрослась так густо, что под нее пришлось построить подпорку-забор.

Отдельный уголок я отвела под сочный бамбук. Не знаю уж, где супруг нашел этот сорт, но рос он отменно быстро даже без моей помощи, при тушении не горчил и оставался сочным и сладким.

Само собой, без трав не обошлось. Некоторые я по зернышку выращивала из семян, другие пучками находились посреди густого бурьяна.

Так или иначе, земля при усадьбе становилась все ухоженней и красивее. Ветви деревьев провисали под тяжелыми плодами, стены дома скрыли виноградные лозы — уже было понятно, что у нас растет как минимум три сорта и можно будет насушить на зиму изюм. В выпечку положить или так, с чаем.

Кстати о чае — тут я развернулась. В саду нашлись чахлые кустики неизвестного мне ранее сорта, и намного больше — популярных. Росли они кое-как, отдельно друг от друга, дичком, но оказались весьма кстати.

При помощи слуг я их пересадила на более подходящий участок, тот самый склон, с которого стекал водопад. Там и повыше, и влаги больше, и солнца.

В следующем году мы вполне могли бы конкурировать с семейством Кин. Но я не обольщалась затишьем.

Вот-вот должна была грянуть гроза.

Но сначала — свадьба Инни.

Глава 13

Вопреки традициям и обычаям, бракосочетание назначили на середину лета, а не на осень.

Господин Шуо торопился. Ничего удивительного — в крови Инни течет сила феникса и об этом теперь знают при дворе. Она показала себя во всей красе, защищая императора, и была удостоена за то награды.

По крайней мере, за супруга я теперь могла не переживать. Наличие у него жены-фейри вполне компенсировалось сестрой-героиней. Так что случись суд, его точно оправдают.

Но и советнику ушами хлопать и тянуть с церемонией не с руки. Уведут ведь невесту! Чену уже успели написать с десяток родовитых и богатых семейств с предложением породниться. А двое даже свах с дарами прислали! Пришлось отказывать, благо какие-то деньги мы успели в столице выручить и уже не так сильно нуждались.

Ну и не продавать же сестрицу, как скотину бессловесную? С господином Шуо у них явная взаимная симпатия, что может со временем перерасти в нечто большее. Я тоже далеко не сразу влюбилась в Чена, но он сумел покорить мое сердце.

Вкус, конечно, у Инни странноватый, но и сама она будто не от мира сего. С момента возвращения домой (а поскольку ее дар стабилизировался, до свадьбы она жила у нас) девушка раз шесть под разными предлогами подсовывала мне железо. То шпильку ей помочь заколоть, то брошь подержать. Видимо, будущий супруг поделился с ней подозрениями. Но я не вела и бровью, трогала, держала, помогала и поправляла, и Лийин постепенно успокоилась.

В чем-то я ее понимаю. Столкнуться с могущественной древней сущностью, да еще и вступить с ней в бой — не для слабых духом. После такого поневоле начнёшь присматриваться ко всем подряд, подозревая в нехорошем.

К тому же, если жених — тайный советник его императорского величества, расследующий заговоры и обеспечивающий безопасность дворца, то получается, что они идеальная пара. Оба недоверчивы, скрытны и загадочны.

Лето неспешно разогревалось, дни становились все теплее, листья на ивах у озерца начинали желтеть, предвещая приближение осени.

День свадьбы выдался не слишком жарким. По небу бежали легкие облачка, то и дело игриво закрывавшие солнце, прохладный ветерок раздувал невесомую накидку невесты, норовя сорвать ее и унести. По традиции это должен сделать муж, и потерять ткань раньше — дурная примета, потому Инни вцепилась в край, как утопающий в веточку.

Подозреваю, не столько из-за суеверий, сколько банально от страха.

Все-таки для юных дев это немалое потрясение.

Я пыталась во время сборов в храм ненавязчиво объяснить золовке, что ничего страшного в браке нет, а если муж заботлив, то еще и приятно местами, но Лийин от моих наставлений отмахнулась.

Неужели они, как и мы с Ченом, не дотерпели до церемонии и что-то уже попробовали? Не удивлюсь. Смотрели будущие супруги друг на друга так, что окружающим становилось неловко.

Сегодня они еще не виделись. Господин Шуо топтался у ворот усадьбы, ожидая, пока невесту соберут и закончат украшать, чтобы начать торги за «выкуп». Деньги он уже принес, восемь связок монет были торжественно переданы главе клана, Ченхину.

Дальше начиналось самое интересное.

На моей свадьбе в крепости все прошло куда скромнее. Родственников со стороны невесты не было, смысла игры устраивать — тоже.

Зато сегодня Старшая госпожа развернулась вовсю.

Ворота, сад и все здание украсили бумажными

Перейти на страницу: