Жена Лунного демона - Анита Мур. Страница 20


О книге
фонариками и гирляндами, легкий ветерок колыхал многочисленные цветные ленты, слугам выдали по парадной накидке с серебристым шитьем — меткой рода Джай.

Гости на фоне прохладных сине-металлических тонов казались полыхающим пламенем. Пользуясь положением, господин Шуо щеголял в черном и алом, его спутники чуть скромнее — в бордовом и темно-кирпичном с неизменным черным.

Мне было не по себе. Многие из приглашенных —военные, а приказ о поимке фейри и клеймению никто не отменял. Но раз пока не арестовывали, можно и повеселиться.

Господина Шуо испытывали долго.

Если честно, я не думала, что он способен веселиться от души, но от самых странных заданий — вроде начистить ведро бамбука — он не злился, а принимался за дело.

Только тогда я поверила, что нашу Инни берут в жены не из-за ее дара, а по любви. Лишь искренне влюблённый мужчина способен с улыбкой таскать по двору на руках престарелую госпожу Джа, изображая бурный морской шторм.

Пра для своего возраста резво болтала ногами и верещала, как девчонка.

Наконец игры завершились, алеющую невесту выдали жениху, и мы переместились в центральный зал усадьбы, накрытый для чайной церемонии.

Специально для новобрачных я подготовила новый сбор и сама занялась завариванием.

На этот раз Ченхин не возражал.

Сейчас я не в роли служанки, развлекающей хозяев дома.

Традиционно жениху и невесте первую совместную чашу подает мать. А раз ее у Инни нет, я буду за нее.

Руки немного подрагивали, когда я мерной ложечкой высыпала в чайник смесь из черных, недавно высушенных и растертых вручную листьев чая, крошки корицы, звездочек гвоздики и мелко нарезанной цедры апельсина.

Залила и плавно обвела несколько кругов золотой палочкой, позволяя воде напитаться энергией роскоши и благополучия.

Две одинаковые фарфоровые пиалы для церемонии остались от приданого госпожи Джай, матери Чена и Инни. Как Старшая госпожа умудрилась их уберечь — не знаю. В ее сундуках нашлись даже некоторые предметы одежды и украшения. Вероятно, в тот страшный день покушения сгорело не все.

Пояс старшего господина Джай сейчас украшал господина Шуо. Алый, с золотыми вышитыми фениксами, он идеально подходил к ситуации и его наряду.

Разлив темный, красноватый напиток по пиалам, я протянула их по очереди — сначала жениху, затем невесте.

Те приняли угощение с поклоном, повернулись друг к другу, отпили по глотку. Я старалась не добавлять слишком горячую воду, чтобы не обжечь будущих супругов. Кажется, удалось соблюсти баланс — чтобы от поверхности шел пар, но при этом не пекло язык.

Инни первая протянула свою порцию, угощая будущего мужа. Затем господин Шуо поднес пиалу ей. Оба не пролили ни капли мимо. Хороший знак, значит, они друг друга чувствуют.

Я заварила еще несколько чайников, и слуги двинулись вдоль стола, наполняя чашки гостей. Только молодым подносит напиток лично хозяйка дома, остальные и так обойдутся.

Нет, супругу я, пожалуй, тоже сама налью.

Присела рядом с Ченом, наполнила его пиалу и поймала обожающий взгляд.

Снова, уже в который раз, мелькнула мысль рассказать ему о необычном сне. И вызвать целителя, чтобы определить, беременна я или нет. Но я ее привычно отогнала.

Думать об этом было слишком страшно.

Не сегодня. Потом.

После чайной церемонии длинной нестройной колонной приглашенные двинулись в Храм Предков в усадьбе господина Шуо.

Впереди несли паланкин с невестой, а жених горделиво гарцевал рядом на вороном жеребце. Остальные гости брели по расчищенной к случаю дороге своим ходом.

Мы с Ченом степенно шагали сразу за паланкином, как единственные родственники Инни. Да и в принципе единственные близкие с обеих сторон. Вроде бы приехали какие-то дальние дядюшки и тетушки советника, но ближе,чем родной брат — никого.

Замыкали шествие слуги. Несколько девушек перейдут вместе с Инни в новый дом, чтобы помогать ей и увеличить влияние новой хозяйки. Рассчитывать, что ей сразу же подчинятся беспрекословно — глупо. Не так давно домом заправляла первая супруга, и то, что она оказалась подложной, не отменяло факта — новой жене нужно не только привыкать к роли замужней, но и управлять железной рукой.

При мысли о железе я снова поежилась.

Меня оно не жгло, как должно бы приличную фейри, но и приятного мало. Если это замкнутое кольцо — серьга или ошейник — то дар почти блокируется. Добровольно я не сдамся, но неожиданно застегнутые на запястьях браслеты из хладного металла — и все, бери меня тёпленькую.

Усадьба господина Шуо готовилась встречать новую хозяйку. Богато украшать дом, как это сделали мы, советник не стал. У него все-таки траур по первой супруге, негоже. Пусть она и не человеком оказалась, но священные узы их связывали. Так что уважение мое к магу лишь выросло.

В храм прошли лишь жених с невестой. Жрец их уже ожидал внутри.

Мы с Ченом остались на пороге, величественно поднялись на крыльцо и развернулись к гостям.

Постоим, пока церемония не завершится, потом проводим молодых в их новое совместное жилье, а гости вернутся к нам, развлекаться и угощаться, поднимая тосты за здоровье и плодовитость образовавшейся пары.

Голодными новобрачные не останутся, Старшая госпожа за этим проследила.

Обычно новоиспеченным супругам положено сидеть за столом, смотреть, как все едят, и выслушивать те самые поздравления. Но для господина Шуо это не первый брак, чтобы соблюдать все нюансы. А во-вторых, опять же, траур. Веселиться в усадьбе советника сейчас — дурной тон. А не веселиться вообще — дурная примета.

Вот мы и нашли выход, чтоб и традиции уважить, и гнева Небес не навлечь.

Внутри храма полыхнуло, что-то бухнуло, завыло.

Я неуверенно покосилась на Чена, тот ответил успокаивающей улыбкой.

— Все в порядке, духи предков радуются, — пояснил он шепотом. — Не каждый день в род приводят настолько сильную жену. Теперь семейство Шуо еще больше возвысится.

— Куда уже, — проворчала я.

И так правая рука императора, которому доверяют самые неприглядные и постыдные секреты. Работенка не из простых — если что-то пойдет не так, Шаобаю и отвечать придется по полной. Счастье, что покушение на его величество не удалось и Инни отличилась, а то бы ехать господину Шуо в ссылку на неопределенное время. В лучшем случае.

На отдалённую дрожь камней под ногами я сначала не обратила внимания. Решила, что это часть ритуала.

Только когда земля напротив разорвалась и вспучилась, выпуская шевелящиеся щупальца корней, когда супруги уважаемых министров заверещали дикими голосами, отшатываясь в ужасе, а стражи ощетинились бесполезными мечами — я поняла, что за мной пришли.

Перейти на страницу: