Белла Брайт и прятки с привидением - Кэролин Уорд. Страница 23


О книге
не сказала? И Скайлар ведь её видела! Та девчонка сказала ей, что отныне контролирует двери! Почему ты не сказала, когда мы были в той спальне, что она привидение?

– Я не знала, что это она делает! И вы всё равно бы мне не поверили! – огрызнулась я.

Риган слегка смутилась.

– Наверное, нет.

– Слушай, сейчас это уже не имеет значения. – Я принялась перебирать мамины бумаги. – У нас есть дела поважнее.

– Ну да. Например, выяснить, как твоё домашнее привидение резко стало… намного сильнее. – Она покачала головой.

Я озадаченно на неё глянула. В ней что-то изменилось. Она будто стала старше, её скулы заострились.

– Я думала, это просто шёпот, – сказала я.

– Ну… она точно уже не «просто шёпот»! Зачем ты подговорила её так с нами поступить?

– Так, Риган, стоп! Я ни на что её не подговаривала! Я ею не командую! По правде говоря, я даже не была уверена, что она действительно существует. Я думала, что потихоньку схожу с ума!

– Безумие какое-то. – Риган прижала ладони к вискам. – Вместе с этими… – Она сглотнула. – Мотыльками.

– Всё хорошо, правда. – Я попыталась её успокоить.

Она отошла к висящему над камином зеркалу.

– Когда я лежала в том сундуке… Не знаю… – Она обняла себя. – Мне в жизни не было так страшно.

Я кивнула.

– И всё из-за твоего привидения. – Риган резко ко мне повернулась.

– Она не моё привидение! – закричала я. – И чем дольше мы тут об этом спорим, тем дольше Скайлар и Лекс в опасности!

– Ну так читай давай, – махнула Риган на мамины заметки. – А я поищу в интернете… А нет, погоди… наши телефоны ведь здесь не работают, да?

– Интернетчики должны прийти на следующей неделе, – ответила я, просматривая записи. – Нам с мамой, знаешь ли, тоже это не нравится. Ну ладно. Я знаю, что дом был построен в тысяча семьсот пятидесятом году для церковных нужд.

– А это что? – Риган указала на одну из распечаток. – Что там насчёт часовни?

– А, да. На заднем дворе есть развалины маленькой часовни.

– Ну здорово. Только этого нам не хватало: ещё призраки!

– Нужно разузнать о предыдущих владельцах, – сказала я, скользя пальцем по строчкам.

Риган встала рядом и тоже стала просматривать со мной страницу.

– В середине девятнадцатого века здесь жил священник, – ткнула она пальцем в имя. – О нём ещё Лекс рассказывала.

– Соломон Манди, – прочла я. И уставилась на Риган. – Элис сказала мне, что её зовут Элис Роуз Манди. Она его дочь.

Я вспомнила, что Лекс говорила о своём докладе. И прошептала, чувствуя, как волосы на голове встают дыбом:

– Дочь, которая исчезла…

При этих словах свет вдруг потускнел, и у меня всё тело закололо как от статического электричества.

– О нет! – прошептала Риган. – Ну что теперь?

Цвета схлынули. Всё вокруг стало серым, словно мы оказались в чёрно-белом фильме. Нос защекотал уже знакомый запах дыма, и я подавила желание чихнуть. Мы одновременно повернули головы и увидели возникшую перед нами бледную девочку.

– Преподобный Соломон Манди действительно был моим отцом, – едва слышно, на грани вдоха произнесла Элис.

– Мы лишь х-хотели разобраться… – залепетала я.

– Преподобный Соломон Манди. Владелец этого дома и часовни. – Она посмотрела в угол комнаты, где из ниоткуда возникло кресло-качалка.

Я ахнула.

В нём сидел мужчина в чёрных одеждах с белым воротничком. В лежащих на коленях руках он держал трубку и плакал. От него так и веяло безграничным, всепоглощающим горем. Так что от одного его вида у меня заныло сердце и на глаза навернулись слёзы. Я уже открыла рот, чтобы спросить, что с ним. Но он растворился как дым. Я вопросительно глянула на Элис.

Она вытянула тонкую руку к окну.

– Часовня! – вскрикнула Риган. Проследив за её взглядом, я ощутила головокружение. Потому что позади дома за лужайкой, освещённый луной, действительно виднелся шпиль часовни.

– Но это невозможно! – потрясённо проговорила я. – Она давно разрушена!

– Многое невозможно, – вздохнула Элис. – Например, как я столько раз играла с отцом в прятки, а потом не смогла его найти.

Я замерла, пытаясь понять смысл её слов. Стоп. Так она поэтому хотела доиграть с нами?

– Почему ты не смогла его найти? – спросила я. Риган рядом со мной гулко сглотнула.

– Он прятался во всё более сложных местах, чтобы было интереснее, – прошептала Элис. – Откуда ему было знать, что я отправлюсь его искать не туда? Куда ни в коем случае нельзя было отправляться?

Её большие чёрные глаза смотрели на нас из-за белой завесы окутывающего её тумана.

– Что это значит? – тихо спросила я.

Элис опустила глаза на свою изувеченную ногу и качнула ею, как заворожённая.

– Но ладно, – вдруг сменила она тон, и Риган от неожиданности подпрыгнула. – Не будем отвлекаться от игры. Я смотрю, одну ты уже нашла, – сказала она, глянув на Риган, которая сжала кулаки, но не произнесла ни звука.

– Зачем ты закрыла её в том ужасном сундуке? – спросила я.

Элис придвинулась, обдав моё лицо холодным воздухом, который исходил от неё волнами.

– Потому что она часть игры, – пропела она, и её рот снова перестал поспевать за словами. – А мотыльки были первыми тварями, которых я тщательно изучила. Мёртвые головы мне особенно по душе.

Я быстро заморгала, вспоминая полчища ползающих и летающих чёрных мотыльков.

– Мы находили их гусениц в кустах у часовни. Такие большие, зелёные. Ужасно интересные создания. – Элис сместилась к Риган, всматриваясь в её лицо. – С настоящими мёртвыми головами.

Она захихикала.

– Так или иначе, но игра закончится вместе с Хеллоуином. Либо они останутся со мной, либо ты их всех найдёшь. – Она закружилась, и белая дымка вокруг неё завернулась спиралью. – Вы двое оказались умнее, чем я думала. Но оставшихся вам не найти!

Она засмеялась, а затем замерцала в сером свете и исчезла.

Зато моё сердце внезапно вспомнило, что ему следует биться. Резко вдохнув, я начала икать.

– Этого не может быть!

Риган молча покачала головой.

– Нужно скорее их найти, – призвала я. – Даже думать не хочу, в какие жуткие места она их запихнула. – Я побарабанила пальцами по зубам. – Но что она имела в виду под «трудится»?

– Ну, её отец был священником, так? – Риган быстро моргала. А её руки дрожали, будто она не знала, что с ними делать. – Кто на него работал? Хористы? Уборщики? Цветочники? Служанки… У них же были свечи, так? Их тоже кто-то делал.

Я подняла глаза на зеркало над камином и поняла, что стою в том самом месте, где недавно стояла Элис. Я торопливо сдвинулась и заметила пятно сажи на старом

Перейти на страницу: