Идущие на смерть приветствуют тебя! - Алим Онербекович Тыналин. Страница 20


О книге
Глядела, как ты спишь и пыталась понять, о чем ты бормочешь во сне. Ты такой юный, когда спишь, совсем еще ребенок.

Это плохо. Эдак я могу выболтать все планы во сне. Как бы обезопасить себя от такой напасти?

— И что, о чем же я разговаривал? — спросил я с любопытством. — Ты разобрала имена?

Женщина снова покачала головой.

— Нет, ты такой же скрытный во сне, как и наяву. Вроде весь нараспашку, но на самом деле до твоей сути нелегко добраться. Но я не особо этого хотела.

Она помолчала, а затем спросила:

— Скажи, Ромул, чем я могу помочь тебе? Ты думаешь, что тебя окружают одни враги, но на самом деле это совсем не так. Есть много людей, что желают тебе добра.

— Серьезно? — спросил я и потер ноющие виски. — И где же они? Наверное, только ты, Вирсания, пока что относилась ко мне благожелательно.

Женщина покачала головой.

— Ты любишь смотреть на людей разумом, а я предлагаю смотреть сквозь сердце.

Я махнул на нее.

— Прекрати, ты напоминаешь мне свою подружку Кумскую Сивиллу. Кстати, она неплохо заработала. Прирожденная торговка, как она хорошо меня развела на тысячу солидов, это надо уметь! Чувствуется большой опыт.

Вирсания тонко улыбнулась.

— Зря ты так. Она дорого берет за свои услуги, но еще ни разу не ошибалась. Все, что она сказала, это правда.

— Ну да, конечно, мне тоже хочется в это верить, — сказал я, открыл дверь и хлопнул в ладоши, зовя рабов, чтобы накрыли на стол для ужина. — Я и в самом деле рад, что это ребенок Траяна. Правда, если бы я не дал тысячу солидов, то этот ребенок с такой же легкостью оказался моим. Уж я в этом уверен.

— Эх, маленький император, тебе надо еще раз навестить ее и послушать, все, что она скажет, — вздохнула Вирсания. — Ты бы узнал многое о своем будущем.

— Ты была у нее? — спросил я и окунул лицо и руки в кувшине с водой, что принесли рабы. — Что она тебе сказала?

Вирсания посерьезнела, даже помрачнела.

— Ничего хорошего, — прошептала она. — Она сказала, что я вознесусь очень высоко и также очень больно упаду оттуда.

— Ну вот, она приносит благие вести, только если ей хорошенько заплатить, — сказал я, усевшись на клинию, в то время, как двое рабов принесли закуски и вино, чтобы подкрепиться. — Но хватит об этой старухе. Где твои подруги актрисы? Они остались в театре, но я желал бы продолжить с ними знакомство.

— Ну еще бы, — улыбнулась молодая женщина, располагаясь рядом. — В этом я не сомневаюсь. Ты не успокоишься, пока не трахнешь каждую из них.

— Вовсе нет, — сказал я с набитым ртом, поскольку жевал превосходно копченого угря. — Пришла пора создать отряд Коварных Сирен, о котором я тебе говорил. Эти девушки вполне подходят, чтобы встать в его ряды?

— Отряд? — поморщилась Вирсания, полив кусочек хлеба соусом и изящно сунув его в рот. — Боже, Ромул, ты изъясняешься, как солдат. Может, ты назовешь нас еще легионом или когортой? Мы будем Группой Сирен, а еще лучше, Плеядой. Как тебе? Звучит? Плеяда Коварных Сирен? Тоже, конечно, немного по-дурацки, но суть передает, а это самое главное.

— Называйте себя, как хотите, — сказал я, усмехаясь. Я успел перекусить, головная боль отступила, настроение улучшилось. — Главное, дайте мне результаты. Зови сюда своих девушек.

— Хм, отлично, — сказала Вирсания, потягиваясь. — Я тоже насытилась. А каких ты результатов хочешь от нас?

— Перво-наперво, вы должны давать мне верные сведения, — сказал я, омывая руки.

— Разве у тебя нет для этого фрументариев? — спросила женщина, вытянув руки над головой, улегшись на клинии и соблазнительно посматривая на меня.

— Есть, но я не хочу полностью зависеть от них, — ответил я, подходя к ней. — Мне нужно, чтобы вы тоже давали мне сведения.

— Весьма разумно, — согласилась Вирсания.

— Затем, я хочу, чтобы вы очаровали того мужчину, на кого я вам укажу, — продолжил я, взобравшись на клинию рядом с женщиной. — Он должен полностью зависеть от вас, вернее, от конкретной девушки, и делать то, что я прикажу, через нее, разумеется.

— Это тоже можно устроить, — промурлыкала женщина, помогая мне снять с себя тунику. — И это все?

— Конечно, ты думаешь, что этого мало? — спросил я, медленно целуя ее в шею и плечи. — Это очень и очень много.

— Хорошо, мой маленький повелитель, — пробормотала Вирсания, прикрыв глаза, прижимая меня к себе и полностью отдаваясь удовольствию. — Я сделаю все, что ты скажешь.

Я тоже снял с себя одежду и следующие полчаса мы провели в яростных ласках. Затем я встал и приказал разомлевшей подруге:

— Приведи мне всех своих актрис. Я должен выбрать из них ту, что покорит Друза Секстилия Фалька, лидера партии левков.

Вирсания сразу очнулась от блаженной неги:

— Подожди, я ведь хорошо наслышана о нем. Разве он не женат? Его супруга — дочь сенатора из Карфагена, ему невыгодно с ней ссориться.

— Что, первое же задание заставило тебя растеряться? — нахмурился я. — А ведь это не самое сложное задание.

Вирсания на миг задумалась, а потом усмехнулась.

— Нет, почему же, нет ничего невозможного, когда речь идет о мужчине и женщине. Я уже знаю, кто этим займется и как она это сделает.

— Ну вот и отлично, я хочу, чтобы ты рассказала об этом как можно скорее, — сказал я, обнял женщину и отправился из комнаты наружу, оставив куртизанку лежать на ложе обнаженной.

Возле спальни стоял на часах Марикк. Родерик все еще приходил в себя после ранений, полученных во время битвы.

В таблинуме меня терпеливо ожидали несколько человек. Среди них был Гордий, Беллатор и Бамбали, а еще Лакома и Атальф.

Первым делом я поговорил с казначеем, все-таки финансы главнее всего. Он принес мне отчеты по расходам и доходам. Цифры пока что были неутешительные и казначей хмурился. Пока что мы тратили уйму денег и получали мало прибыли. Недавние боевые действия совсем сократили налоговые поступления.

— Надеюсь, мы кое-что заработаем во время Квинкватрий, — сказал я. — Помнишь мою задумку? В скором будущем я хочу полностью снять с

Перейти на страницу: