Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка - Салма Кальк. Страница 102


О книге
чутьё, всё так?

— Буду ждать, — выдохнула я.

Он легко пожал мою руку, прежде чем отпустить и раскланяться. Я низко присела в ответ.

Интересно, он явится открыто, или же — снова порталом? Или принц может прийти к парадному входу и постучаться, и ничего не будет ни его репутации, ни моей? Только всем польза? Или он вообще о таком не думает?

Ладно, увидим. Новое приключение, да?

— Ничего себе, как тебе повезло, — шепчет Тереза.

— Да куда там повезло, об нас все здешние обитатели глаза сломали, пока мы танцевали!

— Куда ж без этого? Так не бывает. Но теперь ты — одна из тех трёх дам в зале, кто удостоился чести танцевать с его высочеством!

— Мне гордиться до скончания века? — усмехаюсь.

В последний момент сообразила, что здесь не гордятся до пенсии, потому что… потому что.

— Конечно! О, теперь все, кто ещё не танцевал с тобой сегодня, захотят танцевать!

Мне-то что за дело до того, кто там захочет со мной танцевать? Но танцевали, и все они слились в какой-то калейдоскоп. Не помню, кто там был. Кто-то, безусловно, был. И хорошо.

Но не было де Ренеля — впрочем, мне рассказали, что он отбыл до середины сентября куда-то, не то по поручению, не то в свои владения, которые где-то здесь, не слишком далеко от Массилии. Де Люс, наоборот, был, и мы танцевали дважды, сначала — где-то в начальной части, а потом уже после нашего выхода с принцем.

— Говорят, вы теперь под защитой короны? — усмехнулся де Люс.

— У меня контракт на поставки продовольствия, — пожала я плечами.

Контракт и всё, и нечего более болтать, ясно?

На один из танцев меня пригласил капитан де Пьерси. Тот самый, что теперь должен защищать меня и оберегать.

— Я буду рад встретиться со столь очаровательной дамой ещё, — улыбался он. — Если вы будете столь добры иногда навещать наш опустевший дом, все мы будем очень, очень рады.

— Понимаете, капитан, в нашем с вами случае лучше, чтобы всё по делу, понимаете? Будут дела — буду навещать. Не задержусь и не постесняюсь, — смеюсь.

Пускай понимает, как знает.

И что же, как скоро уже можно будет отсюда сбежать наконец-то?

Однако, до этого светлого момента ещё пришлось вытерпеть торжественный ужин — много ели, много пили, желали принцу удачного путешествия. А потом… я воспользовалась неким общим разбродом.

Музыканты в зале играли, но не танцы, а просто так. Импровизировать здесь не умели. Кто-то отправился гулять в сад, кто-то пытался затеять игру под музыку… а я хотела уже сбежать. Но раньше принца не нужно, потому что — кто его знает, как надолго он ещё здесь задержится? Поэтому я даже поучаствовала в глупой затее — это был танец, но часть каждого прохода кавалеры ловили дам, а дамы — кавалеров. И я даже пару раз позволила поймать меня — де Люсу, он известен, безопасен и не подумает лишнего, а потом ещё де Пьерси, этому, я полагаю, не придёт в голову думать то самое лишнее, потому что ту голову ему сразу же и открутят.

Принц отбыл — торжественно и пафосно, и господин наместник обещал, что все придут назавтра провожать корабли. А я отметила себе, что — уже можно.

До полуночи оставался ещё час. Я спросила Терезу — как она, хочет остаться или уже готова уйти. Она хотела остаться, и я без стеснения попросила господина Орвиля пообещать, что по завершении праздника он лично доставит Терезу домой. Посмотрела на него страшными глазами и, кажется, немного напугала. Ничего, за пуганого трёх непуганых дают.

А сама попросила господина графа Ренара проводить меня. Тот беспрекословно согласился, и мы сначала отправились ко мне на Морскую улицу, а потом я велела кучеру отвезти графа на его Кротовую.

И вот я дома, меня встречают и изумляются — где госпожа Тереза, я улыбаюсь — мол, я очень устала и удаляюсь к себе, а она ещё появится, пускай кто-нибудь ждёт. И можно принести мне прямо в спальню поесть и выпить, потому что в гостях кусок в горло не лез, да и в бальном платье не очень-то наешься, а дома хочется уже что-нибудь съесть.

Более того, когда Мари и Жанна сняли с меня платье, проводили в ванную, где уже поджидала нагретая Бертой вода, помогли помыться и переодели в свежую сорочку, я отправила их спать.

— Мари, ступай в вашу комнату, я ещё буду ужинать, и возможно, посмотрю кое-какие бумаги. Позову, если что.

Мари хмурилась — как так, а вдруг мне что-нибудь понадобится, а ни её, ни Жанны? И кто потом посуду уберёт? Но я добавила лёгкое мысленное повеление — спать, и спать не у меня на лавке, а в кровати за стенкой. Она и ушла.

Дальше следовало ждать?

Впрочем, недолго. Вызов, я прикрываю комнату от подслушивания и отвечаю.

— Дома ли вы уже, госпожа де ла Шуэтт? — улыбается он.

— Дома, — киваю, — и буду рада увидеть вас.

— Отлично, — связь прерывается, но тут же посреди комнаты разгорается овал портала.

Он выходит ко мне — тоже переодетый, безо всякого пафоса, как обычно ходит. Волосы волнистые влажные — видимо, тоже из ванны выбрался, оделся и ко мне. И видит меня — он-то одет нормально, а я совершенно недвусмысленно в одной сорочке, хоть та и до пят.

Поднимаюсь ему навстречу.

— Очень рада видеть вас. Вина? Ужин?

— Может быть, немного после? — улыбается.

— Хорошо, — киваю я, — после.

Оглядываю комнату и запечатываю заклинанием дверь. И окно — на всякий случай. А потом уже подхожу к нему близко-близко.

Кто из нас первым двинулся навстречу другому? Кто первым потянулся поцеловать? Или… или мы просто голодны, что-то мне подсказывает, что у него не очень-то много времени на женщин — как и у меня на мужчин.

Нет, дело в том, что он такой… второго нет, даже и близко нет. Прекрасен, благороден и умён. Настоящий принц. И раз уж он сегодня со мной, то я счастливица, да?

— Прекрасная Викторьенн, — он смотрит так, будто впервые видит.

И он тоже счастливец — ведь никто более в этом городе не может похвастаться моей благосклонностью?

— Виктория, мне так больше нравится, — я не буду рассказывать ему всю мою историю, но — мне

Перейти на страницу: