Идите к черту - Александр Пантелеймонов. Страница 54


О книге
столько подробностей? — вот что значит разговаривать с бабой. Тут и без доказательств останешься на всю жизнь виноватым.

— Что мне твои обещания и снисхождения. Я тебе все равно не доверяю. А учитывая, что вы вытворяете, то и всей вашей церкви нет никакого доверия. Еще неизвестно, кто из вас может оказаться отступником и провернуть все это, — меня самого такая догадка удивила. А ведь на самом деле. Сколько еще должностей может быть в руках неизвестных подпольных организаций?

— И почему я должна заслужить твоего доверия⁈ Ты! Порождение… порождение…! — что-то в этом механизме сломалось и заело. Выяснять это было бесполезно, ее распирало от противоречий. — У Олафа были причины обратиться к отступникам, и он это сделал, а теперь из-за тебя у него не будет прощения!

— На твоем месте я бы задумался, что такого отступникам понадобилось от него. А для этого я бы послал гонца с вестью, что Олаф мертв, но сначала проверил бы собственное окружение и пересчитал всех присутствующих. Есть подозрение, что гонца могли послать без твоего ведома, — с таким же успехом они могли направиться прямиком в форт и разобраться с Олафом на месте, воспользовавшись прежними угрозами самой Лориан.

Чем больше я об этом думал, тем меньше мое бездействие казалось правильным. Ведь узнав о провале Лихого, отступники вполне могли подослать еще кого-то. Увы, у меня не хватало фактов, чтобы на чем-то остановиться. Пока я взвешивал все за и против, успокаивая себя тем, что это все не мое дело и Олаф не маленький мальчик. Ее святейшество тоже что-то мучило, только эти проблемы казались слишком меркантильными. И мне казалось, больше касались эстетики ее окружения.

— Вот, что… Тебе придется отправиться в форт. Там ты можешь попробовать установить свои порядки. Но за голову Олафа ты будешь отвечать лично! — на это она показала строгое удивление, словно она считала, что может тут что-то решать. — Не переживай, я отправлю с тобой сопровождение, которое не позволит тебе ввести людей в заблуждение, — план еще требовал доработки, и я уже чувствовал, что делать придется все самому. Но вариант, оставить здесь раненых перед армадой, выглядел еще хуже.

Глава 22

Опасный подарок

День еще толком не успел начаться, а дел уже наделано на два вперед. Вальвин, помощник Утура и один из людей Олафа помогли нам спустить оставленный на пороге груз и убрать труп своего собрата. Алия с Пекуром укладывали все на свои места, а Утур присматривал подходящее снаряжение для скорого путешествия. Остальные были не в состоянии делать тяжелую работу, поэтому приглядывали за Хедуром, составляя ему компанию. После, я принялся за реализацию своего плана.

— Если будешь орать и брыкаться, я попрошу Вальвина вставить тебе в рот грязную тряпку, — он был самым целым из всех, кто мог сделать тонкую работу и как следует связать инквизиторшу для транспортировки. Вот только она от этого не испытывала восторга, поскольку я решил перестраховаться и упаковать ее как праздничную елку. — Твои мучения закончатся, когда вы доберетесь до форта, — и начнутся проблемы у Олафа. Думаю, после такого подарка у меня начнут гореть уши… хотя…

В сопровождении с Лориан, пошли все наши основные силы, осталось всего двое раненых с Хедуром и Алия с Пекуром. Три раза я объяснил происходящую ситуацию Утуру и людям Олафа, дабы между ними не произошло никаких недопониманий и они случайно не отпустили свою спасительную фею. Возможно, день оставался в запасе, прежде чем кто-то захочет снова проверить самочувствие ее святейшества. Но когда тень начала покрывать снежные холмы, на пороге послышались голоса.

— Мы требуем освободить инквизитора! — вот так, ни «здасти», ни «пожалуйста» начался наш неожиданный разговор. Мне даже пришлось подняться, чтобы увидеть всю процессию, которая пришла на место. А их прибыло около сорока.

— Я вас не ждал. Раненые все еще остаются ранеными, и нам снова может понадобиться продовольствие, — полдня хватило бы с лихвой, чтобы убраться четверым мужикам отсюда подальше. Но лишнее время никому не вредило. Пробираться пешком по сугробам будет сложно. — Или вы куда-то торопитесь?

— Это зона боевых действий! И если войско инквизитора останется без руководителя, это подвергнет опасности ближайшие поселения, — во главе был знакомый Голдвин, но я старался не высовываться, чтобы не травмировать собравшихся своим сногсшибательным видом.

— Я что-то сомневаюсь, что ваше святейшество способно вами управлять. Или вы действительно такие беспомощные и слабовольные, что не способны пойти и надрать задницу сурийцам без ее криков? Если у вас с этим проблемы, то я могу занять ее место, — разумно ли формировать и обучать целую армию, не имея самостоятельных звеньев, умеющих вести дела и продолжающих борьбу с врагом, отдельно от всех.

— Мы требуем показать нам нашу госпожу, или мы вынуждены применить силу! — интересно, какую силу они хотят применить на этот раз? Неподалеку стояли несколько тележек с бочками. Что-то мне подсказывало, что внутри находились не горючие смеси, а вода. И ждать, когда она снова станет снегом, явно никто не собирался.

— Я могу впустить только одного из вас, и тогда вы сами все осмотрите, — предполагая худший вариант развития событий, я все-таки хотел, чтобы у парней с инквизитором было больше шансов. Без какого-либо ответа первым же вошел Голдвин. Недовольно осмотрев сложенные за моей спиной крылья, он кивнул остальным и неохотно спрятал свой меч в ножны, чтобы спуститься по цепи вниз. — Как видишь, это не самое лучшее место для ночлега вашего святейшества.

— Не заговаривай мне зубы! Где госпожа Лориан? — напряжение не отпускало его, пока он оглядывался вокруг, изучая место прошлого сражения и готовясь в любой момент пустить в ход свое оружие.

— Точно не здесь, но в целости и сохранности, — попытка провести его дальше выглядела бы подозрительной, и подходило время раскрыть все карты. — Ты знаешь, у вас из отряда никто не отлучался? А то ночью к нам заходили, но так и не сказали, чего хотели, — так себе импровизатор.

— Сейчас же веди меня к ней или пожалеешь… — я уже жалею с тех пор, как встретил первых людей здесь. Но что толку. Отправившись в туннели, дальше по коридору, я позволил следовать ему за мной прямиком к тайному проходу в обход места, где находились раненые. Весь путь он покрикивал и

Перейти на страницу: