* * *
Как только открылся люк в полу подсобки, свет погас. Судя по информации, которую мне удалось отыскать при очень слабом сигнале, похоже, что весь регион Канто остался без электричества.
– Мы собираемся пройти в ещё более тёмное помещение, – спокойно сказала Макино, взяла фонарь и спустилась в подвал.
Ябукита, я и Сугава, который запер магазин, выключил рубильник и отключил электроприборы, последовали за ней.
Шум дождя и ветра, едва слышный в магазине, громко звучал в подземном переходе. Я невольно осознал, что нахожусь в самом центре тайфуна.
Всё было погружено во тьму, за исключением того места, куда падал свет фонаря; короткие лестницы постоянно прерывались.
– Путь ведёт то налево, то направо, так что легко потерять равновесие. – Описав свои ощущения, Ябукита тихо добавил: – Да и ощущение расстояния пропадает.
Затем, завернув за угол, он внезапно вскрикнул:
– Ой! Меня сейчас кто-то схватил за шею!
– Мы вас не трогали. Да, Кураи?
– Да, никто не трогал.
– Ложь. Точно тронули. Не пугайте меня, пожалуйста.
– Не пугайтесь. Вы же видели каппу.
– Если я не боюсь каппу, это не значит, что я вообще ничего не боюсь!
Слушая их, я подумал, что это довольно странный спор. Пожав плечами и полагаясь на луч фонаря, я продолжал идти по лестнице, стараясь не пропускать ступеньки.
– Так. Следующая лестница – последняя. Если хотите остановиться на этом – мы остановимся. Если решите продолжать – мы продолжим путь. – Эти слова Макино снова заставили Ябукиту вздрогнуть, пока он спускался по длинной узкой лестнице.
Наши шаги эхом раздавались в темноте. Макино убедилась, что Сугава достиг подножия лестницы, и щёлкнула выключателем. Но ничего не изменилось.
– Вот ведь! Электричества же нет.
Обычно загорались десятки ламп, освещая весь архив «Кинъёдо», но, к сожалению, сегодня нам оставалось лишь объединить свет своих фонарей и осветить небольшие участки пространства.
– Э? Что? Неужели?
Кто-то замахал фонарём.
– Это платформа для поездов, что ли?!
– Да. После ремонта «Кинъёдо» использует эту платформу в качестве книгохранилища, её строительство не закончили из-за войны.
Следом за объяснением Макино Ябукита осветил фонарём воздухоотводы, проложенные под потолком, ряды алюминиевых книжных стеллажей, выставленных вдоль стен, длинную узкую платформу и рельсы, ведущие в никуда.
– Вот это да! Такой таинственный вид. Кто финансировал? Компания «Ваку»? – Хоть он и удивился, но смотрел в корень.
Макино замялась, но потом кивнула, сказав:
– Верно.
Ябукита несколько раз понимающе кивнул, глубоко задумавшись. Он сбросил маску дружелюбия и, нахмурив брови, спросил Макино:
– Так где господин Идзо и Ясуюки?
Тогда и я посмотрел на Макино. Прошло два дня с тех пор, как я видел Ясу в «Кинъёдо». Как он мог скрываться здесь столько времени?
– Ну, это… – Макино осеклась, направляясь за выцветшую белую линию на платформе. Хотя я понимал, что здесь не ходят поезда, но зрелище всё равно было волнительным.
Шум дождя доносился и сюда, хотя не так сильно, как когда мы спускались. В тот момент, когда я направил фонарь в сторону, откуда раздавался звук, что-то резко упало.
– Минами? Вы в порядке?
Я бросился к концу платформы, но не рассчитал расстояние, поэтому не заметил, как она закончилась. Я выпрыгнул на железнодорожные пути. Стараясь удержаться на ногах, я увидел, что Макино стоит рядом. Я упал боком на рельсы, ударившись поясницей о бетон, и на мгновение потерял способность дышать.
– Кураи, ты в порядке? Споткнулся?
Макино помогла мне подняться, я закашлялся и раскланялся в извинениях. Я потёр бок, но боли не почувствовал. Спина вроде бы тоже не пострадала. Но сердце болело. Слишком сильно.
– Похоже, ты не ушибся.
Макино посветила на меня фонариком и облегчённо вздохнула. Позади неё я смутно различил Ябукиту и Сугаву, которые тоже оказались на путях.
Встретившись со мной взглядом, Ябукита улыбнулся и помахал рукой.
– Хорошо, что с тобой всё в порядке. Пример Кураи говорит о том, что безопасность – превыше всего.
– Мудрая мысль, – несмело ответил я.
Сугава всё это время смотрел куда-то вниз, его плечи дрожали. От смеха.
Наконец придя в себя, я посмотрел сначала направо, а потом налево. Пути вели вглубь тоннеля. Но мне говорили, что здесь они заканчивались.
Убедившись, что я могу идти, Макино пошла влево по плавно изгибающимся рельсам.
– Разве там не тупик? – Мой вопрос эхом разлетелся по платформе.
Макино не собиралась останавливаться. Поджав губы, я проследовал за ней.
* * *
Продолжая идти по погружённому в темноту тоннелю, я не понимал, куда мы идём. Ощущение времени размылось, мысли становились бессвязными, и в конце концов само моё существование показалось мне сомнительным.
Вдруг раздался голос Макино:
– Заметили, что потолок потихоньку становится выше?
– Нет, – ответили мы с Ябукитой вместе.
Мы сосредоточились на том, чтобы освещать путь под ногами. На потолок смотреть времени не было.
Когда Макино замолчала, мне показалось, что тьма стала гуще, поэтому я поспешил добавить:
– Зачем такое делать в тоннеле метро?
– Ой, нет, этот тоннель прорыли, когда платформу переоборудовали под хранилище. Так что он не для метро, а для «Кинъёдо»… – Макино посветила фонариком себе на руку и протянула ее вперёд. Раздался глухой стук. – Точнее, он для владельца, который внёс свой вклад в реконструкцию.
– Что? Неужели?..
Шедший рядом со мной Ябукита наклонил голову, вытянул перед собой руки и шагнул в темноту.
– Так и знал! – воскликнул он.
– Тут нет пустоты. Кажется, что вокруг темно, но это стена. Стена, выкрашенная в чёрный цвет.
Я посветил фонарём на Макино. Она сидела на корточках и касалась рельс. Похоже, она нажала на какой-то переключатель. В ту же секунду прозвучал звонок.
– Кто? – раздался голос Ясу. Похоже, это был домофон.
– Минами. Со мной ещё Кураи, Сугава и Ябукита.
– Ясу, – уверенно сказал я, стоя позади Макино. – Это Кураи. Эм, простите за недавнее! Я… как бы сказать…
Макино встала, повернулась и нежно положила руку мне на плечо. Затем она снова наклонилась над переговорным устройством на рельсах.
– С Кураи потом. Господин Ябукита сказал, что ему надо встретиться с тобой и господином Идзо. Говорит, что хочет познакомиться с ним, услышать его историю и написать правду, поэтому я привела его. – Не успел Ясу вздохнуть, как Макино добавила: – Я подумала, что ты точно нам поможешь.
– Так и знал, что он из СМИ.
Ясу громко цокнул языком, а потом раздался грохот, и тьма, вернее чёрная стена передо мной, отъехала влево. Внезапно оттуда вырвался ослепительный, будто солнечный, свет, и я инстинктивно отступил назад. Хотя я и старался что-то рассмотреть, но ничего