Падаю на осколки - Хлоя Уолш. Страница 51


О книге
я пойду в эту, ты иди в другую, — сказал он, направляясь к медикам.

Я не стал думать ни секунды, побежал к задней двери другой скорой и забрался внутрь.

Двигатель сирены завыл, машина рванула с места.

— Садитесь и пристегнитесь, — кто-то сказал мне, но я не слушал.

Моё сердце остановилось при виде того, что лежало передо мной, и я не мог думать ни о чём, кроме этого вида — тело под покрывалом на носилках.

Игнорируя протесты медиков, я приблизился к носилкам.

Дрожащими руками и разбитым сердцем я сдернул покрывало.

— Нет, — прошептал я, когда глаза пытались осмыслить то, что мозг отказывался воспринимать.

Моё тело задрожало, ноги не держали.

Я рухнул на пол, когда жестокая и мучительная боль утраты накрыла меня.

Когда мы с Дереком сидели молча, рядом друг с другом, в коридоре отделения интенсивной терапии больницы, меня ударил резкий запах дезинфицирующих средств.

Я почти приветствовал этот запах, молился, чтобы он хоть как-то очистил мои дыхательные пути от запаха крови… От запаха смерти. Я хотел, чтобы он прочистил мой разум…

Но это не сработало. И не могло. И я не заслуживал меньшего наказания.

Это была моя вина. Я знал это.

Возможно, я не был тем, кто нажал на спусковой крючок, но эти пули оказались в их телах из-за моей неосмотрительности, из-за моей неспособности защитить их… Всё это моя вина.

Я привёл Рэйчел в нашу жизнь. Я выбрал игнорировать знаки. Я виноват.

И теперь у меня осталось лишь чувство глубокой вины, раскаяния и невыносимой боли.

— Сколько они уже с ней? — спросил Дерек, и я вздрогнул.

— Сорок пять минут, — прошептал я.

Семь часов операции и сорок пять минут ожидания, с тех пор как её тело пронесли через эту дверь и не сказали нам ни слова.

Я наклонился вперёд, положил локти на колени и вдавил большие пальцы в глаза.

Я не мог смотреть на Дерека.

— Ты звонил её отцу? — с трудом выдавил я. — Ты…

Я сделал паузу, чтобы перевести дыхание. — Ты сказал ему, что она умерла?

— Я связался с обоими, — сказал он хриплым голосом, и я почувствовал, как его тело вздрогнуло. — Я позвонил и Линде, тоже рассказал, что случилось… Она сказала, что Хоуп в порядке, и будет держать её, сколько потребуется.

Я тяжело выдохнул. — Спасибо.

— Почему она это сделала, Кайл? — спросил Дерек, его голос дрожал от эмоций. — Как она могла так с ними поступить?

— Я не знаю.

— Я хочу знать, мне нужно знать, Кайл. Мне нужно, черт возьми, знать. Она их просто изуродовала. Посмотри на меня, ладно?

Я поднял голову и посмотрел в залитое слезами лицо своего лучшего друга.

— Прости, — выдавил я.

Дерек покачал головой. — Зачем тебе извиняться? Это не твоя вина, Кайл.

Дверь больничной палаты резко открылась, и мы оба вскочили.

— Она в порядке? — рявкнул я.

Мои ноги дрожали с каждым шагом к двери.

— Были осложнения, — сказал врач, указывая, чтобы кто-то из нас вошёл.

— Кто из вас является её ближайшим родственником?

Дерек кивнул мне, чтобы я пошёл первым, и я сделал шаг вперёд.

— Я.

ГЛАВА 16

Кайл

Я уже не помнил, когда в последний раз моргал, не говоря уж о том, чтобы спал.

Должно быть, прошло больше нескольких дней с тех пор, как я последний раз спал… меньше недели? Я не был уверен.

Время больше ничего не значило.

Где-то глубоко внутри сидел страх — цепкий, парализующий страх, что если я закрою глаза хоть на минуту, она исчезнет.

Я не сводил взгляда с монитора рядом с её кроватью, отслеживающего сердцебиение, и только это давало мне хоть какое-то утешение — несмотря на кислородный аппарат, который прокачивал воздух в её лёгкие, её сердце всё ещё билось.

Моя прекрасная принцесса…

Ли, бледная, измождённая, лежала без движения на больничной койке, подключённая к большему количеству проводов и аппаратов, чем я когда-либо видел.

А Кэм… Боже… она лежала в морге, на холодной плите, с дырой в затылке.

Я должен был быть здесь. Я должен был быть рядом с Ли. Больше не существовало места, куда бы я мог пойти.

Я не ел — и не собирался.

Я был уверен: если Ли не выкарабкается, я не смогу жить.

Я не смогу жить с этой виной. Не смогу жить без неё.

И не собирался. Всё просто.

— Мистер Картер, вам стоит поехать домой и немного отдохнуть, — сказала одна из медсестёр.

Не знаю, какая именно. Мой взгляд не отрывался от монитора.

— Я не уйду, — ответил я. Или, по крайней мере, думаю, что ответил.

Я уже не понимал — сказал ли это вслух или подумал.

Она не понимала. Никто из них не понимал.

Как они вообще могли ожидать, что я просто выйду из этой палаты, пойду есть, спать, жить — будто мир всё ещё крутится?

Потому что мой мир не крутился. Мой мир умирал на этой больничной койке.

Как, чёрт возьми, они могли этого не понимать?

Сжимая безжизненную руку Ли, я посмотрел на неё.

— Малышка, это я. Я здесь. Я не уходил. И больше никогда не уйду.

Кожа на моих щеках была сухой и стянутой от засохших слёз.

— Тебе нужно проснуться, Ли. Прошу, проснись, поправляйся. Я не справлюсь без тебя.

Я поцеловал её руку и опустил голову на кровать, прижимая лоб к нашим переплетённым пальцам.

— Ребёнок нуждается в тебе. Я нуждаюсь в тебе. Я не смогу… не смогу выжить без тебя. Я не хочу быть здесь без тебя. Я не хочу жизни без тебя.

— Мистер Картер… Кайл, так нельзя. Это не помогает — ни вам, ни ей…

— Я никуда не пойду! — закричал я, придвигаясь ближе к телу Ли. — Оставьте нас.

Пусть все проваливают к чёрту. Мне нужно было хотя бы две, чёртовы, минуты, чтобы придумать план.

Мне нужен был план.

Должно быть что-то… хоть что-то, что можно сделать, чтобы спасти её.

Я задавал этот же вопрос хирургу, который оперировал Ли, когда она вышла из операционной.

И он заполнил меня пустыми словами… пустыми словами и ужасом.

— Мистер Картер, состояние вашей девушки крайне тяжёлое. Нам удалось удалить пулю, остановить внутреннее кровотечение и восстановить

Перейти на страницу: