Вечно падаем - Хлоя Уолш. Страница 71


О книге
— возразил Дерек. — Ты не можешь сказать «останься, Ли» и ожидать, что она послушается.

— Клянусь богом, Дерек, — я зарычала, игнорируя его саркастичный ответ. — Я найду ее, и когда найду, закую ее в наручники к своей чертовой руке.

— Я не понимаю, почему ты так злишься на Ли, — пробормотал он, когда я подъехал к воротам нашего дома и ввел код. — Ты же сам забыл ее в отеле. — Я вздрогнул, и Дерек продолжил мучить меня, пока ворота открывались, а я разгонялась по дорожке. — Вот так, контрол-фрик. Ты облажался. Колоссально. Представь себе.

— Это не смешно, — прошептала я, когда страх грыз мой живот.

— Эй, смотри, — он толкнул меня в руку, когда мы подъехали к дому. — Она дома. Жива и здорова.

— Да, — прошептала я, облегченно опускаясь. Я видела, что свет в комнате Хоуп включен, но черт возьми, кому принадлежит этот чертов Honda, припаркованный перед моим домом?

Почти выпадая из машины, я бросилась по ступенькам и открыла дверь. — Принцесса? — окликнула я, заходя в гостиную. — Деточка, мне так жаль… — мой голос оборвался, когда мои глаза упали на темноволосого ребенка, стоящего на коленях перед телевизором с геймпадом Xbox в руках.

— Кто ты? — спросил он своими любопытными зелеными глазами.

— Кайл Картер, — шагнула я к нему, ощущая странное притяжение к ребенку. — А ты кто?

— Джордан Валентайн.

— Крутое имя, парень, — пробормотала я, почесывая голову в замешательстве. Я слышала это имя раньше. Я уже видела этого ребенка…

— Спасибо, чувак, — сказал он и снова обратил внимание на телевизор.

Я открыла рот от удивления. Чувак? Какой двухлетний ребенок говорит «чувак»? — Так… — я осторожно продолжила, смущенно шевелясь. — Ты здесь с кем-то?

— Да, — сказал он с ухмылкой. — С Хоуп. Она моя подруга. Когда я вырасту, я на ней женюсь, как ты.

— Черт возьми, — я уставилась на ребенка, которому что, два года максимум? Господи, держи голову, Картер. Он всего лишь малыш… — Нет, ты не можешь, — добавила я быстро. — Она… не свободна.

— Это несправедливо, — закричал он. — Ты не можешь мне приказывать. Ты не мой папа.

— Кто твой папа? — потребовала я. — Кто твоя мама? Откуда ты взялся, ребенок?

— У меня нет папы, — кричал мальчик, и я почувствовала себя кусочком дерьма.

— У меня тоже нет, приятель, — мягче сказал я. — И я нормально вырос. — Совсем не нормально, но ему не нужно было впитывать мою дрянь…

Он изучил мое лицо на мгновение и снова повернулся к телевизору. — Ты папа Хоуп? — спросил он, постукивая геймпадом. — Потому что мой дядя говорит, что мальчики должны сначала спросить у папы девочки, верно? — Он нахмурился и посмотрел на меня своими зелеными глазами. — Мой дядя Дэнни говорит, что я смогу выбрать себе любую. — Покачав головой, он улыбнулся. — Смешно, да? Кто захочет жениться на банане?

— Банан? Дядя? Дядя Дэнни? — я провела рукой по волосам в раздражении. — Что, черт возьми, здесь происходит?

Я повернулась, чтобы искать Ли, но застыла, когда мои глаза упали на… — Карен Валентайн? — Я потрясла головой в замешательстве. — Что, черт возьми, ты здесь делаешь?

— Привет, — сказала Карен смущенно. — Ли наверху с Хоуп. Бедняжка вымоталась после ужина.

— Мама, этот человек странный, — воскликнул ребенок.

— Мама? — мой рот отвис от шока, когда до меня дошло…

— Джордан Валентайн.

— Спасибо, чувак.

— Мой дядя Дэнни говорит…

— Это Дэнни, мой друг из Аддистона, о котором я тебе рассказывал…

Зеленые глаза. Знакомые чертовы зеленые глаза…

— Я переспал с его сестрой, чувак…

— Я ушел потом и не видел его больше четырех лет…

Карен подняла на меня взгляд с отчаянным выражением. — Пожалуйста, — прошептала она, качая головой. — Он не знает.

О, боже мой.

Святые чертовы яйца.

— Который именно? — спросила я в полном ступоре. — Который не знает?

— Оба, — пробормотала она, краснея. — Никто из них.

— Можно зайти? — послышался голос Дерека, и глаза Карен расширились. — Вы не ссоритесь, да? Фруктов в полете нет? Я почти уверен, что я бесплоден после вашей последней драмы.

— Наверное, нет, — пробормотала я, прикрыв рукой рот, чтобы скрыть ухмылку.

Дерек вошел в гостиную, и его шаг замедлился, когда глаза упали на лицо Карен.

Я наблюдала, как на его лице мелькнула целая гамма эмоций: удивление, тревога, страх, голод? Что, черт возьми… — Карен, — сказал он хриплым голосом, щеки покраснели. — Что ты здесь делаешь?

— Я… о боже… — Сложив руки, я наблюдала, как моя горничная покачивается на ногах.

Я шагнула, чтобы помочь ей, но Дерек рванул вперед. — Ты в порядке? — потребовал он, подбегая и схватив ее за локоть, чтобы она не упала. — Господи, ты бледная как призрак.

— Прости, Дерек, — всхлипнула она, слезы катились по щекам. — Мне следовало сказать раньше, но я так боялась…

— Тс, не плачь, дорогая, — успокаивающе сказал он, обнимая ее.

Дорогая?

Я открыла рот от удивления — просто отвисший челюстью — от сцены перед глазами.

— Кто он, мама? — спросил ребенок, указывая на Дерека.

— Мама? — Дерек застыл, вся кровь оттекла из лица, когда осознание ударило его.

Отойдя от Карен, он указал пальцем на точную копию себя и прошептал: — Чей он?

ГЛАВА 24

Ли

Я закрывала дверь спальни Хоуп, когда почувствовала, как кто-то коснулся моего плеча. — Боже, — прошипела я, увидев Кайла. Он подпрыгивал с ноги на ногу, как заводной дьявол. — Не делай так! Ты чуть не заставил меня умереть от сердечного приступа.

— Мне нужно с тобой поговорить, — прошептал он, глаза светились возбуждением, таща меня по коридору в нашу спальню.

— Я знаю, я знаю, — пробормотала я, позволяя Кайлу вести меня в комнату. — Прости, что ушла, не предупредив тебя. Я бы тебе позвонила, но забыла телефон. Я сказала Терезе, чтобы она сказала тебе, куда я иду. Я как раз собиралась позвонить. Пожалуйста, не злись. Я обещаю, я никогда…

— Детка, перестань говорить

Перейти на страницу: