«Это она о спасении из реки?» — предположил мужчина. К несчастью, он не мог потребовать разъяснить смысл загадочной фразы. Ещё при прошлой встрече Джудит произвела впечатление весьма непредсказуемой и вспыльчивой особы.
Это подходило и к его Джуд.
— Ты за этим пришла? — осторожно спросил Итан.
— Нет, — Джудит покачала головой, — не за этим.
От движения головы по её гладким волосам прошла волна. Её прическа выглядела так, будто она отправилась гулять по лесу прямиком из парикмахерской. А его жена слыхать ни слыхала о существовании расчёски, и её роскошная грива всегда пребывала в очаровательном беспорядке. Хаос был ей к лицу, но и эта копия была по-своему хороша.
Итан не переставал удивляться, насколько они разные, будучи практически одним существом.
— Я виделась с твоей женой, — вдруг сказала Джудит, своим заявлением чуть не спровоцировав у мужчины кровоизлияние в мозг. Сражённый наповал, он глупо распахнул рот, жадно хватая воздух, словно умирающая на берегу рыба.
Что?
Как?
До Итана с опозданием дошло, что речь идёт о другой Мелиссе, а не о другой Джуди.
— Нда? — промычал он, с трудом сомкнув онемевшую челюсть.
— Да, — подтвердила Джудит, — некоторое время назад. Она спрашивала меня об обстановке на юге. Я думаю, она… прощупывала почву. Понимаешь, к чему я веду? Итан? Ты меня слушаешь?
Он нашёл в себе силы только для слабого кивка.
— Кажется, она собиралась сбежать, — закончила красногубая версия его жены. — Я пришла, чтобы сказать тебе это.
— Почему? — обронил мужчина, злясь на хвалёное красноречие, изменившее ему в нужный момент. Одно короткое слово, и то далось ему с превеликим трудом.
Джудит прищурила густо накрашенные глаза. Должно быть, ей надоело разговаривать с собеседником, чьи умственные способности всё больше деградируют с каждой минутой. Что-то точно заставило её насторожиться. В её чертах проявилось нечто хищное, холодное и злое. Румянец рассеялся, она снова стала бледной, будто покойница. Оттого и вызывающе-алый рот вспыхнул ярче.
Это не отменяло того, что она была настолько красива, что перехватывало дух. Итан предчувствовал, что она вот-вот уйдёт и стремился как-то зафиксировать в памяти её образ — искажённый образ его любимой женщины. Портрет Джуди, выполненный в тёмных тонах художником-декадентом.
Увядающий лес идеально дополнял эту картину.
Не удостоив его и пары слов на прощание, Джудит резко пошла в противоположную сторону. Аромат граната, оставшийся после неё, вплёлся в многообразие запахов осени.
Мужчина потерял её из виду, но ещё какое-то время смотрел в том направлении. Из оцепенения его вырвал телефон — только не в кармане, а в груде листьев, где они повалялись с обольстительным двойником Джуд.
Итан вытащил гаджет из кучи и вцепился в него до хруста в костяшках пальцев. Он был благодарен Эрвину почти до слёз. Мальчик храбро явился в нужный момент, чтобы сразиться с тенями, водившими вокруг хоровод. Как и его мать, он обладал особенным даром — не путешествовать по другим мирам, а своим светом прокладывать навигацию для других путешественников.
— Спасибо, малыш, — прошептал мужчина, прежде чем ответить.
«А теперь живо соберись!» — скомандовал он себе.
— Да? — голос всё равно прозвучал кисло.
— Ну как там? — нетерпеливо спросил сын. — Есть что-нибудь?
— Гм… очень много кустов и деревьев, — с фальшивым смешком сказал Итан.
— Совсем-совсем ничего? — опечалился Эрвин.
Мужчина тяжело вздохнул и сердито пнул ногой груду листьев. Подхваченные налетевшим порывом ветра, они закружились по полянке. Итан проследил, как они опускаются обратно, устилая землю плотным ковром. От обилия красок зарябило в глазах. Золотой, красный, багряный, коричневый… белый?
— Подожди! — воскликнул он, метнувшись к чему-то, выбивающемуся из общей цветовой гаммы.
— Ты что-то нашёл? — радостно спросил сын, ещё висевший на проводе.
— Кажется, — откликнулся Итан.
Ему не хотелось дарить малышу ложную надежду, но он чувствовал, что им по-настоящему повезло. Белое пятно оказалось клочком бумаги. Опустившись на колени рядом, мужчина поднёс листок к лицу. На нём были отпечатаны какие-то буквы и цифры, такие крошечные, что разобрать их было практически невозможно.
Итан снял очки и помассировал веки, чуть снимая напряжение с глазных мышц. Посидев немного в темноте, он снова взглянул на бумажку. Надпись стала чуточку чётче, только всё равно мало что ему сообщала.
Просто блеск!
Он притащился сюда и чуть не словил пулю от какого-то тайного недоброжелателя ради того, чтобы узнать — кто-то заказывал кофе и картошку фри.
— Это чек из какой-то забегаловки, — разочарованно сказал мужчина в трубку.
— О! — Эрвин воспринял новость с куда большим оптимизмом. — Пап, это же великолепно! Мы сможем найти это место! Там есть адрес?
— Здесь очень мелкий шрифт, — пожаловался Итан, — а я у тебя старый и слепой.
Он сказал это и замер, внезапно осознав: он всё это время был в очках. Джудит видела его в них. Вряд ли она была посвящена в такие подробности жизни Верховного мага Салема, как проблемы со зрением и лазерная коррекция, их исправившая, но всё же! Это могло бы навести её на какие-то подозрения. Не её — Джудит доложит об увиденном своей мерзкой предводительнице, а та уже сделает правильные выводы.
Да какие выводы?
Что это скажет Аманде Макбрайд?
— Ничего, — успокоил отца Эрвин, — приезжай, вместе его рассмотрим. Ух ты, здорово! Молодец, Мёрдок.
— Угу, — хмыкнул Итан, — ещё какой молодец.
«Это всего лишь очки, придурок. Южанки настолько невежественная темнота, что и вовсе не придадут такой мелочи значения!», — попытался успокоить себя он.
Ничего не вышло: тревожное предчувствие нарастало со скоростью штормового ветра. И лучше бы им с Эрвином не бегать по забегаловкам, пытаясь пасть на след Мэнди или её похитителя, а убраться отсюда на безопасное расстояние.
Пока не грянула буря.
Часть первая
Глава седьмая
Они с Эрвином битый час просидели, так и этак разглядывая найденный чек. Очевидно, бумажка долго провалялась в лесу и успела не раз вымокнуть под дождём: края поплыли, а чернила выцвели почти бесследно. Более-менее разборчивым остался лишь список блюд. И нет бы в нём значилось нечто экстраординарное, а не сущая банальность, которой изобиловало меню каждой второй забегаловки!
Даже мальчик это признал и заметно приуныл, а Итан и вовсе пребывал в расстроенных чувствах после второго столкновения с Джудит. Теперь уже не запах спиртного, а тревожный гранатовый аромат преследовал его по пятам и чудился там,