С магазином в столице вышла своя история. Когда искали место под него, им предложили два варианта: маленький коридор в пять метров между двумя крупными специализированными торговыми домами на центральной рыночной площади в квартале для аристократии. И пустырь на задворках, практически на помойке. Лиска выбрала коридор, где по её проекту было сделано двухэтажное здание. Первый разделили на бутики: для игрушек разных возрастов, бижутерия и ювелирный магазин, перчатки на каждый день и изящные съёмные воротники. Бутик с нижним бельём для дам был прикрыт специальной защитой, чтобы не смущать посетителей. Мелочь, а приятно! И много-много всякой мелочёвки. Даже кухонная утварь. Посуда. «Магия света» — в этом бутике продавались ночники, лампы, люстры, фонари. «Магия музыки» — тут всевозможные музыкальные шкатулки.
Бесперебойно работали мастерские в соколином имении, доставляя продукцию. На втором этаже расположился книжный магазин и чайная, куда поставляли пирожное и мороженое. Можно было взять в книжном магазине книгу и ознакомиться за чашечкой чая, но до определённой страницы. Дальше книга не открывалась, пока посетитель её не покупал. Вот такая вот хитрая магия. А внутренняя отделка… изысканностью никого из столичной аристократии не удивишь. А вот если отойти от норм… Стеклянные витрины магазина изображали вычурные растения, цветы и птиц, приглашая заглянуть в необычный сказочный мир — сокровищницу дракона. С первого шага, посетители попадали в сверкающую пещеру. И шли по узкому коридору, рассматривая эти самые сокровища. Несмотря на мрачность и сказочность, все прилавки были подсвечены. А вот второй этаж был противоположностью. Там была необычная стеклянная крыша, а книжные полки представляли собой переплетённые ветви деревьев.
Остановились гости на пороге гостиного зала. Практически все сидячие места были заняты. Остался стульчик в уголочке. Опять решили дамочки испытать юную леди. И заодно показать ей её место. Но положение спас вставший навстречу девушки законник, прошёл к ней, взял за свободную руку.
— Леди ди Фён, позвольте представить Вас моим родным и дорогим гостям, — обратился к белянке законник. Леди кивнула и Вардар, повернувшись к вытянувшим головы дамам, тут же ставшие похожие на любопытных хохлатых куриц. Улыбнулась Лиска своему воображению. — Леди Азалия, — указал он на свою жену, — леди Розалия, — это мать Дерека. — госпожа Белинда. — Понятно, не потомственная аристократка, но её дети получать титул мужа. Поэтому и условие такое в брачном договоре было, чтобы младший лорд тоже её принадлежал младшим мужем. — А это уважаемые дамы. — Указал хозяин на сидевших женщин. Представлять каждую он не собирался. Его о таком никто не просил.
Тут белянка должна была бы со всеми поздороваться, представиться по имени: леди Василиска. Позволить им обращаться к себе по-светски, без леди, так как она очень молода, а они уважаемые дамы. А может, даже сразу позволить им сократить своё имя? Они бы такому обрадовались. Но так могут обращаться к аристократке только близкие. А близких людей среди них у неё не было. Никого! Поэтому, Лиска только поздоровалась со всеми, сказала им, добрый вечер. Всё!
Несколько секунд неловкой паузы. И Вардар переключился, представив сопровождение невесты внука. Младшего мужа леди ди Фён — лорда Александра Тритона. Ни Рис, ни её охрана представлены не были. У-у-у… А как оживились дамы, когда Александра представили. Многие его узнали. Видимо, поняла Лиска, довольно близко некоторые из них с ним, когда-то были знакомы. Р-р-р…
От дверей столового зала кивнул хозяину слуга, предупреждая, что стол накрыт. Кивнул и хозяин, после чего двери столовой распахнулись и всех пригласили к столу. А у Дерека, как у самого младшего и вообще не наследника своих родных, место на самом краю. Остановился юный лорд, не зная, как поступить. Лиска гостья. Потомственная аристократка. Она должна сидеть по правую руку от хозяина. После его прямого наследника. Но Лиска юная и невеста младшего отпрыска. И в гостях у них ещё целая куча уважаемых дам.
Во главе стола сел хозяин. Сын и внук сели по бокам от него. А вот дальше… их женщины подхватили под руки своих дорогих гостей и, обсуждая какие-то женские темы, расселись кто где.
Вардар зло нахмурился, когда понял, что юной леди и её младшему мужу оставили место у самого края. Посмотрел на жену, что должна была позаботиться о невесте внука. Но занятую своими подругами. Они, конечно, тоже имеют в их обществе вес. Но… позже он с ней поговорит.
Когда все расселись, на одном краю стола осталось три свободных места, а на другом одно. Тритон показал мальчишкам, что Лиска сядет между ними. А сам он разместиться напротив. Уф, расселись, но это только начало.
Слуги прошли, расставили блюда, да такие… Всем изысканные кушанья, а молодёжи кашу и несколько маленьких салатиков. Посмотрела белянка на удивлённых мальчишек. Видимо, меню сегодняшнего вечера и для них сюрприз. Между прочим, со своего места хозяину было не видно, что им подали совершенно другое блюдо. Это оскорбление. А ведь Вардару поставляют продукты с соколиного имения и совершенно бесплатно.
За столом дамы разговаривали о своих знакомых. Молодёжь игнорировали, но как-то быстро дамочки переключились на Александра. «Ах, как они рады видеть его», «ах, как горестно, что он пропустил бал, вот-вот будет следующий, и они хотели бы знать, увидят ли его?».
Лиска помешала густую субстанцию, но желание попробовать её не возникло. Пододвинула к себе салатик, но от него неприятно пахло одной горькой травкой, которую для приправ мясных блюд использовались. Это одно и то же, что жгучий перец пожевать. Р-р-р…
Тритон всё понял, поднялся, извинился, что ему бы хотелось жене показать вечерний город. И обращаясь к Лиске, обворожительно улыбнувшись ей, предложил прогулку.
Вардар кивнул, отпуская молодёжь.
Глава 17
Дерек выглядел растерянным и смущённым. Стыдно ему было за свою семью, что так встретила его невесту. Не понимал, как это, за что? Хорошо, что хоть не попытался оправдать родных женщин.
Элитный квартал аристократии не просто выбрало это место рядом с дворцом. Рядом открывался красивый вид на море.