Проклятая жена. Хозяйка волшебной пасеки - Эми Эванс. Страница 40


О книге
по моим волосам, с шумом втягивая воздух.

Ну, конечно. Теперь-то я не воняю, как тогда в храме, можно нюхать меня преспокойно и не опасаться, что обоняние отобьет напрочь.

Когда дракон от обнюхивания волос перешел к шее и провел по ней носом, я напряглась. Но когда нежной кожи коснулись горячие, сухие губы, я вздрогнула и уперлась ладошками в широкие плечи мужчины.

— Лорд Грейс, — пискнула испуганно, пока меня тут под шумок к исполнению супружеского долга не принудили, — А, может, вы все не станете меня убивать? Давайте решим вопрос цивилизованно. Разведемся, например.

Услышав это, дракон замер. Буквально закаменел.

А когда отмер несколько долгих мгновений спустя, то, обернувшись через плечо, взглянул на дракончика, который, прикинувшись ветошью, тихо наблюдал за нами из угла кухни.

— Пойди погуляй пока, — бросил ему дракон.

Я напряглась еще больше и попыталась слиться со стеной. Разумеется, совершенно безуспешно.

Но приказ этот мне не нравился от слова совсем. И оставаться наедине с Эдгаром Грейсом теперь я как-то побаивалась.

Видимо, и дракончик боялся меня наедине со своим хозяином оставлять. И даже попытался возразить. Тоже, впрочем, совершенно безуспешно.

— Драгар, исчезни! — негромко, но весьма властно приказал дракон.

И ящер, не став больше спорить, молча подчинился.

А я, наблюдая за тем, как он испаряется в сизой дымке, подумала вдруг, что у дракончика и имя обнаружилось, которое он все это время скрывал.

Красивое, между прочим, имя. И непонятно, зачем его скрывал. Вряд ли бы оно мне о чем-то сказало.

Глава 43

Когда хранитель рода Грейс испарился в воздухе окончательно, я перевела обреченный взгляд на дракона. Понятно же, зачем он его отослал подальше. Убивать меня сейчас будет и решил это сделать без свидетелей.

Крепко зажмурившись, я выпалила жалостливо:

— А можете, пожалуйста, сделать это быстро и безболезненно?

В ответ промолчали. А затем, переварив мою просьбу, спросили ошеломленно и чуточку зло:

— Прости, что?

Пришлось приоткрыть один глаз и нехотя пояснить:

— Ну, когда убивать будете. Можно, пожалуйста, сделать это…

Договорить мне не дали.

Ладонь впечаталась в стену рядом с моим лицом с такой силой, что я невольно вздрогнула. И на мгновение пожалела, что мне этот магический мир не отсыпал никаких дополнительных способностей. Хотела бы я сейчас исправиться, прямо как дракончик. Или, на худой конец, хотя бы слиться со стеной подобно хамелеону.

— То есть, ты решила, что я собираюсь тебя убить? — прошипел мне прямо в лицо дракон.

И хотела бы я сейчас зажмуриться, чтобы не видеть его ореховых глаз, метающих искры. Вот только одним своим взглядом он заставлял меня безропотно замереть. Я боялась даже пошевелиться.

Но вопрос все же сорвался с моих губ:

— А разве вы не ради этого меня сюда сослали?

В ответ меня окинули гнетущим, мрачным взглядом.

И прежде, чем я успела испугаться, лорд Грейс резко поддался вперед, снова впечатывая меня в стену своим телом. А следом он прижался своими губами к моим губам. Неожиданно мягко, почти нежно. Вводя этим поцелуем в ступор и выбивая весь воздух из груди.

Разорвав поцелуй, дракон прошептал:

— Я не собираюсь тебя убивать. Ни сейчас, ни потом. Но и разорвать брак мы не сможем. Драконы не разводятся. И только смерть одного из нас сможет разорвать эти узы.

Услышав это, я заледенела.

— Но ведь и проклятие вашего рода никуда не делось, — поспешила напомнить я ему, — А, значит, что моя смерть куда ближе вашей.

Помнится, дракончик, а точнее, дух рода Грейс, говорил, что действие этого проклятия непредсказуемо. И убить оно меня может как через месяц, так и через пятнадцать лет.

Одному богу только известно, сколько я еще успею прожить, если от этой гадости не избавиться. А судя по тому, с каким спокойствием меня отправляли на убой, если семейство Грейс и пыталось избавиться от проклятия, то давно оставило эти попытки.

— Неважно, — покачал головой Эдгар Грейс, снова прикасаясь к моим губам, — Мы женаты. И все дни до самого последнего я желаю провести с тобой.

Наверное, это прозвучало романтично. И возможно, я бы даже впечатлилась. Если бы только речь шла не о моей смерти…

— А ваша невеста и ее мать? — попыталась я призвать дракона к голосу разума, — Думаете, они все так и оставят? Один раз убийство уже сошло им с рук. Так кто сказал, что все не может повториться снова?

— Убийство? — нахмурился лорд Грейс, — О чем вообще идет речь? Кого они, по-твоему, убили?

И тут я поняла, что сболтнула лишнего. Ведь Моргана на пару с дочерью убила бедняжку Оливию. А для всех эта самая Оливия сейчас вполне себе жива. И, значит, что фактически и убийства никакого не было.

И дракон мне ни за что не поверит, если я заявлю ему, что пристукнула его дражайшая невеста его новоиспеченную жену. И, судя по упорству, с которым обе дамочки сюда ездят, второй раз меня пристукнуть они тоже не прочь.

Вот только Эдгар Грейс так легко от меня отставать не собирался.

— Выкладывай, Оливия. Все, что знаешь, — требовательно велел он.

И глубоко выдохнув, я решилась рассказать правду. Всю правду.

Если уж начала давать признательные показания и выяснила, что убивать меня пока никто не собирается, значит, стоит посвятить дракона, в интересах которого, чтоб я пожила подольше, в реальное положение вещей и размер проблем, по уши в которых я оказалась.

Глава 44

Рассказывать обо всем начала с самого начала. О том, как случайно, совершенно нелепо умерла в своем мире. О том, как увидела дракончика за мгновение до того, как сознание покинуло меня. О том, что очнулась уже здесь, в теле Оливии. И, разумеется, о том, кто же ее перед этим убил, позволив дракончику перенести меня в ее тело.

— Я и не знал, что Драгар на такое способен, — выслушав меня, хмыкнул дракон, — Хотя хранителю рода известно и подвластно больше, чем нам. О многом он умалчивает, всего не говорит.

Уж в этом я успела убедиться и на собственном опыте. Мне, например, один хитрый ящер не рассказывал о себе совершенно ничего. И ни разу не нашел подходящего момента, чтобы намекнуть, что он связан с родом Грейс, от которого, собственно, я здесь и скрывалась все это время.

— Но это многое объясняет, — внезапно произнес Эдгар Грейс.

— Например, что? — заинтересованно уточнила я.

— Например то, почему до заключения брака в храме ты и взгляда на меня боялась лишний раз поднять и каждый

Перейти на страницу: