Кровь Дельфора - Андрей Стоев. Страница 62


О книге
Сиги, — осторожно спросил я, — а где твои родители?

— Мама с папой пошли в какую-то нечеловеческую сектораль, — грустно ответил он. — Там то ли древняя пирамида, то ли ещё что-то. Вот уже год их нет — ну, они и говорили, что могут и пару лет путешествовать.

— Сочувствую, — сказал я.

— Да они постоянно где-то бродят, — махнул рукой он. — Я с бабушкой и вырос, родителей только изредка видел.

Я ничего не сказал — а что тут скажешь? И такие родители бывают, да я и сам таких знал.

Сиги не рискнул лишний раз попадаться бабушке на глаза и тихо исчез сразу же, как только довёл меня до кабинета Дельгадо. Похоже, у него опять проблемы с домашкой. Дельгадо с Мирной гоняли чаи в той неприметной комнате, где я уже бывал.

— А, пришёл-таки, не сбежал, — дружелюбно приветствовал меня великий. — Садись, выпей чаю, а то ведь может быть, последний раз. Как настроение?

— Нормальное настроение, — ответил я, наливая себе чай. — Вот думаю двойную порцию сахара себе положить — вдруг и вправду в последний раз чай пью.

— А он молодец, дочка! — захохотал Дельгадо. — Правильно, Артём, так и надо к этому относиться. Нельзя поддаваться страху — чем больше боишься, тем сложнее тебе придётся. Но я думаю, ты выдержишь — у тебя есть и готовность, и правильное настроение.

— А расскажи-ка мне, Тим, — недовольно спросила Мирна, — чему ты моего внука учишь?

— А он не рассказал, что ли? — удивился я.

— Что он рассказал, я слышала. Мне интересно, что расскажешь ты.

— Да много чему учу, — пожал я плечами. — Как вести себя в уличной драке. Как лучше её избежать, а когда лучше не избегать. Как пользоваться подручными предметами, и как от них защищаться. А когда лучше просто убежать. Разбираем разные ситуации, ну и практикой занимаемся, конечно.

— То есть ты считаешь, что ему это нужно? — елейным голосом осведомилась она.

— Само по себе это ему незачем, конечно, — покачал я головой. — Особенно если он станет достаточно сильным магиком.

Такого ответа она явно не ожидала и слегка растерялась. Она, похоже, думала, что я начну убеждать её, что это всё необходимо, а я вот не стал.

— Тогда зачем? — с недоумением спросила Мирна.

— У него проблема с уверенностью в себе и вообще с решительностью, — объяснил я. — Так-то это очень сложно лечится, но ему здорово повезло, что его в школе бьют.

— Это почему ещё повезло? — окончательно растерялась она.

— Потому что избить школьного врага — это самый надёжный способ поверить в себя. Вот когда он сможет это сделать, тогда мои уроки станут не нужны. Хотя… — я задумался. — Пожалуй, они ему будут полезны, даже когда он станет магиком. Потому что будь ты хоть какой магик, но когда тебе со спины прилетает удар кистенём, выжить трудно.

— Ну, и от этого есть защита, — заметил Дельгадо, который до этого слушал нас с заинтересованным видом. — Но в целом ты очень правильно рассуждаешь. Не понимаю, отчего ты так всполошилась, дочь.

— Да я последнее время только и слышу: «Тим то, да Тим сё», — недовольно ответила Мирна. — А ещё Сиги сделал какую-то гирьку на верёвочке и постоянно её крутит.

— Это кистень, — объяснил я. — Очень распространённое оружие разных подонков, и, пожалуй, самое подлое. Легко прячется в рукаве и довольно далеко добивает. Я ему дал задание выяснить, что оно может, а потом мы будем разбирать, как от него защищаться. Но гирьку он повесил зря — оружие на самом деле сложное, без опыта можно и самому покалечиться. Пусть повесит что-нибудь полегче и помягче. С ножом мы тоже начнём вскоре разбираться.

Мирна недовольно хмыкнула, но ничего говорить не стала.

— Не обращай на неё внимания, Артём, — сказал Дельгадо. — Ты всё правильно делаешь. Как я могу тебя отблагодарить за помощь моему правнуку?

— Да не нужно никакой благодарности, — отмахнулся я. — Сиги хороший пацан, мне несложно ему немного помочь.

— Как скажешь, — усмехнулся Дельгадо. — Ну ладно, чего тянуть. Сейчас по-быстрому проведу тебя, и ты официально станешь моим учеником.

— А удостоверение у меня будет?

— Удостоверение? — они оба непонимающе уставились на меня. — Какое ещё удостоверение?

— О том, что я являюсь учеником, — пояснил я. — И как таковой, имею право на проживание в Дельфоре.

Теперь они уставились друг на друга.

— У вас-то никаких бумаг не спрашивают, — счёл нужным дополнить я. — А у меня спрашивают, и некоторые проблемы из-за нехватки бумаг у меня были.

— Городская управа уже окончательно с ума сошла, — скривился Дельгадо. — И главное, разгонять их бесполезно — другие будут творить точно такую же дичь.

— Смысл в этом всё-таки есть, папа, — возразила ему Мирна. — Как ты будешь контролировать миграцию без бюрократии? Вот и приходится вводить разрешения на проживание. Они на самом деле всё разумно организовали. Не нравится — предложи свой вариант.

— Мне ещё этим не хватало заниматься, — недовольно сказал великий. — Ладно, Артём, будет тебе удостоверение, Мирна распорядится. А сейчас спускайся в лабораторию вон через ту дверь и жди меня там. Я соберу что нужно и через несколько минут подойду.

* * *

Я с любопытством оглядывал комнату, которую Дельгадо назвал своей лабораторией. Во всяком случае, я сам ни за что бы не догадался, что это лаборатория. Одна из стен была сделана из непонятного блестящего материала, и по ней медленно ползли какие-то разноцветные психоделические линии и завитушки. Было бы интересно рассмотреть эту стену поближе, но приближаться к ней отчего-то не хотелось. Я уже научился доверять своим предчувствиям, так что с лёгким сожалением оставил эту идею.

Стена, примыкающая к блестящей, была обычной каменной стеной. Возле неё стоял невысокий стеллаж, на котором в строгом порядке стояли белые кирпичи — точнее, белые параллелепипеды. Материал был похож на пластик, но откуда здесь пластик? Технологии здесь были если и не средневековые, то в целом недалеко от средневековых ушедшие.

Рядом со стеллажом была железная дверь — настолько массивная и усиленная, что это сразу отбивало охоту узнавать, что находится за ней. Остальные две

Перейти на страницу: