Прощение - Джулия Сайкс. Страница 18


О книге
не знаю... - медленно говорю я. — Мы собирались перевезти мои вещи в дом Дэйна.

— Наш дом, — поправляет он меня. — И не беспокойся об этом. Проведи время со своими друзьями. Я должен поехать в офис и встретиться с Медоузом. Он написал мне пять раз с тех пор, как мы приземлились. Я закончу перевозить твои вещи в выходные.

— Отлично, — говорит Франклин, как будто это уже решено. — Тогда мы идем петь караоке и танцевать.

Стейси хлопает в ладоши. — Да! Девичник!

Из моей груди вырывается легкомысленный смешок. — Я еще даже не назначила дату свадьбы. Еще слишком рано для девичника.

— Мы выпьем еще по одной, — настаивает Стейси.

— По крайней мере, трое, — соглашается Франклин.

— Тебе лучше спланировать это побыстрее, — говорит Дэйн. — Я женюсь на тебе, как можно скорее.

Его тон смягчает яростное заявление, но я слышу мрачное предупреждение за словами. Он сказал мне, что мы возвращаемся в Южную Каролину, чтобы пожениться, потому что это быстрее, чем в Англии. Если Дэйн добьется своего, я стану его женой через несколько дней.

Я поднимаюсь на цыпочки и запечатлеваю быстрый поцелуй на его губах, молчаливое обещание моего принятия и стремления выйти за него замуж.

— Напиши мне, когда будешь готова, чтобы я заехал за тобой, — говорит он, это тонкая команда. — Мне все равно, насколько поздно. Приятного вам празднования.

Мое сердце радуется. До этого момента какая-то часть меня все еще беспокоилась, что Дэйн может оказаться властным мужем. После того, что случилось со Стивеном, я знаю, ему будет трудно выпустить меня из виду.

Но он не безмозглый зверь-собственник. Он знает, что я ценю свою независимость, и он не будет мешать мне проводить время со своими друзьями.

— Спасибо, — говорю я, вкладывая в свою благодарность гораздо больше, чем просто благодарность за праздничный вечер.

Он верит, что я смогу постоять за себя.

— Я позвоню тебе, если мне что-нибудь понадобится, — обещаю я.

Он запечатлевает быстрый, страстный поцелуй на моих губах.

— Эбби, тебе лучше занести бокалы для вина в свой реестр, потому что я устала пить из этих стаканов для сока, — дразнит Стейси, прерывая наш уединенный момент, прежде чем я успею потеряться в нашей мощной химии.

— Мне не нужны свадебные подарки, — отвечаю я со смехом. — Достаточно просто отпраздновать со всеми вами сегодня вечером.

— Ну, сегодня ты не купишь ни одной выпивки, — заявляет Франклин. — Невеста за свои напитки не платит.

Момент кажется нереальным. Я с трудом могу поверить, что стану женой Дэйна.

Он сказал, что день нашей свадьбы скоро, как будто это угроза, но я не могу дождаться.

— Увидимся вечером, — обещает Дэйн.

Затем мой темный бог выходит за дверь, и я остаюсь наедине с двумя моими самыми близкими друзьями.

— Я переписываюсь с девочками, — заявляет Стейси. — Мы поедим тако перед караоке.

Франклин вкладывает мне в руку стакан с соком, наполненный красным вином.

— Мы видели кольцо, но собираемся ли мы говорить об этом ожерелье? — он дразнит, указывая на мою шею. — Это не могут быть настоящие бриллианты. Реально ли что-нибудь из этого? Мы что, попали в какой-то безумный мир грез, где ты оказалась с самым сексуальным мужчиной на планете, и он богат?

Я прикасаюсь к своему ожерелью с мечтательной улыбкой. — Я знаю, это безумие.

— Это так быстро, — говорит Стейси, ее голос понижается до более серьезного тона теперь, когда Дэйн ушел. — Ты уверена, что он не слишком хорош, чтобы быть правдой?

Я думаю о том, как он преследовал и похитил меня. Ничего в этом не было хорошего.

— У Дэйна есть свои недостатки, — уверяю я ее. — Но я все равно люблю его.

— Эбби влюблена! — заявляет Франклин, и мой романтичный друг практически жужжит мне. — Ты это заслужила.

— Просто убедись, что он правильно к тебе относится, — строго говорит Стейси. — Бриллианты — хорошее начало, но ему лучше бы беречь тебя до чертиков, иначе ему придется отвечать перед нами.

— Так и есть, — заверяю я ее. — Не нужно переходить в атаку. Но я очень ценю тебя за то, что ты на моей стороне.

— Что ж, если ты уверена в нем, я очень рада за тебя, — искренне говорит она. — Выпьем за Эбби и Дэйна!

Франклин чокается своим бокалом с каждым из нас и присоединяется к тосту. Я лучезарно улыбаюсь своим друзьям и делаю свой первый глоток вина. Я не собираюсь напиваться, но я

более чем счастлива немного подвыпить. В конце концов, это мой первый девичник.

Два часа спустя, бутылка красного пуста, а на мне мой любимый наряд для вечеринки. Это облегающее серебряное платье длиной до середины бедра, но вырез на бретельках достаточно высокий, чтобы компенсировать объем ног, которые я показываю. Бледно-розовые ковбойские сапожки дополняют мой причудливый, блестящий ансамбль.

Я думаю о том, что Дэйн увидит меня в этом наряде позже. Я решаю не снимать ботинки, пока он будет меня трахать.

— У тебя все плохо получается, — замечает Франклин, наблюдая за моей хитрой, глупой улыбкой при этой грязной мысли. — Ты действительно слишком мечтательна со своим красивым доктором.

— Каково слышать этот акцент, когда вы вместе в постели? — Стейси спрашивает, хихикая. — Он настоящий джентльмен или у него тайно грязный язык?

Мои щеки вспыхивают, и Франклин приходит мне на помощь.

— Эбби не из тех, кого целуют и рассказывают. Пошли, нам нужно идти, иначе мы опоздаем на встречу с девочками за тако. Тебе нужно подкрепиться, если ты собираешься выпить еще. Я не хочу пререкаться с тобой до полуночи, если ты слишком захмелеешь.

Благодарная за отсрочку, я хватаю свою любимую розовую сумочку и направляюсь к двери. Мои друзья следуют за мной, больше не задавая неудобных вопросов о моей интимной жизни с Дэйном.

Когда я поворачиваюсь, не запирая дверь, у меня сводит желудок.

Рон стоит на пороге, его похотливый взгляд задерживается на моих ковбойских сапогах, поднимается по ногам и скользит по груди, прежде чем найти мое лицо. Его круглые черты расплылись в мальчишеской ухмылке.

— Ну, привет. Куда это ты направляешься в таком наряде?

— Мы уходим, — холодно говорит Франклин.

— Звучит забавно, — говорит Рон, не сводя с меня глаз. — Не возражаешь, если я присоединюсь?

У меня мурашки бегут по коже, но я расправляю плечи и бросаю на него сердитый взгляд, как будто он отвратительное насекомое, которое я только что раздавила ботинком.

— Да, мы возражаем. Ты не приглашен.

Я вспоминаю день, когда Дэйн нашел меня в доме цвета пудры. Он был весь в грязи

Перейти на страницу: