Знаю, что старик прав. Заигрались мы…
Ладно, Язерин — ему не нужно управлять княжеством, а я Шардвик Амазон, наследник Амазонитовых драконов, должен в первую очередь руководствоваться делами королевства и долгом перед правящей семьей, а не желанием почудить и восхищением своеобразной красотой гостьи из другого мира. Как бы презрительно заявили друзья — бесполезной «человечки»…
— Как думаешь, Указ королевы Софии (будь он неладен) хоть кому-то из князей принес что-то получше головной боли?
— Осмелюсь предположить, что это риторический вопрос, княже, — ухмыляется распорядитель.
Еще двое девиц выбыло после проведенного вечера. Служанки не обнаружили их в своих покоях, ровно потому, что обе невестушки предавались интимной вседозволенности в оружейной и на кухне.
Пять минут назад я дал себе зарок не подходить к честной компании, а вместо этого занять положенное нам с братом место, и молча наблюдать как пройдет испытание. На деле же подойти и заглянуть в глаза (только кому из них?) становится нестерпимым и покалывает позвоночник.
— Что там говорят про истинность? — буднично интересуюсь я, когда Язерин, наконец, усаживается рядом. Тут же чувствую поток негодования, исходящий от него.
— Всё шутишь, Шардвик? — злость и нотки ревности сменяются другой тональностью, когда к огромному аквариуму подходит смелая Яра, а за ней в очередь, будто бы прикрывая, становится Беатрис.
Спелись всё-таки. Подружки…
Раздается звук гонга и со скоростью заправского охотника простая человечка быстрее всех вылавливает юркую рыбу и перекидывает ее в другой аквариум, без воды.
В то время как некоторые невестушки считают, что ковыряние в воде, источающей рыбный запах, слишком выше их достоинства, и настаивают на том, что испытание подходит таким вот плебейкам, а не им — высшей расе дракониц.
«Донг» — истекает минута и взоры всех устремляются на аквариум, где в конвульсиях подпрыгивает улов, способный накормить, едва ли не каждую участницу, а то и целый дворец.
— Прелестно! — гаркает позади нас и к аквариуму подлетает донельзя довольный Тирион. — Ваша Светлость, позвольте к вам обратиться? Раз тут такой улов, давайте мы это приготовим!
Драконицы принимаются кривиться, будто бы стоят возле выгребной ямы, а Морриган ворчит, что испытание только началось и если поварам и угодно запечь дары моря к обеду, то им следует дождаться завершения.
Дракл…
Вечные баталии между поваром и распорядителем, грозящие перерасти в долгоиграющий спор.
Но, прежде чем я успеваю прекратить эту вакханалию, меня опережают:
— Отличная идея, Тирион! — вклинивается брат и, смерив всех участниц скептически-ироничным взглядом, заключает: — Только готовить будут наши обворожительные участницы. А в этом испытании победила Ярина Федорова.
Глава 21
— Яра, спасибо тебе, что помогла, — тихо шепчет Беатрис.
— Да брось, Трис! По правилам нужно приготовить рыбку, а вот одному или в веселой компании никто не сказал, — веселюсь я, нагло взирая какие взгляды бросают на нас братья драконы, бука-распорядитель и Тихон. — К тому же в четыре руки мы быстрее управимся.
— Я не умею готовить. Совсем… прости, но из-за меня мы проиграем.
Девушка стоит с потерянным видом и не знает за что браться. Ровно, как и остальные драконихи. Но те-то вообще без шансов на лучшую жизнь: презрительно фыркают и пытаются зажарить еще живую рыбу… не все, конечно, есть у парочки проблески в кулинарном мастерстве, но я сильно сомневаюсь, что в Драконляндии подают рыбу с чешуей, жабрами и без специй.
Даже как-то жалко князей — я бы на их месте такое не ела. Глистами тут точно не отделаешься…
— Ну это не страшно, главное, что я умею. И, вроде как, отлично! Суши сделаем.
— Суши? Кого сушить? Рыбу? — лопочет Беатрис и начинает махать ладошками над разделанной мною форелью, имитируя вентилятор.
— Ты так до пенсии ее сушить будешь. Точнее, вялить. Не важно. Можешь найти нам рис?
Моя подружка окончательно зависает и хлопает огромными ресницами. Ну что за… ладно, хоть не взлетает и в обморок не падает. И тут происходит чудо-чудное, диво-дивное: смилостивившись над, вмиг потерявшими спесь драконихами, Морриган объявляет, что нам могут принести практически любые продукты.
— Ящерка моя хвостатая, ты успокоилась? — решаю уточнить на всякий случай, а то мало ли что… раз мы с Беатрис в одной упряжке, то и вылетим в случае проигрыша вместе.
— «Только места полетов у вас разные», — снова ехидничает сошедшее с ума подсознание.
— «Так может я полечу, как кукушечка!» — ерничаю в ответ.
— «Да нет… кукушечка у тебя уже… улетела». Вот же ж! отвлекает, зараза такая.
Драконица уверяет, что она кремень! Готова всех порвать и выгрызть нам победу. И если потребуется, то сама дыхнет огоньком на рыбу.
А что? Будут у нас уникальные роллы — с дымком.
Оставляю Трис промывать рис до чистой воды, а сама несусь к столу с продуктами. Ох, вот дежавю, как в тот день, когда Софиюшка решила притащить свои немолодые крылья в наш мир. А вот выбрала бы я себе в пару ту высокомерную пышечку, ругающуюся матом, глядишь и не носилась бы сейчас по Драконляндии в поисках авокадо и рисового уксуса.
— Человеческое дитя, что ты ищешь? — не выдерживает усатый дракон и, почесав через колпак свой лоб, хватает меня за руку.
От неожиданности огурцы и кунжут выпадают из моих рук, но главный повар успевает их поймать, что называется «в полете». Какой прыткий для четырёхсотлетнего дедули…
— Тих…, — я осекаюсь, вовремя прикусив язык. Вот когда он такой ворчливый и смотрит словно на букашку, на своем хвосте хочется спрятаться.
— О, дракл! Меня зовут Тирион! Ти-ри-он! Повтори.
— Да знаю я… просто не могу запомнить и вечно путаю имена. Товарищ Тирион, мне нужен рисовый уксус и такая штучка… у вас-то такой точно нет, но что-то чем можно скатать.
То, что скатывать я собираюсь суши решаю утаить, кто этого дедулю знает: как включит встроенный вентилятор и хана нашему блюду.
— Ярина, кажется? — устало вздыхает Тихон (ну привычнее мне так!) и, дождавшись моего кивка, продолжает: — Это испытание на приготовление рыбы. Рис-то вам зачем?
Весь его вид транслирует глубочайшее разочарование, ибо «и эти оказались бездарными неумехами».
— Я знаю, — выдаю самую ободряющую улыбку. — Я готовлю земное блюдо. В двух словах не объяснишь, но вам понравится.
Дедуля ворчит, но оставляет меня в покое. Чинно проходится вдоль хлопочущих ящериц, и на манер Матросова принимается орать на хризолитовую дракониху за то, что нельзя запихать в рыбу груду камней, чтобы она не всплывала при варке. Для полноты образа ему только