В его тоне звучала насмешка, но я уловила что-то еще. Тайну, которую они не хотели раскрывать.
Амир смотрел на меня поверх чашки с кофе. Его взгляд был тяжелым, изучающим, словно он пытался прочитать мои мысли. Тот же взгляд, что сводил меня с ума все эти недели – темный, властный, но сегодня в нем было что-то другое. Мягкость? Или я просто выдавала желаемое за действительное?
От его внимания кожа покрывалась мурашками. Проклятое тело снова предавало меня, откликаясь на его присутствие против воли разума. Я ненавидела эту реакцию, но не могла ее контролировать.
– Мне нужно в город, – сказала внезапно, сама удивившись словам, которые сорвались с губ. – В магазин. Хочу купить… вещи.
Тишина, опустившаяся на столовую, была оглушительной. Вилка Керема замерла на полпути ко рту, Хадидже прищурилась, а Амир… Амир продолжал смотреть на меня тем же изучающим взглядом.
– Вещи? – переспросил он, голос спокойный, но я слышала в нем сталь. – Какие именно?
Импульс толкал меня вперед. Может быть, это было желание вырваться из этого дома, хотя бы на несколько часов почувствовать себя свободной. А может, проверить, насколько изменилось его отношение после прошлой ночи.
– Одежду. Книги. Женские… принадлежности. – Старалась говорить уверенно, хотя сердце колотилось. – Или ты собираешься контролировать каждый мой вздох?
Керем рассмеялся.
– О, это будет интересно. Элиф хочет на прогулку? Может, стоит дать ей немного свободы, брат? Посмотрим, как далеко она сможет убежать.
Амир медленно поставил чашку, не сводя с меня глаз. В воздухе повисло почти осязаемое напряжение.
– Хорошо. Керем поедет с тобой.
– Что? – Керем чуть не подавился кофе. – Амир, я тебе не нянька для…
– Ты поедешь с ней, – голос старшего брата не терпел возражений. – И проследишь, чтобы она вернулась домой. В целости и сохранности.
– Да ну его к черту! – Керем швырнул салфетку на стол. – У меня есть дела поважнее, чем таскаться по магазинам с…
– У тебя есть только те дела, которые я тебе поручаю, – Амир встал, возвышаясь над столом. – И сегодня я поручаю тебе сопровождать мою жену.
Последние два слова он произнес с особой интонацией, словно впервые произнес их вслух. Мою жену. От этих слов что-то дрогнуло в груди – не страх, не гнев, а что-то более сложное. Что-то, чему я не хотела давать название.
Керем открыл рот, чтобы возразить, но взгляд Амира заставил его замолчать. Младший брат сжал кулаки, но кивнул, хотя и с явной неохотой.
– Отлично, – пробормотал. – Значит, теперь я охранник.
– Именно, – Амир подошел ко мне и положил руку на спинку моего стула. – И помни, Керем: если с ней что-то случится, если она хотя бы поцарапается, ты ответишь головой.
Тепло его руки, почти касавшейся моего плеча, обжигало. Я всем телом ощущала его присутствие – запах кедровых духов, едва уловимый аромат кожи, исходящий от него жар. Сердце забилось быстрее, и я возненавидела себя за эту реакцию.
Что со мной происходит? Это тот самый человек, который убил Мехмета. Который держит меня в плену. Почему от его близости я дрожу не от страха, а от… чего-то еще?
– Мне не нужна охрана, – сказала, стараясь, чтобы голос звучал твердо. – Я не собираюсь убегать.
– Нет? – в голосе Амира прозвучала легкая насмешка. – Ты уже пыталась. Надо признать, довольно изобретательно.
Воспоминание о той ночи, о Мехмете обожгло меня, как удар хлыста. Боль и чувство вины снова нахлынули на меня. Его смерть стала ценой моей попытки бегства. И Амир напоминал об этом как о наказании за непокорность.
– Это было… давно, – прошептала, не в силах поднять глаза.
– Не так уж и давно, – голос моего мужа стал мягче, но в нем все еще слышалось предостережение. – Но я верю, что ты стала мудрее. Правда?
Кивнула, хотя внутри все сжалось от злости. На него, на себя, на эту ситуацию, которая превратила меня в пленницу в золотой клетке.
Амир убрал руку, и я почувствовала холод там, где только что ощущалось тепло от его присутствия. Он обошел стол, остановился рядом с Керемом и положил руку ему на плечо – жест, который выглядел дружеским, но я видела, как побелели костяшки его пальцев.
– Будь дома часа в три, – сказал он. – И постарайся вести себя как джентльмен, брат. Элиф – моя жена, а не твоя кукла.
Керем поморщился, но кивнул. Амир отпустил его плечо и направился к выходу, но у дверей остановился и обернулся.
– Элиф.
– Да? – голос прозвучал тише, чем мне хотелось бы.
– Если захочешь чего-то особенного, не отказывай себе. Счета оплачу я.
И вышел, оставив после себя тишину и аромат кедра.
Керем потянулся, зевнул и посмотрел на меня с кривой ухмылкой.
– Ну что, принцесса, собирайся. Твой верный пес готов к прогулке.
Хадидже встала, не сказав ни слова, и направилась к выходу. У двери она остановилась и бросила через плечо:
– Не заставляй нас ждать слишком долго, Элиф. В этом доме есть расписание.
Когда я осталась наедине с Керемом, атмосфера в столовой стала еще более напряженной. Он смотрел на меня с плохо скрываемым раздражением.
– Слушай, давай сразу договоримся, – сказал он, откидываясь на спинку стула. – Я не хочу таскаться с тобой по магазинам, а ты не хочешь, чтобы я за тобой следил. Может, просто посидим где-нибудь в кафе, а потом вернемся? Скажем Амиру, что ты купила все, что хотела.
Посмотрела на него и впервые за все время увидела в его глазах что-то похожее на усталость. Керем тоже был пленником этой семьи, этих традиций, этой системы, где воля Амира была законом.
– Нет. Мне действительно нужны вещи. И я хочу выбрать их сама.
Он вздохнул и провел рукой по волосам.
– Как скажешь, принцесса. Но помни: я буду рядом каждую секунду. Так что даже не думай о глупостях.
Встала из-за стола, ощущая тяжесть обручального кольца на пальце. Может быть, прогулка по городу поможет мне разобраться в хаосе мыслей и чувств, которые бушевали в моей голове после прошлой ночи.
Потому что что-то изменилось.
Не знаю, что именно, но тонкая грань между ненавистью и… чем-то еще начала стираться. И это пугало больше, чем все угрозы Амира вместе взятые.
Глава 26
Торговый центр встретил прохладой кондиционеров и блеском витрин, он был как дворец, построенный для того, чтобы люди забывали о своих проблемах среди сияния брендов и ароматов дорогих духов. Мраморные полы отражали неоновые огни, а звуки фонтанов смешивались с тихой музыкой, создавая иллюзию спокойствия.
Но я не