Понятно, почему здесь слепая зона. На ночь выпускают собак и камеры не нужны.
– Тебе туда. – Раваллино отпер замок и кивнул, придерживая дверь. Ты думала, я собираюсь тебя застрелить? Я похож на идиота?
– Я туда не пойду. Вам придется убить меня из пистолета и карабинеры поймут, что это вы.
– Я, конечно, могу тебя застрелить и сказать, что принял за убийцу. Ты же влезла на территорию моей фирмы. Но зачем рисковать!
Собаки зарычали, наблюдая за ней и своим хозяином. Алессия огляделась, но спасения не было, даже залезть некуда. Выход слишком далеко; бегство означало бы верную смерть. И кричать надо было раньше. Смешно – она постеснялась кричать, хотя это могло спасти ей жизнь. Хотя Раваллино отослал бы рабочих, а они послушались, но хотя бы увидели ее с начальником. Правда, ей от этого не стало бы легче…
Раваллино открыл ворота:
– Фас!
Собаки медленно вышли из вольера.
Однажды девушка прочитала статью, где говорилось, как вести себя при нападении собаки. «Не смотрите на нее; говорите тихо, как будто рядом другой человек. Повернитесь примерно на 45 градусов от линии атаки. Не поднимайте руки – этот жест говорит собаке, что вы ее цель. Это сигнал, на который ее обучили реагировать».
Алессия тихо забормотала, словно разговаривая сама с собой. – Не зря нас так смущали письма, на них вы и прокололись. И вы не можете убить пол деревни, Николетта и Пенелопа все знают. Они тоже все поняли.
Собаки остановились в сомнении.
«Двигайтесь осторожно, как будто собака не представляет для вас угрозы. Никаких резких жестов. Не выделяйте адреналин». Это была самая сложная часть – как можно контролировать адреналин в такой ситуации? У нее не было кнопки выключения гормона.
«Если собака нападет, защитите голову и шею и постарайтесь не сопротивляться. Притворитесь мертвой».
Псы подошли совсем близко. Обнюхивали ее и рычали, но хвосты… короткие хвосты виляли. Запах! Вкусный, теплый, успокаивающий запах ванили, которым кондитер пропиталась с ног до головы.
– Фас! – Снова закричал Раваллино
Первый пес подошел поближе, за ним второй, они усиленно принюхивались. Неужели ваниль так же умиротворяюще действует на собак, как и на людей? И тут она вспомнила. Ваниль не причем. Это маленькая собачка, за которой бегали все деревенские псы, потому что… Ну, конечно, она гладила ее пузико и пропахла призывным запахом!
Раваллино пинками загнал собак в вольер, закрыл дверь. Алессия избежала одной смерти, чтобы встретить другую, но уж лучше быть застреленной, чем разорванной собаками. Тем более он не будет стрелять прямо здесь, ведь звук выстрела услышат. Похоже, Раваллино лихорадочно соображал, как поступить.
– Fermati! – Во дворе появились вооруженные карабинеры, за их спинами маячила Николетта.
Один из псов вырвался из незапертой двери вольера и пошел на карабинеров. Испугавшись, что они застрелят ни в чем не повинную собаку, Алессия крикнула:– Сидеть! Место!
Собака послушалась и села.
– Раваллино, все кончено. Нет смысла в третьем убийстве.– Сказал один из карабинеров.
Бизнесмен все еще не опускал пистолет. Просчитывал, что делать, что выгоднее в его положении, как настоящий деловой человек. Секунды казались Алессии вечностью.
– Домой. На место. – Скомандовал Раваллино. Собака встала и ушла в вольер. Один из карабинеров подскочил и захлопнул дверь, пока другой надевал наручники на запястья бизнесмена.
– Как вы? – Молодой карабинер по имени Паоло схватил Алессию за плечи. – Вы в порядке?
– Еще не поняла…
– Вы сумасшедшая! Разве можно так рисковать!
– Вы бы не поверили. Я хотела проверить и сразу позвонить, но… не успела. Но как вы тут оказались?
– Синьора позвонила шефу.– Он махнул за спину, Алессия увидела Николетту и бросилась на шею немолодой женщине, чуть не свалив ее с ног.
– Бедный синьор Раваллино. Так все спланировал и не учел одну старушку и одну молодушку, – вдруг расхохотался Паоло.
Алессия с негодованием подняла голову, она чуть не погибла, а он… но смех оказался заразительным. Она выжила! Опьяняющая радость накрыла с головой и девушка тоже засмеялась. Николетта, услышав про старушку, тоже встрепенулась и… не удержалась от смеха. Так они стояли и хохотали, пока не услышали строгий голос Брандолини.
– Не вижу ничего смешного! Что старый, что малый, мозгов нет! – Марешалло развернулся и пошел к машине, спина его выражала крайнее возмущение.
А они еще долго не могли успокоиться.
Глава 16.
Алессия спряталась за дерево. Мужчина охотился за ней, но если от него она еще могла спрятаться, то как скрыться от его собак! Она побежала дальше, петляя, надеясь, что собаки собьются со следа. Но они были уже совсем рядом. Нога подвернулась, она упала, покатилась по холму, ударилась головой и… проснулась, потирая шишку, набитую о деревянный подголовник кровати. Мадонна смотрела с укором, ангелочки зажмурились.
– Да не буду я больше, честное слово! Я же не знала, что все так обернется! И… ну, да, я в любом случае больше не буду, правда!
В дверь постучали. Девушка накинула халат, открыла и увидела Николетту с плетеной корзиной в руках, полной еще теплого хлеба, домашних мармеладов и миндального печенья.
– Мы с Пенелопой не хотели, чтобы ты сегодня завтракала в одиночестве. Прости, похоже я тебя разбудила.
– Нет, вы второй раз спасли меня от синьора Раваллино и его собаки. Думаю, я не скоро забуду эти глаза.
– Ротвейлера?
– Синьора Раваллино. Он страшнее собаки. Собака делала то, что ей приказывали. Как вы? Я вроде не поблагодарила вас за спасение.
– Пустяки. Но марешалло Брандолини со мной не разговаривает. Мы с Пенелопой обещали, что не будем делать глупости. А вместо этого…
– Зато я ему ничего не обещала. Но я правда не думала, что все может так закончится.
– Слава Богу, что закончилось хорошо.
Когда Николетта ушла, Алессия быстро собралась и отправилась в магазин. Сегодня в продаже только печенье, она не смогла бы заставить себя идти к плите этой ночью. Но к возвращению людей с работы витрина снова должна быть полна!
Противень отправился в духовку, когда зазвонил колокольчик. Девушка вышла в зал и замерла. У прилавка стоял Андреа Андолини.
– Что ты здесь делаешь? – Вместо приветствия спросила Алессия.
– Меня выпустили утром. Я не имею никакого отношения к убийствам. Теперь они мне верят… благодаря тебе. Я хотел первым делом сказать тебе спасибо.
Алессия кивнула.
– Я не отниму у тебя много времени. Я просто хотел зайти и поблагодарить, прежде чем… я уеду.
– Куда ты направляешься?
– В Рим. Но мне нужно сказать тебе несколько вещей.
– Я